Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)

1958-03-06 / 10. szám

FÜGGETLENSÉG 1958. március 6 Published every Friday Subscription Race $2.00 per year Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. B.oad St. Trenton 10, N. J. Phone TI enton 5-6087 Entered as second-class matter Dee 11, 191", at the Post Office of Trenton N. J., under tb* act oi March 3, 1879. Ab checks and Money Grd. rs payable to “Fuggetlenseg” Kedves Szerkesztő Uram: . . . kihallgattam a minap egy beszélgetést, aminek a “veleje!’ ez volt: — Szegény Pistának most or­voshoz kell járnia a lába miatt... — Miért a lába miatt? Hód nem a fejét verték be a szombat­esti pocáréban? — Igen . . . de az a lába miatt történhetett meg . . . nem vol­tak elég gyorsak a lábai s nem tudott idejében elszaladni, ami­kor a verekedés kitört.. . . Disznóölés volt egyik farmer magyarunknál. Másnap éjszaka £8 Ingatlant akar vásárolni / # PREGG! Közjegyzőre van szüksége? « PREGG’ © Ulazni akar? • PREGG! | George M. Pregg I § h u ’ ér"«« •»> IRODÁJA (.Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll rendelkezésére. 907 So. Broad St. Trenton, N. J. Telefon: 3-4469 ».-»rat'«?! t«l: ■'elkölti a gazdát a felsége, hogy hát keljen fel, mert alighanem Kilaki jár a padláson... lopják a húst... A gazduram felkel, de a pad­osra már nem mer felmenni, :sak felkiált: — Van ott valaki? Amire egy hang visszafelel: — Nincs senki! — ATo, akkor jó, — mondja a ;a:da s visszamegy az ágyba, 'efekszik s nyugodtan alszik to­vább... Van itt a városban egy közis­merten vadszivü, összeférhetet­len ember. Annyira ismeri min­denki, hogy a nevét le se irom... Találkozott vele a minap egyik hazánkfia s csak úgy szokásból megkérdezte tőle: — Hova megy, Mr. Nemond­­ki? —Csak ide megyek a Division Streetre... — Valami dolga van arra ? — Találkozóm van egy bará­tommal... — Na akkor én is magával megyek — mondja a földi. — Minek? — csodálkozik el az összeférhetetlenségéről hires atyafi. ■—- Azért, mert látni szeret­ném azt az embert, aki magának a barátja... A kövér tanitónéni az iskolá­ban felteszi a kérdést: — Mi az, ami bennünket ösz­­szetart, és jobbá tesz, mint a­­milyenek vagyunk? Nos, Ilonka? — A fűző, tanitónéni — fe­leli ártatlanul a. kis Ilonka, 'a ta-Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árán. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. Se • lh Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 TAKARÉK BETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig <• ♦ A mi húsáraink a legjobb minőségű | anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak Egy országos bank elnökének szavai rávilágítanak a gazdasági helyzetre és várható változásaira Federal Home Loan Bank new yorki osztálya a Waldorf Astoria Hotelben február 20- án tartotta évi közgyűlését, amelyen 439 - Savings Loan Egyesület és Bank képviselője volt jelen. A new brunswicki Magyar Savings and Loan is tagja a Federal Home Loan Banknak, ezt a pénzintézetet Radies G. Tamás elnök, Takács J. József jogtanácsos és Kosa Imre ügyvezető titkár képvisel­te a gyűlésen. M. K. M. Murphy, a Federal Home Loan Bank elnöke rész­letes jelentést tett az 1957. évi banki forgalomról, összehason­lítva