Függetlenség, 1957 (44. évfolyam, 1-52. szám)
1957-01-10 / 2. szám
FÜGGETLENSÉG 1957. január 10. Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Futber Ki*» A. Gt«íI* plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 ÓAkor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bárm,ély időben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzár Társulat Titokváltása : a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddj én. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hirei Közli Béky Zoltán főesperes A Magyar Baptista Egyház Hirei Rev. Ifj. Biró Mihály, lelkész VASÁRNAPI SORREND: Délelőtt 9:30-kor: vasárnapi iskola. Osztályok kor szerint. Tanítás magyarul és angolul. 11-kor: istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Este 6 órakor: BYF ifjúság, Biriki Károly vezetővel. 7 órakor. Ifjúsági óra. Kása Lajos elnök. Változatos program, a zenekar is közreműködik. 8 órakor: evangelizáló istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Minden kedden este 8 órakor zenekari gyakorlat, Czeizinger Károly vezetővel. Minden szerda este 7:45-kor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. Minden péntek este 8 órakor énekkari gyakorlat, Salamon József vezetővel. Szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit minden összejövetelünkre. Ft. Nagy László hirtelen halála AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Juliu* 4 -én. — Tagokat’ felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztosítás. __'_______ Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Címe: 0-95 — 34tb Street FAIRLAWN. N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA I Bővebb felvilágosításért forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztály-ügykezelők nevével és címével:) 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. *20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOEN1XVILLE, PA. Rév. Dr. Csikesz Tibor 505 Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79—KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 205 Main Street Woodbridge, N. J. 50—PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Ford», N. J. Tel. VAUey 6-2633 52—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 »2—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester. Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Heto Ferenc Box 39, Hamburg, N. J. Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horváth R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Gyenes József 78 Craske St. Tel. WOodbr. 8-1549-R 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 364 Russling St. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Docs Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga <K8 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK. N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225f 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. , Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-5633 ISTENTISZTELETI SORREND: Vasárnapi iskola délelőtt 10 órakor. EGY ISTENTISZTELET lesz most vasárnap d.e. 10 órakor az évi egyházközségi közgyűlés miatt. A gyülekezet tagjainak a megjelenését kérjük. ÉVI egyházközségi közgyűlésünket tartjuk most vasárnap közvetlenül istentisztelet után. Kérjük gyülekezetünk tagjainak a megjelenését. AZ ELMÚLT vasárnap angol istentisztelet keretében kereszteltetett meg templomunkban Thomas Roberts és Vágott Julia szülők kis fia Michael és Stephen nevekre. Keresztszülők lettek: Vágott Andrew és Miss Sylvia Hibbert. Az újszülöttre és a boldog szülőkre Isten gaz-, dag áldását kérjük. BETEGEINK: Id. Papp Jánosné és Tamás Andrásné testvéreink fekszenek súlyos betegen az előbbi otthonában az utóbbi a McKinley kórházban. Felgyógyulásukhoz Isten segedelmét kérjük. KARÁCSONYFÁNKAT, mint ahogy a templomban már kihirdettük ebbén az évben Szepéssy Istvánná ajándékozta, amiért ez utón mondunk hálás köszönetét. Drámai körülmények között halt meg Allentown, Pa.