Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)

1958-05-01 / 18. szám

1958. május 1 4 FÜGGETLENSÉG Szent István R. K. Hitközség hírei A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Legális kivándorlókat nem engednek vissza Magyarországra Közli: Father Ki** A. Gy*I* plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 óra­kor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely id őben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelen­­tendők. Keresztszülő csak rendes jő katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki­vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező. OKTATÁS * Public school! gyermekek val­lás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénte­ken d. u. 3 órakor a high schoolo- 8ok részére. Az oktatások oki 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titok­váltása: a hónap 1-ső vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- 8Ő szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: [ Minden vasárnap este 8 fü­lkor az iskola alsó termében. HA AZT AKARJA, hogy vál­lalkozása sikerüljön, hirdessen a mi lapunkban! Közli: BÉKY ZOLTÁN püspök ISTENTISZTELETI SORREND: Mafyar: d. e. 9:30-kor. Vasárnapi iskola d e. 10-kor. Angol nyelvű istentisztelet d. e. 11-kor. FIGYELEM! NYÁRI IDŐ­SZÁMÍTÁS KEZDŐDIK VA­SÁRNAP ! Most vasárnap, ápri­lis 27-én megkezdődik a nyári időszámítás. Szombaton este te­hát az órát egy órával előbbre kell vinni s vasárnap reggel már aszerint tartjuk istentisztele­teinket. ANYÁKNAPI EBÉD május llén. Mint minden évben úgy most is Nőegyletünk, megrende­zi az Anyáknapi Ebedet, Anyák napján, május 11-én, vasárnap délben 12 órakor az iskola dísz­termében. Az ebédre a nőegylet múlt csütörtöki gyűlésén a szük­séges intézkedések megtétettek. Megállapították a menüt: lesz húsleves, töltött káposzta, rán­tott csirka és sütemény. A kitű­nő ebéd árá $2.50 lesz. Ezt a kedves napot évek óta együtt szoktuk tölteni és együtt ünne­peljük az édesanyákat. Kérjük gyülekezetünk tagjait jöjjenek és töltsük együtt most is az a­­nyák napját. Az anyákat egy­házunk kórusa alkalmi kórus - számmal valamint iskolás gyer­mekeink alkalmi versekkel fog­ják köszönteni. A jegyek meg­válthatok a nőegylet tisztvise­lőinél vagy az irodában. Gyer­mekek ajándékozzák meg szü­leiket egy anyáknapi bankett jeggyel. ESKÜVŐ: Most szombaton d.u. 2 órakor Estwan István és Majoros Julia fogják tartani es­küvőjüket templomunkban. BETEG TESTVÉREINK — Hutka Imre és Walter Hibbert testvéreink fekszenek a McKin­ley kórházban. Felgyógyulásuk­hoz Isten segedelmét kérjük. MÁTÉ GYULA 2 dolláros vi­rágadománya kimaradt. Ezúton igazítjuk helyre. A MAGYAR HÍRNÖK Köny­vesboltja (Foreign Book Shop) legújabb árjegyzéke elkészült s a 32-oldalas szép magyar könyv- és hanglemez-árjegyzékek szét­küldését már megkezdtük. Akik óhajtanak belőie, jelentsék akár e lap Szerkesztőségéhez címzett postakártyán, akár a Foreign Book Shop, 216 Somerset St. New Brunswick, N. Jó címre cí­mezve. KATOLIKUS IMAKÖNYVEK nagy választéka “ÉNEKES é* Imádságos Ajtatosság (a váci megyebeli kath. hívek számára) 4x6” középnagys. betűk Kiadva Buda­pesten 1903-ban. Gyönyörű imákkal, énekekkel és ké­pekkel, fékete kötésben, aranyozva, aranyszegélyü, jó állapotban ............................................................................................................