Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)
1958-05-01 / 18. szám
1958. május 1 4 FÜGGETLENSÉG Szent István R. K. Hitközség hírei A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Legális kivándorlókat nem engednek vissza Magyarországra Közli: Father Ki** A. Gy*I* plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely id őben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jő katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező. OKTATÁS * Public school! gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolo- 8ok részére. Az oktatások oki 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása: a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- 8Ő szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: [ Minden vasárnap este 8 fülkor az iskola alsó termében. HA AZT AKARJA, hogy vállalkozása sikerüljön, hirdessen a mi lapunkban! Közli: BÉKY ZOLTÁN püspök ISTENTISZTELETI SORREND: Mafyar: d. e. 9:30-kor. Vasárnapi iskola d e. 10-kor. Angol nyelvű istentisztelet d. e. 11-kor. FIGYELEM! NYÁRI IDŐSZÁMÍTÁS KEZDŐDIK VASÁRNAP ! Most vasárnap, április 27-én megkezdődik a nyári időszámítás. Szombaton este tehát az órát egy órával előbbre kell vinni s vasárnap reggel már aszerint tartjuk istentiszteleteinket. ANYÁKNAPI EBÉD május llén. Mint minden évben úgy most is Nőegyletünk, megrendezi az Anyáknapi Ebedet, Anyák napján, május 11-én, vasárnap délben 12 órakor az iskola dísztermében. Az ebédre a nőegylet múlt csütörtöki gyűlésén a szükséges intézkedések megtétettek. Megállapították a menüt: lesz húsleves, töltött káposzta, rántott csirka és sütemény. A kitűnő ebéd árá $2.50 lesz. Ezt a kedves napot évek óta együtt szoktuk tölteni és együtt ünnepeljük az édesanyákat. Kérjük gyülekezetünk tagjait jöjjenek és töltsük együtt most is az anyák napját. Az anyákat egyházunk kórusa alkalmi kórus - számmal valamint iskolás gyermekeink alkalmi versekkel fogják köszönteni. A jegyek megválthatok a nőegylet tisztviselőinél vagy az irodában. Gyermekek ajándékozzák meg szüleiket egy anyáknapi bankett jeggyel. ESKÜVŐ: Most szombaton d.u. 2 órakor Estwan István és Majoros Julia fogják tartani esküvőjüket templomunkban. BETEG TESTVÉREINK — Hutka Imre és Walter Hibbert testvéreink fekszenek a McKinley kórházban. Felgyógyulásukhoz Isten segedelmét kérjük. MÁTÉ GYULA 2 dolláros virágadománya kimaradt. Ezúton igazítjuk helyre. A MAGYAR HÍRNÖK Könyvesboltja (Foreign Book Shop) legújabb árjegyzéke elkészült s a 32-oldalas szép magyar könyv- és hanglemez-árjegyzékek szétküldését már megkezdtük. Akik óhajtanak belőie, jelentsék akár e lap Szerkesztőségéhez címzett postakártyán, akár a Foreign Book Shop, 216 Somerset St. New Brunswick, N. Jó címre címezve. KATOLIKUS IMAKÖNYVEK nagy választéka “ÉNEKES é* Imádságos Ajtatosság (a váci megyebeli kath. hívek számára) 4x6” középnagys. betűk Kiadva Budapesten 1903-ban. Gyönyörű imákkal, énekekkel és képekkel, fékete kötésben, aranyozva, aranyszegélyü, jó állapotban ............................................................................................................$3.50 “MENNYEI Útmutató” (Gyermekek számára) Szerkesztette: Munkay János esztergomi tb. kanonok — Budapest 3!áx41í ”, nagy betűkkel, imák minden alkalomra. Fekete kötésben aranyos mintával (ugyanaz barna kötésben, aranyszegélyü, kapcsos) ......................................................... “VEZÉRCSILLAG az örök üdv elnyerésére” (nőknek). Szerkesztette: Kardos János, áldozó-pap. 3(4x5” középnagys. betűk. Budapest és Winterberg. Fekete kötésű, csont-kereszttel, aranyszeg. kapcsos ................. 3.00 Fekete bőrkötés, aranyszegélyü ..................................................... 