Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)
1958-04-24 / 17. szám
FÜGGETLENSÉG 1958. április 24 Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year Megjelenik minden'pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone TRenton 5-6087 Entered as second-class matter Dec 11, 191", at the Post Office of Trenton N. J., under tfr> act of March 3, 1879. Ab check» and Money Ord< r* payable to “Fuggetlenseg” gondjaira bízzák az embert, aki a borzalmas hangfelvétel hatása alatt elvégzi majd az italról le■zoktatás munkáját ... Így szól a rövid, híradás az uj Japán módszerről . . . Én azonban alig hiszem, hogy ez eredményre vezetne. Mert téprikord nélkül is hallja az asszony a részegen hazatért férjuram, rettenetes beszédét, amihez rendszerint ö maga is kever jónéhány vastag “közbeszólást.” Na, de úgy látszik, a japánoknál máskép megy ez . . . Erői jut eszembe, hogy a minap az egyik mellékutcában egy cipészmühely bezárt ajtaján cédula lógott ezzel a felírással: “A SARKI KORCSMÁBAN VAGYOK” Utána pedig női írással ez állt: “Tessék egy kicsit várni, elmentem érte." Valaki szóvátette, hogy hányf élek épen tud nevetni a magyar, vagyis: hányféle kifejezés van a magyar nyelvben, ami a nevetést jelzi. A “Mosolytól a nevetésig” c. könyvecskében, ami Szerkesztő uram könyvesboltjában kapható, erre vonatkozóan a következő adatok vannak: “önök talán nevetnek ezen a kérdésen, vagy fölényesen mosolyognak. Hogy fognak akkor hahotázni, esetleg gúnyosan kacagni, ha megmondom, hogy a magyar vagy 40-50-/éleképen Vegye nálunk a Húsféléket! Saját készítésű: Finom füstölt SONKA Igazán magyaros füstölt vagy friss KOLBÁSZ Májas és véres HURKA CSÁSZÁRHUS —- ABÁLT PAPRIKÁS SZALONNA KRAKÓI SONKA-FELVÁGOTT — DISZNÓSAJT PERZSELT FÜSTÖLT SZALONNA ÉS OLDALAS VARGA MEAT MARKET 426 Beatty St. — Tel. EXport 4-3768 — Trenton, N. J. VARGA JÓZSEF ÉS FIA, tulajdonosok TAKARÉKBETÉTEK CHARTERED 1844 THE Trenton Saving Fond 123-123 KIST STATE STREET Society M—.t— r»«Ural Dmpcta lraraao. GocyanOoa HIVATALOS ORAK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-äp Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle húsárukat' árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz elégedve, mive) SEILER húsárui ízletesek, * velük frissek és jutányos árúak. nevet! Csak a jóizlés tartja viszsza önöket attól, hogy ne röhögjenek. Tessék csak idehallgatni! És ne somolyogjanak, mint a szegedi árpacipó .Félre a vigyori arcokkal. Inkább mosolyintsanak egyet ezen a sok furcsaságon. Ki kuncog ott magában? Ki az a kun legény, aki az imént kaccintott egyet? A Balaton lmján azt mondták rá, hogy cihog. A borsodi pisolyog., ... a székely elvisolyodik, ... a gömöri tempósan hahog, . . .a kun bazsalyit, ... a fazekas-tót csak bazsalyog. Kassán a nevető vicsirit, a kalotaszegi ráviccsan arra, akire rávigyorint, ... a ■nógrádi csendesen vicsejt, a székely virrog, a bodrogközi vicsog, amikor más magyar ember csak vihog. Sopronmegyében nevetgéreznek a gyerekek, már akiknek jó nevetőkéjük van. Sza t m árban incogn a k-v in cognak . . . Abaujban kacaráznak. SzaUnárban kacároznak, Mezőtúron vihancároznak, ... a székelyt leány cihog-vihog ... a kecskeméti nyihog . . . az alföldi nyihároz, ... a szabadkai vihároz, a somogyi vihorog ... a szegedi tanyákon icsog-vicsog. Zemplénben nyiharász, hincároz és hinyároz a nevetős fiatalság. Hódmezővásárhelyen hinnyognak, Háromszék megyében ficerésznek . . .” És igy toveibb. 0 1 A mi húsáraink a legjobb minőségű anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. Magyarországon, az egyik dunántúli faluban adatfelvételt készítenek a községházán egy asszonyról valamilyen hivatalos ügyben. Azt kérdi tőle a biztos: — Hát aztán nincs valami testi fogyatkozása? — Bizony van, kérem — felel sóhajtva a menyecske. — Na, mi lenne az? — Hát kérem, az uram Amerikában van ... i A mi brunsivicki menekült e-J gyetémistáink vicces gyerekek. A minap azt mondja a kis Tamás a kollégájának: — Adj egy hajszálat a fejedről! — Minek? Hajszálakat gyüjtesz? — Nem, vízinövényeket. Beszélget két földi a báré mellett: — Gondoltál már airra, hogy mit csinálnád, ha annyi jövedelmed lenne, mint Fórának? — Nem. De arra már sokszor gondoltam, hogy vájjon mit csinálna Ford, ha annyi jövedelme lenne, min tnekem van . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS Miért van drágaság és munkanélküliség egyidejűleg? A fogyasztási cikkek átlagára február hónapban is emelkedett, a hivatalos kimutatás szerint. A munkanélküliek száma februárban 5,173,000-re szökött fel, ami az ország munkaképes lakóinak 6.7 százalékát teszi ki. A két jelenség egyidőben való fellépése, érthetetlen sokak előtt.^z lenne a természetes dolog, hogy ha az emberek elveszítik állásukat 4, az árak csökkenjenek. B5 ni missölbelül ugyanannyi'- az állástalan munkás, mint 1949-ben volt, a fogyasztási cikkek ára mégis magasabb és egyre emelkedik. Miért va néz igy? A szakértáők elsősorban is megállapítják, hogy az áremelkedés nem gyors. Februárban csak 2 ezrelék volt és az egy év előtti színvonalhoz lépest a drágulás csak 3.8 százalék. Másodszor: sok cikknek az ára egészen rendkívüli okokból emelkedik. A szigorú téli időjárás megtizedelte a déli államok termését, csökkentette e betakarított gyümölcs mennyiséget és ezzel magasabb árakat eredményezett. A legnagyobb ugrás a fagyasztott narancslé árában következett be, amely az átlagos amerikai család mindennapi diétájának alkotó része. Harmadszor: sok cikk ára csökkent, igy az uj és használt automobiloké, egyes ruházati cikkeké és villamossági készülékeké. Negyedszer: a fogyasztói index mutatója késedelmesen jelzi a közgazdasági életben beállott változásokat. A legutóbbi hónapok folyamán erősen csökkent a réz, ón, ólom, gymi nagybani ára, ami a fogyasztásra kerülő cikkek árát csak hónapok múlva fogja befolyásolni. A fűtőolaj február végén történt árleszállítása például még nincs is benne az árindexben. Az amerikai közgazdasági életnek, amely a magánvállalkozáson alapszik, két problémával kell egyszerre megbirkóznia. Az egyik: az árak állandósítása, hogy a munkabérek, nyugdijak ás készpénz-megtakaritások vásárló er je ne csökkenjen. A másik probléma ezzel szemben: biztosítani a közgazdaság erejének állandó fejlődését, megakadályozni a visszaeséseket, amei! JOS. SEILER & SONS COMPANY j VÁSÁROLJON SE1LFK HÚSÁRUKAT Használja bank-pénztár ' ablakunkat a “DRIVE-IN” Colonial Branch SO. BROAD & HUDSON STS. fiókunknál GYORS! BIZTONSÁGOS! KÖNNYŰ! Most egyenesen odahajthat kocsijával a bankpénztáros ablakához a COLONIAL BRANCH fiókunknál is, — a már meglevő MERCER BRANCH hasonló kényelme mellett ___ és csekk-számlájára betételését, vagy pénzkivevését elintézheti igy. Megfelelő tetchy óvja önt a rossz időjárástól is. Csak felhajt az ablakhoz, elintézi bankügyeit és tovább hajthat, sokkal hamarább, mint amennyi időbe az autó leparkolása szokott kerülni. Fiókosztályaink: BROAD & MARKET STS. BROAD & HUDSON STS. Mercer County's Oldest Trust Organization 28 WEST STATE BROAD BROAD & MARKET A HUDSON lyek árzuhanásokat és munkáselbocsájtásokat okoznak. Tavaly a kormány még az inflyció veszedelme ellen harcolt. Az áremelkedést azzal igyekeztek megakadályozni, hogy a hivatalos bankkamatlábat felemelték, magasabb adókat vetettek ki és csökkentették a kormány kiadásait. A mai gazdasági visszaesés részben ennek a politikának a következménye. Az idén -a kormány ellenkező irányú intézkedéseket tesz.i I- gyekszik az üzleti vállalkozásnak lendületet adni, hogy több ember nyerjen alkalmazást. A mai intézkedések eredménye azonban csak hónapok múlva fog a statisztikában is megnyilvánulni. Ami a fogyasztót elsősorban érdekli: nem remélhető, hogy az árak jelentékenyen csökkenni fognak. Az egyetlen válasz erre: többet dolgozni és több pénzt keresni! Polgárosodók figyelmébe! Az Amerikai Magyar Szövet' iég bárkinek készséggel nyújt felvilágosítást és . díjtalanul küld táj ékoztató köny vecské két, melyből az amerikai alkot mányról, törvényekről, stb szükséges tudnivalókat elsaj átithatják. Megfelelő számú je lentkező esetén a polgárosodásra vonatkozó legfontosabb tudnivalók magyarnyelvű fordítását is elkészíti az AMSz, melynek uj címe: Mills Bldg., CRoom 614), N.W., Washington 6, D.C. Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTARÁBAN 1000 So. Clinton A ve. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos áraK. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. Scstb Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 FELHÍVÁS OLVASÓINKHOZ! A Függetlenségnek jelenleg nincsen “kollektora,” előfizetés-beszedője s ezért arra kérjük olvasóinkat, hogy az esedékes előfizetési dijakat vágy küldjék be vostán, egy egyszerű levélbe téve a pénzt, vagy pedig CSÜTÖRTÖKI NAPON hozzák be a nyomdába (681 So. Broad Street, Trenton, N.J. — Tel. OWen 5-6087). Lapunk szerkesztője és tulajdonosa, Diénes László minden csütörtökön reggel 9-től délután 4-ig itt van a nyom d á ban és akár előfizetés-rendezés dolgában, akár hir, vagy hirdetés közlés kérdésében, vagy bármilyen ügyben olvasóinknak személyesen áll rendelkezésére. Közérdekű magyar kérdésekben, nem-haszonra tervezett, vagy jótékonycélu magyar megmozdulások tárgyában minden külön dijazás nélkül készséggel állunk lápunkká^ az itteni magyarság szolgálatában, szívesen Írunk cikkeket, csak tessék azt a szerkesztővel előzetesen'megbeszelni. Lapunk az elmúlt közel tiz év óta minden csütörtökön délután postára van adva; olyan pontosan jelenik meg, hogy a postán szinte percnyi pontossággal tudják már, mikor hozzuk a lapkötegeket. Ennek a pontosságnak tudható be az, hogy lapunkat az itteni magyarság egyre szélesebb körökben olvassa, járatja, mint olyant, amely tartalmával is és alacsony előfizetési dijával ma már szinte páratlan értékű magyar lap Amerikában. Nem a magunk véleményét, hanem a nagyközönségét Írjuk ide, hogy: “ilyen lapot olvasni, ilyen lapban hirdetni, ilyen lapba cikket elhelyeztetni igazán érdemes!” Még egyszer hangsúlyozzuk tehát: szerkesztőnk minden CSÜTÖRTÖKÖN személyesen áll rendelkezésére olvasóinknak a nyomdában, a So. Broad St. 681 szám alatt. most gondoljon rá HOGY BESZEREZZEN EGY AUTOMATIKUS # /T vízmelegítőt GAZDASÁGOS MEGBÍZHATÓ TISZTA ZAVARTALAN Just set it and forget it! Olyan nagyságút vegyen, ami családja igényének megfelel! Lépjen érintkezésbe a vízvezeték-szerelőjével, egy szaküzlettel, vagy a Public Service-el. PVBLIC © SERVICE HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — 2________ 1/É M WMWU ‘WT C KÁVÉ, KAKAOJEA, NYLON HARISNYA wmmmmm H szövet, vászon,cipőrádio kerékpár CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VALÓ LESZÁLL! EÁ' SÁRA FELVESZÜNK ÉS 24 ÓRÁIN BELÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET. BnrzfTTM a GYÓGYSZEREK ÁRUSÍTÁSÁT ÍS AMELYEKET ANGOL ÉS SVÁJCI GYÓGYSZERUÁZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. CSEHSZLOVÁKIÁBA szóló vámmentes “TUZEX” csomagok is rendelhetők. Kérjen árjegyzéket! J7RJ£GYZ£££ T e- TüONfU/ZLÓR/TT £m/V4Tfí/7 £ ÖLD (JAK D. S. RELIEF PARCH SERVICE mt PRONE: LEUSOH 5-5555 3/5 EAST 79ST NEW YORK 2í, N Y Ingatlant akar víiárolni 1 PREGG Közjegyzőre »an »züksége? PREGG Uiazni akar? PREGG George M. Pregg IRODÁJA (Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll rendelkezésére. 907 So. Broad St. Trenton, N. J. Tolofnvn • Kedves Szerkesztő Uram: . . . olvasom, hogy a japán rendőrség u.j módszert alkalmaz, hogy a részegeket az ivástól elriassza. A tökrészeg embert beviszik a rendőrségre és kihallgatják . . . Erről a kihallgatásról hangszalag-felvételt készítenek s ezt a “téprikording”-ot másnap vissza,játszák a már kijózanodott atyafinak és a rendőrségre behívott, feleségének . . . Utána pedig a feleség