$3.50 “MENNYEI Útmutató” (Gyermekek számára) Szerkesztet­te: Munkay János esztergomi tb. kanonok — Budapest 3!áx41í ”, nagy betűkkel, imák minden alkalomra. Fe­kete kötésben aranyos mintával (ugyanaz barna kötés­ben, aranyszegélyü, kapcsos) ......................................................... “VEZÉRCSILLAG az örök üdv elnyerésére” (nőknek). Szerkesztette: Kardos János, áldozó-pap. 3(4x5” közép­nagys. betűk. Budapest és Winterberg. Fekete kötésű, csont-kereszttel, aranyszeg. kapcsos ................. 3.00 Fekete bőrkötés, aranyszegélyü ..................................................... 3.50 Barna kötésű, aranyszegélyü ................................................................ 3.00 Fekete kötésű, aranyszegélyü, használt 2.50 “IFJÚSÁG Kalauza az örök életre”—Kath. imakönyv, éne­kekkel és képekkel. Szerkesztette: Tárkányi Béla, Buda­pest. Fekete kötés (arany kereszt) aranyszegély, 3(4xS 14” .......................................■;........•;..............;;....... 3.50 Fehér csontkötésben, aranyozott mintával, képpel a fedő­lapon, csattal, aranyszegélyü ................................................................. 4.00 "MENNYEI ARANY-KULCS,” mindennapi ájtatos gyakor­lások, minden időre alkalmas imák és énekek — Buda­pest 1893. Képekkel. Fekete kötésű, piros szegéllyel, arany mintás, nagy betűs, 4x6” nagyságban ................................. 3.00 Ugyanaz fehér csontkötésben, fehér csont-kereszttel, aranyszegély, kapcsos “JÉZUS KRISZTUS Atyafiság” — imákkal és énekekkel, ké­pekkel. Barna kötés, arany diszitéssel, arany szegélyű ......... 3.50 Ugyanaz bordó keménykötés, színes kép a fedőlapon, nagybetűs, 6x4” csattal .........................9............................................... 3.75 “SZENT ÉNEKFÜZÉR” — 398 katholikus énekkel, fekete keménykötésben, piros szegély, 4(4x6”. Szerkesztette Papp János áldozópap. Kiadva Budapesten 1893-ban ............... 1.50 “ZSOLTÁROK és Halottas-énekek” ---- Fekete keménykötés­ben. 7x5”, nagybetűs. Szerkesztette Illyés Gyula szt.­tamási prépost. Budapest 1894 ............................................................ 1.50 “Jó illatú KIS RÓZSÁSKERT” — Imádságok és énekek. Imák minden alkalomra. Képekkel, 6x4”, fehér csont­kötésben, arany-kereszttel a fedőlapon. Nagy betűs, arany szegélyű, csattal ............................................................................... 4.00 “JÉZUS az én Kívánságom ,s reménységem,” 3(4x5” nagy. Szerkesztették: Flock Jako és Herman József. Félke­mény kötés, piros szegély. Nagybetűs ............................................ 2.75 Ugyanaz félbőr kötésben, arany diszitéssel, aranyszegélyü .... 3.50 Bőr kötésű, arany diszitéssel, aranyszeg. tokban ...................... 