3.50 Barna kötésű, aranyszegélyü ................................................................ 3.00 Fekete kötésű, aranyszegélyü, használt 2.50 “IFJÚSÁG Kalauza az örök életre”—Kath. imakönyv, énekekkel és képekkel. Szerkesztette: Tárkányi Béla, Budapest. Fekete kötés (arany kereszt) aranyszegély, 3(4xS 14” .......................................■;........•;..............;;....... 3.50 Fehér csontkötésben, aranyozott mintával, képpel a fedőlapon, csattal, aranyszegélyü ................................................................. 4.00 "MENNYEI ARANY-KULCS,” mindennapi ájtatos gyakorlások, minden időre alkalmas imák és énekek — Budapest 1893. Képekkel. Fekete kötésű, piros szegéllyel, arany mintás, nagy betűs, 4x6” nagyságban ................................. 3.00 Ugyanaz fehér csontkötésben, fehér csont-kereszttel, aranyszegély, kapcsos “JÉZUS KRISZTUS Atyafiság” — imákkal és énekekkel, képekkel. Barna kötés, arany diszitéssel, arany szegélyű ......... 3.50 Ugyanaz bordó keménykötés, színes kép a fedőlapon, nagybetűs, 6x4” csattal .........................9............................................... 3.75 “SZENT ÉNEKFÜZÉR” — 398 katholikus énekkel, fekete keménykötésben, piros szegély, 4(4x6”. Szerkesztette Papp János áldozópap. Kiadva Budapesten 1893-ban ............... 1.50 “ZSOLTÁROK és Halottas-énekek” ---- Fekete keménykötésben. 7x5”, nagybetűs. Szerkesztette Illyés Gyula szt.tamási prépost. Budapest 1894 ............................................................ 1.50 “Jó illatú KIS RÓZSÁSKERT” — Imádságok és énekek. Imák minden alkalomra. Képekkel, 6x4”, fehér csontkötésben, arany-kereszttel a fedőlapon. Nagy betűs, arany szegélyű, csattal ............................................................................... 4.00 “JÉZUS az én Kívánságom ,s reménységem,” 3(4x5” nagy. Szerkesztették: Flock Jako és Herman József. Félkemény kötés, piros szegély. Nagybetűs ............................................ 2.75 Ugyanaz félbőr kötésben, arany diszitéssel, aranyszegélyü .... 3.50 Bőr kötésű, arany diszitéssel, aranyszeg. tokban ...................... 4.50 MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA FOREIGN BOOK SHOP 216 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Az utóbbi időben a kommunista rendszer engedélyt adott arra, hogy egyes idősebb emberek külföldön élő családtagjaikhoz utazhassanak szabályosan kiállított kivándorlási útlevéllel. Egyes ilyen legális kivándorlók kísérletet tettek, hogy különféle ügyeik elintézésére visszatérhessenek Magyarországra. A rendszer diplomáciai képviseletei a hazatérséi engedély kiállítását megtagadták és közölték az érdeklődőkkel, hogy legalább három évig nem térhetnek vissza Magyarországra. Az intézkedés oka valószínűleg az, hogy a kivándorlóktól kártérítés nélkül elvették lakásukat, bútorukat és egyéb vagyontárgyaikat és meg akarják akadályozni, hogy a kifosztott magyar állampolgárok újra vagyontárgyaik birtokába jussanak. Aki három esztendeig távol marad, elveszít minden jogalapot lakás vagy más vagyontárgyad visszakövetelésére, vagy nyugdij jogosultságuknak újra érvényesítésére. , z idősebb kivándorlóktól különben is megkövetelik, hogy az útlevél kiállítása előtt nyugdijukról ‘önként’ mondjanak le. INGYEN KÖZLÜNK minden egyházi és egyesületi jelentést, híradásokat, ámely az egyháznak, vagy egyesületnek a köznépre hasznos tevékenységéről ad számot! Egyházak kebelében működő, vagy más egyesületek gyűlési tudósítása, uj tisztviselők választásáról adott hírek, továbbá személyi vagy családi hírek, stb — mindig ingyenesek ! Mulatság, szineloadás, piknik, bankett, kártya-est, bingo-party, vagy bármely más, anyagi haszonra tervezett