a new yorki osztály for­galmát a másik tiz hasoncélu bank forgalmával. New York az amerikai pénzpiac legelis­mertebb fokmérője, ahol a Fe­deral Home Loan Bank. és a Federal Reserve Bank nagyon fontos szerepet tölt be gazda­sági életünk pénzforgalmának ellátásával és a körülmények­hez mérten a pénzforgalom szabályozásával. Keveset hallunk erről a két hiánypótló pénzintézetről, mert ezek csak a kerületükhöz tar­tozó bankoknak és Savings & Loan egyesületeknek folyósíta­nak kölcsönt. Mr. Murphy, mint pénzügyi szakértő elmondta, milyen gazdasági kialakulást várha­tunk 1958-ban feltéve, hogy ezévben nem lesz háború, ami minden tervet megváltoztatna. Az 1957-ik gazdasági év túl­termeléssel záródott, minek kö­vetkeztében több iparágban 1958 első felében lasubb üzem­ben kevesebb munkaerővel, /agy munkaórával dolgoznak. Külföldi piacon sok árunak ta­lálnak elhelyezést, amihez vil­lanyáram nem szükséges, de nagyon keveset lehet a háztar­tásban szükséges, villanyerőre nitónéní kövér derekát és azon­felül! részeit nézve... Azt mondta a minap egy le­ányzó egy női társaságban: — Feleségül mennék Steve­­hez, ha gazdagabb... vagy maga­sabb... vagy jobb képű lenne... vagy ha — megkérne, hogy le­gyek a f elesége. Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS készített cikkekből Amerikán kivid eladni, mert a külföldi or­szágokban még óriási nagy te­rületeken nincsen villanyáram bevezetve. Az említett két pénzforgal­mi ellenőrző-intézet az általuk folyósított kölcsönök kamatát máris lejjebb sááiitották és ki­látás van arra, hogy a közel­jövőben még lejjebb fogják szállítani, ami által a kereske­delmi világnak olcsóbb kamat­ra folyósíthat pénzt a bank. Az erre az évre tervbevett termelést 435 billió dollárról 430 billió dollárra hozták le Olyan helyeken, ahol a mun­kanélküliség nagyobb méretű, megkezdik a középületek és a már kitervezett uj utak építé­sét, hogy a munkanélküliség emelkedését ezáltal ellensú­lyozzák. Az általános gazda­sági javulást csak az év má­sodik felére jósolják. Mindert megmon­dott nékem” Szabóné Lévay Margit, a köl­tői-lelkész gazdag lelküietü fele­sége, a fenti címen prózában megirt könyvet adott ki azok számára, akik a csendes, komoly asszonyi Írásokat méltányolni tudják. Az igazi magyar szív érzése és a keresztényi lelkűiét van abban az ötven kis történetben és elmélkedésben, melyet Sza­bóné Lévay Margit egy kötet­ben foglalt össze. Egy hivő nő lelkének magasba szárnyalásá­ból és nemes szivének mélyéből sugárzott fohászai érezhetők ki írásaiból. Olyanok azok, mint a gyöngyszemek és amint könyv­ben a szerző előszavában Írja: “tiszta Írás, tiszta házakba va­ló.” Aki olvasa, clyan lelki kin­csekkel gazdagodik, mely meg­nyugvást ad s mely az élet ér­telmének ismeretét tárja fel, kis történetkékben. Kedves, élveze­tes olvasmány, aminek ott kelle­ne lenni minden keresztény csa­lád asztalán. Hisszük, hogy a magyar ol­vasóközönség szivesen fogadja ezt az értékes könyvet s annak vásárlásával bátorítást ad a szerzőnek további munkára. A könyv ára 2 dollár. Megvehető lapunknál, illetve könyvesbol­tunkban. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! 