4.50 MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA FOREIGN BOOK SHOP 216 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Az utóbbi időben a kommu­nista rendszer engedélyt adott arra, hogy egyes idősebb embe­rek külföldön élő családtagjaik­hoz utazhassanak szabályosan kiállított kivándorlási útlevéllel. Egyes ilyen legális kivándorlók kísérletet tettek, hogy különféle ügyeik elintézésére visszatérhes­senek Magyarországra. A rend­szer diplomáciai képviseletei a hazatérséi engedély kiállítását megtagadták és közölték az ér­deklődőkkel, hogy legalább há­rom évig nem térhetnek vissza Magyarországra. Az intézkedés oka valószínű­leg az, hogy a kivándorlóktól kártérítés nélkül elvették laká­sukat, bútorukat és egyéb va­gyontárgyaikat és meg akarják akadályozni, hogy a kifosztott magyar állampolgárok újra va­gyontárgyaik birtokába jussa­nak. Aki három esztendeig távol marad, elveszít minden jogala­pot lakás vagy más vagyontár­gyad visszakövetelésére, vagy nyugdij jogosultságuknak újra érvényesítésére. , z idősebb ki­vándorlóktól különben is meg­követelik, hogy az útlevél kiállí­tása előtt nyugdijukról ‘önként’ mondjanak le. INGYEN KÖZLÜNK minden egyházi és egyesületi jelentést, híradásokat, ámely az egyháznak, vagy egyesületnek a köznépre hasznos tevékenységé­ről ad számot! Egyházak kebe­lében működő, vagy más egye­sületek gyűlési tudósítása, uj tisztviselők választásáról adott hírek, továbbá személyi vagy családi hírek, stb — mindig in­gyenesek ! Mulatság, szineloadás, piknik, bankett, kártya-est, bingo-par­­ty, vagy bármely más, anyagi haszonra tervezett Összejövetel előzetes híreinek közléséért, a­­hol belépti dijat szednek, vagy akármit árulnak, akár önállóan, jelennek meg, 25 centet számi­­akár más hírrel kapcsolatban tunk nyomtatott soronként! A TRENTONI ELSŐ SZŰZ MÁRIA MAGYAR RÓMAI ÉS GÖRÖG KATOLIKUS EGYLET Gyűléseit tartja minden hónap 3-ik vasárnapjándélután 2 órai kezdettel a Szent István iskola alsó termében. Tagokat felvesznek 16-tól 45 éves korig. Havidij 35 cent. Az Egylet heti $5.00 betegsegélyt ’ fizet tagjainak, halálesetkor pedig $300.00 összeget a hytramaradottaknak. Elnök: Tóth Istvánná (225 Gene­see St. Trenton. Tel. EXport 6-0232); alelnök: Horkai Gyuláné; pénztár­nok: Novekmetz Jánosné; titkár: Jó­nás József né (151 Barnt Ave. Tren­ton, Tel. OWen 5-0490); pénztári el­lenőrök: Csetneki Jánosné és Preg Györgyné; beteglátogató: Kovács Józsefné. Minden az egyletet érintő ügyben a titkárhoz kell fordulni, úgyszintén betegséget és halálesetet is őnála le­het jelenteni, naponta este 5-7 óra között, vagy pedig szombaton a nap bármely szakában. Cime: Jónás Jó­zsefné, 151 Barnt Ave. Trenton, N.J. Tel. OWen 5-0490. “Mindent megmon­dott nékem” Szabóné Lévay Margit, a köl­tői-lelkész gazdag lelküietü fele­sége, a fenti címen prózában megirt könyvet adott ki azok számára, akik a csendes, komoly asszonyi Írásokat méltányolni tudják. Az igazi magyar szív érzése és a keresztényi lelkűiét van abban az ötven kis történetben és elmélkedésben, melyet Sza­bóné Lévay Margit egy kötet­ben foglalt össze. Egy hivő nő lelkének magasba szárnyalásá­ból és nemes szivének mélyéből sugárzott fohászai érezhetők ki írásaiból. Olyanok azok, mint a gyöngyszemek és amint könyv­ben a szerző előszavában Írja: “tiszta írás, tiszta házakba va­ló.” Aki olvasa, olyan lelki kin­csekkel gazdagodik, mely