Összejövetel előzetes híreinek közléséért, ahol belépti dijat szednek, vagy akármit árulnak, akár önállóan, jelennek meg, 25 centet számiakár más hírrel kapcsolatban tunk nyomtatott soronként! A TRENTONI ELSŐ SZŰZ MÁRIA MAGYAR RÓMAI ÉS GÖRÖG KATOLIKUS EGYLET Gyűléseit tartja minden hónap 3-ik vasárnapjándélután 2 órai kezdettel a Szent István iskola alsó termében. Tagokat felvesznek 16-tól 45 éves korig. Havidij 35 cent. Az Egylet heti $5.00 betegsegélyt ’ fizet tagjainak, halálesetkor pedig $300.00 összeget a hytramaradottaknak. Elnök: Tóth Istvánná (225 Genesee St. Trenton. Tel. EXport 6-0232); alelnök: Horkai Gyuláné; pénztárnok: Novekmetz Jánosné; titkár: Jónás József né (151 Barnt Ave. Trenton, Tel. OWen 5-0490); pénztári ellenőrök: Csetneki Jánosné és Preg Györgyné; beteglátogató: Kovács Józsefné. Minden az egyletet érintő ügyben a titkárhoz kell fordulni, úgyszintén betegséget és halálesetet is őnála lehet jelenteni, naponta este 5-7 óra között, vagy pedig szombaton a nap bármely szakában. Cime: Jónás Józsefné, 151 Barnt Ave. Trenton, N.J. Tel. OWen 5-0490. “Mindent megmondott nékem” Szabóné Lévay Margit, a költői-lelkész gazdag lelküietü felesége, a fenti címen prózában megirt könyvet adott ki azok számára, akik a csendes, komoly asszonyi Írásokat méltányolni tudják. Az igazi magyar szív érzése és a keresztényi lelkűiét van abban az ötven kis történetben és elmélkedésben, melyet Szabóné Lévay Margit egy kötetben foglalt össze. Egy hivő nő lelkének magasba szárnyalásából és nemes szivének mélyéből sugárzott fohászai érezhetők ki írásaiból. Olyanok azok, mint a gyöngyszemek és amint könyvben a szerző előszavában Írja: “tiszta írás, tiszta házakba való.” Aki olvasa, olyan lelki kincsekkel gazdagodik, mely megnyugvást ad s mely az élet értelmének ismeretét tárja fel, kis történetkékben. Kedves, élvezetes olvasmány, aminek ott kellene lenni minden keresztény család asztalán. Hisszük, hogy a magyar olvasóközönség szívesen fogadja ezt az értékes könyvet s annak vásárlásával bátorítást ad a szerzőnek további munkára. A könyv ára 2 dollár. Megvehető lapunknál, illetve könyvesboltunkban. Kövér embert nehezebb operálni Dr. Willard Bartlett, a st. louisi egyetem professzora úgy nyilatkozott, hogy kövér embert nehezbb operálni és veszélyesebb is, mint soványát. Kövér férfiak és nők okosabban teszik, ha műtét előtt lefogyasztják magukat, mert másképen az életükkel játszanak. FEHÉR SZARVAS — a Sziklás Hegyek Varázslója MAGYAR IFJÚBÓL INDIÁNFÖNÖK . . . Érdekes kalandos történet. 246 oldal. Fűzve................................. .00 (Magyar írás kiadás, Buenos Aires) Mm Foreign Book Shop (Magyar Hirnök Könyvesboltja) 216 Somerset Street New Brunswick, N. J. Telefon: CHarter 9-3791 (Postai rendelésnél külön néhány cent postaköltség) HUNGAR' A ALBUM 32-oldalas magyar kotta-album 37 MAGYAR NÓTA KOTTÁJA, SZÖVEGE ÉS ANGOL SZÖVEGE A Csap utcán . . . Kék nefelejts . • . De szeretnék . • • Sárga kukoricaszál . . . Fekete szem éjszakája . • . Kitették a . . • Ezt a kerek erdőt . . . Nagy a feje . . . Egy ablaknál • . . Ég a kunyhó . . . Ha bemegyek . . . Dombon van a . . . Piros, piros, . . . Végig mentem . . . Fehér selyem • . . Cserebogár . . • Kutya, kutya • • . Minek a szőke . . . Csárdás kis kalapot . . . Valamit súgok • . • Juhász legény . . . Hullámzó Balaton . . . Repülj fecském . . . Ott fogsz majd sírni . . . Ritka búza . . . Van neki ... A csizmámon . .. Mariskám . . . Tiz pár csókot . . . Az alföldön halászlegény • . . Szomorufiiz hervadt lombja . . . Fürdik a holdvilág . . . Temetőben láttalak meg . . . Maros vize . . . Csak egy kislány . . . Csicsónének . . . Hét csillagból • • • Legújabb kiadású * $1a£1 (Postán küldve $1.10) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. A Coordinated Hungarian Relief Hirei RUHACSOMAGOK AZ OTTHONIAKNAK A Segélyakció kivételesen száz darab 22 fontos ruhacsomagot bocsájt azoknak a rendelkezésére, akik magyarországi hozzátartozóiknak nem tudtak eddig ruhacsomagot küldeni. Miután ez a kivételes helyzet előreláthatólag nem ismétlődik meg, a kéréseket beérkezésük sorrendjében fogja teljesíteni. A Segélyakció az érdeklődőktől a következőket kéri: 1. A magyarországi rokon pontos cime. 2. A címzett családi állapota (tehát egyedülálló férfi vagy nő, házaspár, vagy család). 3. Hozzájárulást a költségekhez, kinek-kinek tehetsége szerint. A Segélyakció költsége csomagonként kb. $9.00. A ruhát a Segélyakcióhoz beérkezett jóminőségü használt ruhaadományokból válogatták össze, de - méreteket nem tudnak tekintetbe venni. Az előre elkészített csomag négy féle: férfi, női, családi és pólyás gyerekeknek való ruhát tartalmazó. A Segélyakció cime: Coordinated Hungarian Relief 1761 R Street, N. W. Washington 9, D. C. Uncle Sam iizei^: Akinek Savings Bond ja lejárt tiz év elteltével, egy ujját se mozgassa. Hozzá se nyúljon azokhoz a bondokhoz. Egyszerűen hagyja azokat a szekrényben vagy a bank safe-ben. És azok maguktól kamatoznak tovább, újabb tiz évig. Egészen automatikusan meghosszabbodik az életük újabb 10 évvel. És jobban kamatoznak, mint a régi Savings Bondok. Az évi kamat 3 százalék, de többre megy, mert csapják a tökéhez. így egy Savings Bond idővel 80 százalékkal félévenként a kamatokat hozzátöbbet érhet, mint amennyibe került. Persze, aki most vesz Savings Bondot, az is az uj, magasabb kamatokat kapja. A hazát szolgálja és egyben önmagának is a Igejobb szolgálatot teszi, aki megtakarított pénzének egy részét Savings Bondokba fekteti. Ha pedig váratlanul készpénzre van szükség, a bondok nyomban beválthatók, feltéve, hogy két hónapon át voltak a tulajdonos birtokában. fflWiiniiiffiiiiiiiH PATRONIZE OUR ADVERTISERS iiiiiimiiiiiiiiniiiiuiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiM A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE Valahol felállott egy fiatal lány s közelebbb jött, eléje állott, kicsi fehér kezét az asztalra támasztotta s kissé álmosan, kissé lustán, kissé kedveskedve mondta: — Mit tetszik parancsolni? . Miklós uralkodót magán, mert érezte, hogy mindenki ránéz, de egyszerre, gyorsan, súgva, külsőleg hideg arccal azt mondta: — Magát. Ez a szó oly váratlanul jött, mintha a sötétben gyufát gyújtanak: egyszerre idegen világ tárgyai, idegen állapotok hangulatai, idegen szivek érzései tűntek elő. A lány emgmutatta vékony sürüfogu, tömött, fehér fogsorát. • Miklós lehunyta a szemét, a hőség elfutotta. Mióta bejött a ^szekér vele a városba, a parasztasszonnyal szemben ülve, térdeik összeértek, buja gerjedelem hatotta át meg át. Már régen kisért benne az érzékisége. Mikor dolgozatának befejezéséhez közeledett: akkori nagy és erős láza valósággal sexuális izgalom volt benne, amely azonban mint felhalmazódott energia maradt ereiben kielégítetlenül. Az öreg papnét nyilván ezzel a belőle önkéntelenül áradó hőséggel bűvölte meg s Mártácskát, a cselédet, a tanítónőt, a kurátornét, minden nőit, akivel dolga volt tegnap óta, úgy megszéditette a belőle kiáradó s fojtva, igy annál varázslatosabban ható buja hőség, ahogy a falu bikáje méltóságos és komor baktatásával a falu utcáján, minden teheneket önkívületbe hoz, pusztán mélykarikás fekete szemeinek s fityegő szíigyének, lebernyeges nyakának izgatásával. Már ő maga is gondolt az este némi hasonlatosságra, amint a csordával hazatérő bikát láta: ő maga szinte megdöbbenve meredt rá s gyermekkorának “jön a bika”! rikoltással