-ban Főt. , Nagy László, az ottani Szt. István római katolikus egyházközség plébánosa. Vasárnap, de-" cember 23-án, miközben egész élete munkájának koronáját: az uj templomot felszentelő ünnepi nagymisén hálaimát mondott, szivszélhüdés érte s ott az oltár előtt összeesve visszaadta nemes lelkét Terem tőjének ... A fényes örömünnep fájdalmas gyászos tragédiává változott . . . Ft. Nagy László veszprémmegyei földmives családból származott. 1886 junius 15-én született Felsőiskázon. Budapesten, 1912-ben szentelték pappá. Szegeden, Nyírbátorban végzett egyházi szolgálatot ég az első világháborúban mint tábori lelkész szolgált. Erdélyben, Nagyenyeden is paposkodott, majd Amerikába érkezve Perth Amboyban volt lelkipásztor és 1925-ben ment Allentownba. Hét nyelven beszélt folyékonyan s több francia és más nyelvű egyházi müvet ültetett át magyarba, mesteri tudással. Temetése december 28-án ment végbe óriási részvéttel a templomból, mely élete nagy müve volt. Legyen áldott emléke! Uncle Sam üzetí. Hungarian Reformed Federation of America "Kossuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. Polgárosodók figyelmébe! Az Amerikai. Magyar Szövet« ség bárkinek készséggel nyújt küld táj ékoztató könyvecskéket, melyből az amerikai alkotmányról, törvényekről, stbfelvilágosítást és díjtalanul szükséges tudnivalókat elsajátíthatják. Megfelelő számú jelentkező esetén a polgárosodásra vonatkozó legfontosabb tudnivalók magyarnyelvű fordítását is. elkészíti az AMSz, melynek uj cime: Mills Bldg., (Room 614), N.W., Washington 6, D.C. Vonuljon ki az orosz Magyarországból! A CAMP KILMER-ben közel száz angol-magyar tolmácsra van sürgősen szükség, hogy az Army és a különböző szervezetek megbirkózhassanak a nagy tömegben érkező menekültek ügyeinek intézésével és kiszabadíthassák az amúgy is már túl sokat szenvédett szabadságharcos népet a kínos átmeneti helyzetből. Hogy milyen nagy a szükség, jellemző, hogy pl. a betegeknek nincs elég magyarul tudó ápolónőjük. Magyarul tudó registered nurse-ekre is szükség lenne • azonnal. Angol-magyar tolmács-munkára 40 személyt vennének fel azonnal, a Civil Service keretében, jó fizetéssel. Szükség volna továbbá vagy 50 olyan angol-magyar tolmácsra, akik angol gépírást is tudnak. — Jelentkezni az alábbi címen lehet ezekre a munkákra Mr. Duff, Chief of Personnel, Camp Kilmer, N. J. Tel. CHarter 9-5903, vagy KI. 5-7200, Extention 334. Személyesen jelentkezők a Camp-en, a B. Ave. 1003 sz. épületben találják meg Mr. Duff-ot. Csakis amerikai polgárok jelentkezzenek a Civil Service munkákra. — Sokan vannak, akik egy-két heti szabadságukat a Camp-en töltik, önkéntes munkával, de ez még mindgi kevés, Aki csak teheti, menjen, adja oda idejét és munkáját, segítsen menekült magyar testvéreinken ! A KÁRA-NÉMETH zenekar nagy sikerrel szerepelt december 26-án, karácsony másodnapján a menekült-táborban. Nemcsak a menekült magyarok, de még az amerikai katonák is dicsérték jó magyaros muzsikájukat. Egy Gilbert nevű ezredes azt mondotta: “Ilyen zene kell ide a táborba, hogy a sokat szenvedett, üldözött magyarok itthon érezzék magukat ebben a hazában.’’ — Itt jegyezzük meg, hogy a Kára-Németh zenekart a CBS televízió le akarta szerződtetni Szilveszter estére a New York-i hires Waldorf Astoriába, ahol 150 menekült-párt láttak vendégül ezen az estén s azt televízión is mutatták. Sajnos Káráéknak már szeződésük volt a Szent László Egyházzal arra az estére s nem mehettek el . . . igaz, hogy idehaza is nagy sikert arattak a Holy Name Társulat szokásos szilveszteri mulatságán, amely remekül sikerült. Akinek Savings Bond ja lejárt tíz év elteltével, egy ujját se mozgassa. Hozzá se nyúljon azokhoz a bondokhoz. Egyszerűen hagyja azokat a szekrényben vagy a bank safe-ben. És azok maguktól kamatoznak tovább, újabb tíz évig. Egészen automaikusan meghosszabbodik az életük újabb 10 évvel. És jobban kamatoznak, mint a régi Savings Bondok. Az évi kamat 3 százalék, de többre megy, mert félévenként a kamatokat hozzácsapják a tökéhez. így egy Savings Bond idővel 80 százalékkal többet érhet, mint amennyibe került. Persze, aki most vesz Savings Bondot, az is az uj, magasabb kamatokat kapja. A hazát szolgálja és egyben önmagának is a igejobb szolgálatot teszi, aki megtakarított pénzének egy részét Savings Bondokba fekteti. Ha pedig váratlanul készpénzre van szükség, a'bondok nyomban beválthatók, feltéve, hogy két hónapon át voltak a tulajdonos birtokában. Könyvbarátok! Magyar könyvek nagy és egyre jobban bővülő választkából rendelhet a Magyar Hírnök Könyvesboltjából. Kérje árjegy- Brunswick, N. J. — Telefon: zékünket! — Foreign Book Shop, 240 Somerset St., New Brunswick, N. J. KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket már csak a következő heti számban hozhatjuk. Keretes hirdetéseket szerda estig telefonon is elfogadunk. A TITOKZATOS VASKOCSI DETEKTIV-REGÉNY IRTA: SVEN ELVESTAD Már csak néhány lépés választott el a facsoporttól, ahol Asbjörn Krag várt reám. Csöndesen közeledtem a találkahely felé. Még sohasem iparkodtam olyan kétségbeeesetten nsztelenül menni. Végre a fák közé értem . . . Hol van a detektív? Félelmes* nyomasztó csönd volt körülöttem. A sötétség következtében mitsem láthattam s emellett egyetlen hangot sem hallottam sem a közelben, sem a távolból. Még az ágak sem rezdültek, mintha megmerevedtek, megszenesedtek volna a fák nehéz koronái . . . Úgy éreztem, mintha sírboltban lennék . . . De végre mégis megpillantottam az arcát . . . A detektív halvány, csontos, feje, előreugró álla és keskeny szája hirtelen közvetlen mellettem bukkant ki a homályból. A szeme csillogott az orrcsiptető üvege mögött. Váratlanul érkezett, Isten tudja honnan, mintha csak a sötétség méhe vetette volna ki . . . Utánam lopódzott talán?! . . . Erre a gondolatra összerezzentem. Hamarjában egy szó sem jött az ajkamra. Féltem, hogy a hangom elárulja aggodalmamat. Egyébként e pillanatban egész nyugodt voltam, de határozottan éreztme, hogy az izgatottság minden pillanatban legyőzhet . . . . . . Szinte örökkévalóságnak tetszett, mig a detektív megszólult: — Régóta várok önre, — mondotta. — Először a szállodában kerestem, — válaszoltam — és néhány percig várakoztam a szobájában. j ünk. A detektív a hegyi ut felé tartott, én pedig — mint a múltkor — óvatosan követtem. — Egész bátran mellettem jöhet, ahogy szokta, — mondta a detektív, kitalálva a gondolatomat -r- egy lélek sincs a közelben. — Biztosan tudja? — Egész biztosan; hiszen már régóta álldogálok itt. Mikor a sziklafal árynékába értünk, a detektív megállt. Tisztán kiérzett a gúny a hangjából, mikor megszólalt: — Nemtalálja feltűnőnek, hogy igy titkolódzunk ? Ez a kérdés megzavart. Az én szempontomból nézve, ez a titkolódzás teljesen érthető, sőt szükséges volt, de arra semmiesetre * sem gondoltam, hogy esetleg Asbjörn Kragnak is lehet oka rá, hogy észrevétlenül, csendben cselekedjék. Krag el akarja nekem árulni a gyilkos nevét: ez az egész. Miért nem árulta el már régebben? Miért nem nevezi meg az illetőt tüstént, ebben a pillanatban? Még csak most jöttem tisztába ma esti furcsa viselkedésével és jeges borzadállys) nyilait át agyamon a gyanú: hátha tudja Krag, mi a szándékom? . . . Nagy nyugalmával is csak biztatni akart? . . . Olyan ördög volt talán, hgoy még ezzel is számolt? . . . Mindez egy másodperc alatt átvillant az agyamon. Néhány értelmetlen szót mormogtam feleletkép. — Már letettem róla, már rég letettem