meg­nyugvást ad s mely az élet ér­telmének ismeretét tárja fel, kis történetkékben. Kedves, élveze­tes olvasmány, aminek ott kelle­ne lenni minden keresztény csa­lád asztalán. Hisszük, hogy a magyar ol­vasóközönség szívesen fogadja ezt az értékes könyvet s annak vásárlásával bátorítást ad a szerzőnek további munkára. A könyv ára 2 dollár. Megvehető lapunknál, illetve könyvesbol­tunkban. Kövér embert nehe­zebb operálni Dr. Willard Bartlett, a st. louisi egyetem professzora úgy nyilatkozott, hogy kövér embert nehezbb operálni és veszélye­sebb is, mint soványát. Kövér férfiak és nők okosabban teszik, ha műtét előtt lefogyasztják ma­gukat, mert másképen az életük­kel játszanak. FEHÉR SZARVAS — a Sziklás Hegyek Varázslója MAGYAR IFJÚBÓL INDIÁNFÖNÖK . . . Érdekes kalandos történet. 246 oldal. Fűzve................................. .00 (Magyar írás kiadás, Buenos Aires) Mm Foreign Book Shop (Magyar Hirnök Könyvesboltja) 216 Somerset Street New Brunswick, N. J. Telefon: CHarter 9-3791 (Postai rendelésnél külön néhány cent postaköltség) HUNGAR' A ALBUM 32-oldalas magyar kotta-album 37 MAGYAR NÓTA KOTTÁJA, SZÖVEGE ÉS ANGOL SZÖVEGE A Csap utcán . . . Kék nefelejts . • . De szeretnék . • • Sárga kukorica­szál . . . Fekete szem éjszakája . • . Kitették a . . • Ezt a kerek erdőt . . . Nagy a feje . . . Egy ablaknál • . . Ég a kunyhó . . . Ha bemegyek . . . Dombon van a . . . Piros, piros, . . . Végig men­tem . . . Fehér selyem • . . Cserebogár . . • Kutya, kutya • • . Minek a szőke . . . Csárdás kis kalapot . . . Valamit súgok • . • Juhász le­gény . . . Hullámzó Balaton . . . Repülj fecském . . . Ott fogsz majd sírni . . . Ritka búza . . . Van neki ... A csizmámon . .. Mariskám . . . Tiz pár csókot . . . Az alföldön halászlegény • . . Szomorufiiz hervadt lombja . . . Fürdik a holdvilág . . . Temetőben láttalak meg . . . Maros vize . . . Csak egy kislány . . . Csicsónének . . . Hét csillagból • • • Legújabb kiadású * $1a£1 (Postán küldve $1.10) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. A Coordinated Hungarian Relief Hirei RUHACSOMAGOK AZ OTTHONIAKNAK A Segélyakció kivételesen száz darab 22 fontos ruhacso­magot bocsájt azoknak a ren­delkezésére, akik magyaror­szági hozzátartozóiknak nem tudtak eddig ruhacsomagot küldeni. Miután ez a kivételes helyzet előreláthatólag nem is­métlődik meg, a kéréseket be­érkezésük sorrendjében fogja teljesíteni. A Segélyakció az érdeklődőktől a következőket kéri: 1. A magyarországi rokon pontos cime. 2. A címzett családi állapo­ta (tehát egyedülálló férfi vagy nő, házaspár, vagy csa­lád). 3. Hozzájárulást a költsé­gekhez, kinek-kinek tehetsége szerint. A Segélyakció költsége csomagonként kb. $9.00. A ruhát a Segélyakcióhoz beérkezett jóminőségü hasz­nált ruhaadományokból válo­gatták össze, de - méreteket nem tudnak tekintetbe venni. Az előre elkészített csomag négy féle: férfi, női, családi és pólyás gyerekeknek való ruhát tartalmazó. A Segélyakció cime: Coordinated Hungarian Relief 1761 R Street, N. W. Washington 9, D. C. Uncle Sam iizei^: Akinek Savings Bond ja lejárt tiz év elteltével, egy ujját se mozgassa. Hozzá se nyúljon a­­zokhoz a bondokhoz. Egyszerű­en