újultak meg benne „ . . Hogyne forgatná fel szegény szőke tehenek vérét a magános him . . . Valamit sejtett, igy néznek ő utána már régen a nők a falujában : a magános és rideg legény után, aki komoran s vadul elzárkózva mindenkitől annál izgatóbban hat talán a tantáziákra. Az éjszakar a kurátorné valósággal megdöbbentette: annyira alázatos, halk és néző volt, úgy összegubbaszkodott- a szekérben, ott az első ülésen a lon vakat hajtó ura mögöt, ahogy a térdük összeért s ha szólott, oly melegen sütött belőle a perzselő vágy: hogy szinte félelmes volt. Csodálatosképen a falu élete s a falu nemisége nem hatott rá. A falujában félt, a falusi nőktől rettegett: botrányt érzett, minden elszalasztott szó mögött s nem merte a száját kinyitni, már a következményeket számította. A falu a maga parányi méreteivel a maga teljes tisztaságával és egyszerűségével brutálisan hatott rá. S azokat a sokszoknyáju, kevés ingü nőszemélyeket idegenül és egészen más érzéssel nézte, mint itt a kisváros nőit . . . Amint beért a városba, azonnal, mint valami rontás által, fölszabadult a vére, a fantáziája, s szinte kirobbant a torkán a bűn vágya. Visszaemlékezett kisfiú korára, egy ilyen kisvárosban, hogy élte át a fantázia első csapkodásait s ma is a kisváros volt neki az emberélet csudálatos nagy bünpalástja, amelynek ráncai között el lehet tekeregni, bujkálni, ki lehet végre tobzódni magát s telefalni éhes szivét olcsó, de kapható gyönyörrel. Mindenkor jéggé dermedt érzéssel gondolt vissza rá, hogy egyszer a parókhiájára belopózott egy fiatal parasztlány. Éjjel. Sötétben. Mezítláb. Fölkínálta magát, szótalanul és szemérmetlen. S benne megfagyott a vér a rémülettől: ha valaki rajtakapná, mekkora veszedelem ... Az egész jövője, állása, emberi tisztessége, a közbecsülés, a papi hivatás, az isten szeme . .. Most, hogy a városban érezte magát, egyszerre elfeledte, hogy pap, hogy állása méltóságát hodja vállain: egyszerre az a kisdiák lett, akinek még alig fordult meg elméjében, hogy pappá lesz a jövendőben s arra kell kzsitenie magát. (Folytatjuk) William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Minden az Egyesülettel kapcsolatos ügyben: születés, haláleset, betegség, havdidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel kapcsolatos információért RÉVÉSZ LAJOS kerület szervezőhöz kell fordulni. Máyer János és helybeli szervezőhöz. Cime: 538 Genesee St. Tel. Export 3-8107. A trentoni Kerületi Iroda cime: 1112 South Broad Street, Trenton 10, N.J. Irodai órák: szerdán és csütörtökön délelőtt 9-től 12-ig, kedden és pénteken délután 5-tőí este 8 óráig. Révész Lajos telefonszáma: EXport 4-4323. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Mint Testvérsegitő Intézmény, eddig KÉT MILLIÓ DOLLÁR KÖLCSÖNT ADOTT Egyházainak segítésére. MAGYAR REFORMÁTUS TEMPLOMOK ÉPÍTÉSÉRE. — Mint Társadalom Biztositó Intézmény, nemcsak a LEGJOBB élet, baleset, kórházi és betegsegély BIZTOSÍTÁSOKAT NYÚJTJA 0-tól 55 éves korig, hanem BETHLEN OTTHONÁBAN gondoskodik tagsága árváiról és elesett öregeiről. A LEGJOBB ÉS LEGJUTÁNYOSABB BIZTOSÍTÁSI FORMÁK, E MELLETT KERESZTYÉNI ÉS IGAZ MAGYAR TESTVÉRI SEGÍTÉSÜNK IRÁNT ÉRDEKLŐDŐK, FORDULJANAK BIZALOMMAL New Jersey államban működő, alábbi munkatársainkhoz: vándor Kerületi szervező ALEXANDER CSIK District Manager 93 Louis Street, NEW BRUNSWICK, N. J. Phone: CHarter 9-6228 Albert St. Miklossy, Section Manager 23 Evergreen Ave., Fords, N. J. Phone: Hlllcrest 2-7384 Field Supervisor: PAUL ST. MIKLOSSY 0-95 — 34th St. Fairlawn, N. J. Phone: SWarthmore 6-2256 For Home Office Information — Write to: The Hungarian Reformed Federation of America “Kossuth House” 1801 “P” St. N. W. Washington 6, D. C.