100 MAGYAR NÓTA KOTTÁJA és magyar, angol és német szövege (Rózsavölgyi és Társa, Budapest, 1935) Demény Dezső gyűjteménye — 104 oldal A KOTTAFÜZET TARTALMA: A Csap-utcán végig ... A csizmámon ... A faluban nincs több kis­lány ... A gőzösnek patog a kereke ... A madárka a párjával . . . A rátóti legények . . . Ablakomba három bokor . . . Amikor még legény voltam . . . Apró szeme van a . . . Árok is van . . . Az alföldön halász legény . . . Az egri ménes . . . Azért csillag . . . Babot vettem . . . Beszegödtem Tarnócára . . . Csárdás kis kalapot . . . Cserebogár . . . Csicsónének Károm lánya . . . De szeretnék . . . Debrecenbe kéne menni . . . Deres a fu . . . Dombon van a házam . . . Édes-kedves fele­ségem . . . Ég a kunyhó . . . Eger város . . . Egyet-kettőt füttyentett . . . Én vagyok az . . . Erdő, erdő de magas vagy . . . Eresz alatt fész­kel . . . Ereszkedik le a felhő . . . Esztendőben egyster esik...........Ez a kislány megy . . . Ezért a legényért . . . Ezt a kerek erdőt . . . Faggyú­­gyertyát . . . Falu végén egy kis ház . . Falu végé« van egy ház . . . Fecském, fecském . . . Feketeszem éjszakája . . . Ftketeszáru cseresz­nye . . . Fürdik a holdvilág . . . Gazduram . . . Gém daru . . . Ha be­megyek a templomba . . . Hármat rikkantott már . . . Hármat tojott a fürjecske . . . Harmatos a kukorica . . . Házunk elptt mennek el a . . . Hét csillagból áll a Göncöl . . . Hullámzó Balaton tetején . . . Húzzad csak . . . Jaj, de busán harangoznak . . . Jól van delga . . . Jön a ró­zsám . . . Juhász legény ... Káka tevén . . . Kék nefelejts . . . Kék virág, ibolya . . . Kertek alatt faragnak az ácsok . . . Kétszer nyílik az akácfa ... Ki volt itt . . . Kiesett a szivar . . . Kis kertembe, seje­­huja-haj . . . Kis szekeres, nagy szekeres . . . Kitettük a holttestet . . . Körül csillagos az ég . . . Kutya, kutya tarka . . . Látod rózsám . . . Lekaszálták már a rétet . . . Mariskám . . . Maros vfee folyik . . . Meg ne mondja . . . Megyén már a hajnalcsillag . . . Mondják meg annak a . . . Nagy a feje . . . Ne menj rózsám a tarlóra . . . Pénteken esté . . . Piros alma . . . Piros kukorica . . . Piros, piros, piros . . . Recsegés a csizmám . . . Repülj fecském . . . Részeg vagyok .. . Ritka búza . . . Sárga kukoricaszár . . . Sej-haj- édesanyám . . . Szállna szál a vizbe . . . Szarka csörög . . . Szerelmes a nap a holdba . . . Szeretnék szántani . . . Szomorufüz hervadt lombja . . . Te vagy a legély . . . Temetőben láttalak meg . . . Tiz pár csókot . . . Valamit susog, . . Van neki . . Végig mentem az ormódi . . . Virágének a XIV. szájadból . . . Zavaros a Bodrog . . . Zsindelyezik a kaszárnya . . . 216 Somerset St Ára: $3.00 FOREIGN BOOK SHOP New Brinswick, N. J. HÍREK RAB-MAGYARORSZÁGBÓL A KOMMUNISTA irányítás alatt álló Demokratikus Ifjúsá­gi Világszövetség február 124 15 között tartotta üléseit Buda­pesten. Ezzel kapcsolatban a Kommunista Ifjúsági Szövet­ség Muzeum-utcai székházá­ban megtartott egyik előkészí­tő megbeszélésen a tárgysoro­zat legfontosabb pontja azok­nak a fiataloknak a kijelölése volt, akik részt fognak venni a DIV által szervezett 1958 évi “turisztikai program ban.” Csak olyan fiatalokat vettek számításba, akik nyelveket be­szélnek, nem vettek részt az