hagyja azokat a szekrényben vagy a bank safe-ben. És azok maguktól kamatoznak tovább, újabb tiz évig. Egészen automa­tikusan meghosszabbodik az éle­tük újabb 10 évvel. És jobban kamatoznak, mint a régi Sav­ings Bondok. Az évi kamat 3 százalék, de többre megy, mert csapják a tökéhez. így egy Sav­ings Bond idővel 80 százalékkal félévenként a kamatokat hozzá­­többet érhet, mint amennyibe került. Persze, aki most vesz Savings Bondot, az is az uj, magasabb kamatokat kapja. A hazát szol­gálja és egyben önmagának is a Igejobb szolgálatot teszi, aki megtakarított pénzének egy ré­szét Savings Bondokba fekteti. Ha pedig váratlanul készpénzre van szükség, a bondok nyomban beválthatók, feltéve, hogy két hónapon át voltak a tulajdonos birtokában. fflWiiniiiffiiiiiiiH PATRONIZE OUR ADVERTISERS iiiiiimiiiiiiiiniiiiuiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiM A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE Valahol felállott egy fiatal lány s közelebbb jött, eléje ál­lott, kicsi fehér kezét az asztalra támasztotta s kissé álmosan, kis­sé lustán, kissé kedveskedve mondta: — Mit tetszik parancsolni? . Miklós uralkodót magán, mert érezte, hogy mindenki ránéz, de egyszerre, gyorsan, súgva, kül­sőleg hideg arccal azt mondta: — Magát. Ez a szó oly váratlanul jött, mintha a sötétben gyufát gyúj­tanak: egyszerre idegen világ tárgyai, idegen állapotok hangu­latai, idegen szivek érzései tűn­tek elő. A lány emgmutatta vékony sürüfogu, tömött, fehér fogso­rát. • Miklós lehunyta a szemét, a hőség elfutotta. Mióta bejött a ^szekér vele a városba, a parasztasszonnyal szemben ülve, térdeik összeér­tek, buja gerjedelem hatotta át meg át. Már régen kisért benne az ér­zékisége. Mikor dolgozatának befejezéséhez közeledett: akkori nagy és erős láza valósággal se­­xuális izgalom volt benne, a­­mely azonban mint felhalmazó­­dott energia maradt ereiben kie­légítetlenül. Az öreg papnét nyilván ezzel a belőle önkéntele­nül áradó hőséggel bűvölte meg s Mártácskát, a cselédet, a taní­tónőt, a kurátornét, minden nőit, akivel dolga volt tegnap óta, úgy megszéditette a belőle kiáradó s fojtva, igy annál varázslato­sabban ható buja hőség, ahogy a falu bikáje méltóságos és ko­mor baktatásával a falu utcá­ján, minden teheneket önkívü­letbe hoz, pusztán mélykarikás fekete szemeinek s fityegő szíi­­gyének, lebernyeges nyakának izgatásával. Már ő maga is gon­dolt az este némi hasonlatosság­ra, amint a csordával hazatérő bikát láta: ő maga szinte meg­döbbenve meredt rá s gyermek­korának “jön a bika”! rikoltás­sal újultak meg benne „ . . Hogyne forgatná fel szegény szőke tehenek vérét a magános him . . . Valamit sejtett, igy néznek ő utána már régen a nők a falujá­ban : a magános és rideg legény után, aki komoran s vadul el­zárkózva mindenkitől annál iz­­gatóbban hat talán a tantáziák­­ra. Az éjszakar a kurátorné való­sággal megdöbbentette: annyi­ra alázatos, halk és néző volt, úgy összegubbaszkodott- a sze­kérben, ott az első ülésen a lo­­n vakat hajtó ura mögöt, ahogy a térdük összeért s ha szólott, oly melegen sütött belőle a perzselő vágy: hogy szinte félelmes volt. Csodálatosképen a falu élete s a