róla, — mondottam, — hogy csodálkozzam a cselekvésmódján. Mindinkább közeledtünk ahhoz a helyhez, ahol a több száz lágnyi, meredek lejtő függőlegesen a tengerbe szögeit. — Szegény fickó, — mormogta Asbjörn Krag résztvevőén — ön szörnyen ideges és félénk . . . Nyugalomra és életmódváltozásra volna önnek szüksége, még pedig sürgősen . . . No, mindkettő meglesz, ha ezt az ügyet szerencsésen bevégezzük . . . — Nem sietne egy kissé? — kérdeztem. E pillanatban értünk fel a hegyiut legmagasabb pontjára, oda, ahol el kellett vetni a kockát. Mindketten megálltunk és a feneketlen, fekete mélységbe bámultunk, amelynek hideg lehellete megcsapott bennünket. — Tehát hallgasson ide, — mondta a detektív — de mielőtt belekezdenék az elbeszélésembe, néhány kérdést kell önhöz intéznem. Tud válaszolni? — Már miért ne tudnék? (Folytatjuk) Nyugtával dicsérd a napot. Előfizetési nyugtával — a lapot! A CAMP KILMER-ben még mindig keresnek alkalmazottakat. Többek, között 6 olyan nőt keresnek, akik a szórakozási épületben a menekültek segítségére lennének útbaigazítással, tanáccsal, stb. Felnőtt, magyarul tudó nők kellenek, némelykor e sti órákban is ott kell lenniök, de egymást cserélve, tehát nem állandóan. Fizetés $3,670-$4,080 évi és az alkalmazás egy évig is eltarthat. Jelentkezni lehet Major Rainey, Special Service Officernél, Camp Kilmer. (Tel. Kilmer 5-7200). Az iroda a “Reception Center’’ épületben vah. Jelentkezők hivatkozza-? nak Miss Helen Cahalin-ra a 1st Armyból, aki a National Recreation Association’s kérte fel a közvetítésre s igy jutott ez a hiradás lapunkba is. (Miss Cahalin telefonszáma: WHitehall 4-7700, Extension 7186, Governors Island). A Camp Kilmer közelében lakók számára legelőnyösebb ez, a munkalehetőség. KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket már csak a következő heti számban hozhatjuk. Camp Kilmer-beli menekült magyar testvéreink figyelmébe! Lapunkból minden héten 1,000 extra példányt nyomatunk s azt a Camp Kilmer-ben menekült magyar szabadságharcos testvéreink között osztatjuk szét, attól a naptól kezdve, ahogy az első transzport beérkezett. Azóta sokan már letelepedtek Amerika valamelyik részében, munkába álltak s uj életet kezdtek ... A magukkal vitt lap-példány alapján pedig néhányan már meg is rendelték lapunkat. Elhatároztuk, hogy az első félévre nem számítunk előfizetési dijat lapunkért menekült magyar testvéreinknek. Közülük bárki, aki járatni szeretné lapunkat, ingyen, mutatványba kapja lapunkat egy FÉL ÉVEN ÁT. Ha megkedveli, majd előfizethet rá, ha nem, abbahagyhatja járatását. Minden kötelezettség nélkül kérheti tehát lapunkat, mihelyt elhagyja a tábort és uj lakhelye pontos cimét tudja. Mindössze az alanti szelvényt kell kitöltenie s beküldenie lapunkhoz. Bármilyen utbaigazitást szívesen, készséggel és természetesen teljesen díjtalanul megadunk uj-Amerikás magyar honfitársainknak, bizalommal fordulhatnak hozzánk. -----------Vágja ki s küldje be szerkesztőségünkhez! — ------Kérem a lapot, mint menekültnek, félévig díjtalanul küldeni szíveskedjenek az alábbi cimre: NÉV ........................................................................................ UTCA, HÁZSZÁM ............................................................. VÁROS (község) '..................................