októberi magyar események­ben és családtagjaik is “meg­bízható” kommunisták. A kije­löltek mint “turisták” utaznak majd a különböző országokba s ott kötelesek megfelelő “fel­világosítási munkát” kifejteni. Moszkvai utasításra a DIV mintegy 80-100-ezer különböző nemzetiségű kommunista fia­talt akar igy “utaztatni.” B É L Y E GHAMISITÓKAT lepleztek le Budapesten, akik főleg az első világháború előtt forgalomban levő s ma már kü­lönlegesség-számba menő bé­lyeg-ritkaságokat állít ottak elő, pokoli ügyességgel, lebé­lyegzéshez pedig egykori, ere­deti postabélyegzőket használ­tak. A hamisítványokon nagy haszonnal adtak túl.A házku­tatás során mintegy százezer forintnyi értéket találtak a ha­misítóknál. A FERIHEGYI repülőtéren egy nemzetközi légiforgalmi szállodát építenek. A szállodá­ban, ahol a “nemzetközi légi­forgalom” szovjetorosz és társ­utas küldöncei fognak bizonyá­ra megszállni, gépesített kony­ha, márvány falburkolat, gum­­mipadló, nikkel- és bronzvere­­tekkel ellátott nemes faanyag­ból készült ajtók lesznek. A költségeket, pesti nyelven: a “luftból” kívánják biztositani. BUDAPESTEN csaknem hétezren tartoznak a lakbér­rel ; ennyi lakbérhátralékost tartanak nyilván a “házkeze­lési igazgatóságok.” A meg nem fizetett esedékes házbé­rek összege közel félmillió fo­rint, a központi dijak hátraléka pedig három és félmillió forint. BALÁZSHÁZY LAJOSRÓL, Kossuth Lajos egykori harco­sáról emlékeztek meg Debre­cenben. Balázsházy 100 évvel ezelőtt Elepnádudvar-i tanyá­ján már bevezette a korszerű váltógazdálkodást és a horto­bágyi szélesföldek megjavítá­sára törekedett. HA AZT AKARJA, hogy vál­lalkozása sikerüljön, hirdessen a mi lapunkban! Wass Albert: “ELVÉSZ A NYOM” $2°° MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. Kérje részletes árjegyzékünket! Vegye nálunk a hus-íéleket! saját készítésű: Finom füstölt SONKA Igazán magyaros füstölt vagy friss KOLBÁSZ Májas és véres HURKA CSÁSZÁRHUS — ABÁLT PAPRIKÁS SZALONNA KRAKÓI SONKA-FELVÁGOTT — DISZNÓSAJT PERZSELT FÜSTÖLT SZALONNA ÉS OLDALAS VARSA MEAT MÁSIKÉT 426 Beatty St. — Tel. EXport 4-3768 — Trenton, N. J. VAR GA JÓZSEF ÉS FIA, tulajdonosok hónapja E hirdetés a Public Service adománya HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — 2 »_________________M-M... l/AMUftUFftiTFC KÁVÉ, KAKAO, TEA, NYLON HARISNYA yvmmwmim I EJ SZÖVET,VÁSZON,CIPŐ,RÁDIÓ,KERÉKPÁR, , CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VAK) LESZÁLL!TA SÁRA FELVESZÜNK ÉS 24 ÓRÁN BELÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET. BfPf/jrirm 4 gyógyszerek ÁRUSÍTÁSÁT IS AMELYEKET ANGOL ÉS SVÁJCI CtYÓGYSZERWÁZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. CSEHSZLOVÁKIÁBA szóló vámmentes “TUZEX” csomagok is rendelhetők. Kérjen árjegyzéket! =► J7fíJ£GYZ£KET r-TUDMlZZLÓK/JT fíM/VATfítf KŐLDÚHK II. S. RELIEF PARCEL SERVICE inc PHOISIÍ: ICUtoH 5-3535 3/5fAS YORK2/, N. V Ez a vörös Nemde ön is követi példám? Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús­árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mive) SEILER húsárui ízletesek, frissek és jutányos árúak. JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. VÁSÁROLJON SEILÍK HÚSÁRUKAT

Next

/
Oldalképek
Tartalom