falu nemisége nem hatott rá. A falujában félt, a falusi nőktől rettegett: botrányt érzett, min­den elszalasztott szó mögött s nem merte a száját kinyitni, már a következményeket számította. A falu a maga parányi méretei­vel a maga teljes tisztaságával és egyszerűségével brutálisan hatott rá. S azokat a sokszok­­nyáju, kevés ingü nőszemélye­ket idegenül és egészen más ér­zéssel nézte, mint itt a kisváros nőit . . . Amint beért a városba, azonnal, mint valami rontás ál­tal, fölszabadult a vére, a fantá­ziája, s szinte kirobbant a tor­kán a bűn vágya. Visszaemléke­zett kisfiú korára, egy ilyen kis­városban, hogy élte át a fantá­zia első csapkodásait s ma is a kisváros volt neki az emberélet csudálatos nagy bünpalástja, a­­melynek ráncai között el lehet tekeregni, bujkálni, ki lehet végre tobzódni magát s telefal­ni éhes szivét olcsó, de kapható gyönyörrel. Mindenkor jéggé dermedt érzéssel gondolt vissza rá, hogy egyszer a parókhiájára belopózott egy fiatal paraszt­lány. Éjjel. Sötétben. Mezítláb. Fölkínálta magát, szótalanul és szemérmetlen. S benne megfa­gyott a vér a rémülettől: ha va­laki rajtakapná, mekkora ve­szedelem ... Az egész jövője, állása, emberi tisztessége, a köz­­becsülés, a papi hivatás, az isten szeme . .. Most, hogy a városban érezte magát, egyszerre elfeled­te, hogy pap, hogy állása méltó­ságát hodja vállain: egyszerre az a kisdiák lett, akinek még alig fordult meg elméjében, hogy pappá lesz a jövendőben s arra kell kzsitenie magát. (Folytatjuk) William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Minden az Egyesülettel kapcso­latos ügyben: születés, haláleset, betegség, havdidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel kapcsolatos információért RÉ­VÉSZ LAJOS kerület szervezőhöz kell fordulni. Máyer János és helybeli szer­vezőhöz. Cime: 538 Genesee St. Tel. Export 3-8107. A trentoni Kerületi Iroda cime: 1112 South Broad Street, Tren­ton 10, N.J. Irodai órák: szerdán és csütörtökön délelőtt 9-től 12-ig, kedden és pénteken délután 5-tőí este 8 óráig. Révész Lajos telefon­száma: EXport 4-4323. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Mint Testvérsegitő Intézmény, eddig KÉT MILLIÓ DOLLÁR KÖL­CSÖNT ADOTT Egyházainak segítésére. MAGYAR REFORMÁTUS TEMPLOMOK ÉPÍTÉSÉRE. — Mint Társadalom Biztositó Intézmény, nem­csak a LEGJOBB élet, baleset, kórházi és betegsegély BIZTOSÍTÁSOKAT NYÚJTJA 0-tól 55 éves korig, hanem BETHLEN OTTHONÁBAN gondos­kodik tagsága árváiról és elesett öregeiről. A LEGJOBB ÉS LEGJUTÁNYOSABB BIZTOSÍTÁSI FORMÁK, E MELLETT KERESZTYÉNI ÉS IGAZ MA­GYAR TESTVÉRI SEGÍTÉSÜNK IRÁNT ÉRDEKLŐ­DŐK, FORDULJANAK BIZALOMMAL New Jersey államban működő, alábbi munkatársainkhoz: vándor Kerületi szervező ALEXANDER CSIK District Manager 93 Louis Street, NEW BRUNSWICK, N. J. Phone: CHarter 9-6228 Albert St. Miklossy, Section Manager 23 Evergreen Ave., Fords, N. J. Phone: Hlllcrest 2-7384 Field Supervisor: PAUL ST. MIKLOSSY 0-95 — 34th St. Fairlawn, N. J. Phone: SWarthmore 6-2256 For Home Office Information — Write to: The Hungarian Reformed Federation of America “Kossuth House” 1801 “P” St. N. W. Washington 6, D. C.

Next

/
Oldalképek
Tartalom