ÁLLAM............... A HIRES ff RADIOLA” LEMEZEK (folytatás) 1905—Két nap óta iddogálok . . . Sebő Miklós ....................Tréfás csárdás Azt hittem hogy azért hagysz el . . . Sebő Miklós, Tréfás csárdás 1907—Pipa utca 27-ben lakom én . . . Sebő Miklós .........Mulatós nóta De jó volna mindent elfeledni . . . Sebő Miklós .........Hallgató 1909—Badacsonyi . . . Sárgarépa, kukoricacső, Hol a kezed. Csárdások Krasznahorka büszke vára . . . Hámory Imre ....................Hallgató Török szegfű, liliom . . . Hámory Imre ..... .......................Csárdás 1911—Azt a tükrös piros szivet . . . Cselényi József ...............Hallgató Veszek én még rámás csizmát . . . Cselényi József .........Csárdás Volt ez rosszabul is, kenyeres pajtás . . . Sebő Miklós .. .Népdal 1913—Valamikor néked vittem . . . László Imre .........................Hallgató Szép a babám fekete a szeme . . . Kalmár Pál ....................Csárdás 1915—Kaszinó csárdás (lassú és friss) Süt a mama ............... Csárdások Gondolatban nálad vagyok . . . Szánthó Gyula ...............Hallgató 1917—Himnusz .......................................................................Palestrina Vegyeskar Szózat .................................................... Budai Dalárda 100 tagú kórusa 1919—Kitépem a sors könyvéből . . . László Imre ..........................Hallgató Fráter Lóránd dalai . . . ...............................Magyari Imre zenekara Száz szál gyertyát . . . Ott ahol a Maros vize Macrvari Imre zenekara 1921—Hullámzó Balaton tetején ..........................Magyari Imre zenekara Maros vize folyik csendesen . . . Valahol egy kis faluban László Imre ....................Hallgató 1925—Solveig dala ....................................................Gábor Zsuzsa-Operett-dal Mexico .......................................... Major Ida és Kazal László—Rumba 1927—Lavotta szerenádja—A Tisza ház előtt Magyar Imre zenekara Fráter Lóránd nótái .......................................... Magyar Imre zenekara Őszi rózsa, fehér őszi rózsa — Tele van a város akácfavirággal 1929—János Vitéz 1.......................................Cselényi József és Szedő Miklós János Vitéz II. .................................. Cselényi József és Szedő Miklós 1931—Cigányszerelem ................. Szabó Lujza és Szedő Miklós Operett Éva ..............................................Szabó Lujza és Szedő Miklós Operett 1933—Magyar virtus-induló ......................................................Honvéd zenekar Éljen a haza — induló ..................................................Honvéd zenekar 1935—Tudok egy dalt .................................................................... Kiss Ferenc Száz szál gyertyát .....................................................................Kiss Ferenc 1937—Mosoly országa I. (Lehár) ................................................Szedő Miklós Mosoly országa II. (Lehár) ................................................Szedő Miklós 1939—Hunyady induló .................................................................Honvéd zenekar Kossuth induló ...............................................................Honvéd zenekar 1941—Ahogy én szeretlek ............................................ László Imre-r-Hallgató Tele van a város akácfavirággal ...............László Imre—Hallgató 1943- :"::r ~ rehér akác .......................... Cselényi József—Hallgató *m; ásói í* iharos vize ..............................Cselényi József—Ccárdás 1945- -Gyere velem az erdőbe ........................................................Balázs Árpád Rácsos kapu, rácsos ablak ...............................-r.............. Balázs Árpád 1947- -Nem tudok én néked csak virágot adni ................... Balázs Árpád Szeretnék május-éjszakákon .............................................. Balázs Árpád 1949- -Öregszel, Józsi ............................................................... Kazal László Egy Jóska van a faluban ..........................................................László Imre 1951- -Cendes az éj ...............................................Kresz Lily és Szedő Miklós Mennyből a? angyal ...............................Kresz Lily és Szedő Miklós Darabja 95 cent FOREIGN BOOK SHOP 216 Somerset Street New Brunswick, N. J. w 4