Függetlenség, 1957 (44. évfolyam, 1-52. szám)

1957-02-21 / 8. szám

1957. február 21. FÜGGETLENSÉG ILYEN LÉGVÉDELMI ÁGYUK VÉDIK AMERIKÁT Az amerikai haditengerészet “Terrier” nevű légelháritó ágyúját, illetve lövegét mutatja a fenti kép a “U.S.S. MISSISSIPPI” hadihajó fedélzetén tartott gyakorlat közheri. Ilyen és hasonló irányitott-lövegü ágyuk ezrei védik Amerikát ellenséges támadás ellen. (Az Army “Nike” ágyúja és irányított lövege is maga találja meg a célpontot). Nt. Daróczy Sándor búcsúztatása Szépen sikerült, fényes bu­­csubanketet rendezett a cartere­ti Független Magyar Reformá­tus Egyház népe 21 éven át volt szeretett lelkipásztoruk, Nt. Da­róczy Sándor és felesége tiszte­letére vasárnap, február 10-én este az egyház Bethlen Halkjá­ban abból az alkalomból, hogy ezen a vasárnapon prédikált utoljára Nt. Daróczy a hívei­nek, mint itteni lelkipásztor s jövő vasárnap már a ligonieri kis templomban tartja bekö­szöntő istentiszteletet, mint a Bethlen Otthon megválasztott, uj igazgatója. A termet megtöltő hatalmas, vendégsereget Nemesh János főgondnok üdvözölte, majd Nt. Szathmáry Bertalan angol és Nt. Szigethy Béla magyar asz­tali áldása után felszolgálták a finom vacsorát. Vacsora után Nemesh tesztmester a követke­zőket hívta szólásra, akik vala­mennyien a nagyrabecsülés és szeretet hangján mondottak méltató és búcsúbeszédet: Nt. Béky Zoltán főesperes, Roy Hennessy cartereti városi tisztviselő, Nt. Csordás Gábor eseperes, Nt. Ábrahám Dezső, Nt. Borshy Kerekes György, az Amerikai Magyar Református Egyesület megválasztott elnö­ke, aki az est főszónoka volt, majd : Nt. Szathmáry Bertalan, a Ref. Egyesület vezértestületi tagja, Fathex; John Hundeák cartereti plébános, Király Imre, a Ref. Egyesület pénztárnoka, Pirigyi Ferenc volt főgondnok és Nt. Daróczy Károly, az ünne­peltek fia. Tósztmester bemu­tatta a következőket: Alex Duch, Richard Donavan és Edm. Urbansky községi taná­csosokat, Louis Tami, Stephen Skiba, Michael Costello, Wm.-VÁMMENTES— Csomagok Magyarországra! Németországi és Dániai raktárunkból (Körülbelül 2 hét alatt leszállítva) PARCEL Bob P. $12.55 1 ft. Savarin kávé 2 ft. kakaó 2 ft. tejpor 4 ft. zsir, 4 ft. rizs 1 ft. csokoládé 5 ft. cukor 414 H. P................$12.55 1 ft. kávé, 10 ft. cukor 5 ft. zsir, 1 ft. kakaó 500 gr. csokoládé H. 1 P....................$11.25 1000 gr. kávé, 1000 gr. kakaó 1000 gr. csokoládé 1000 gr. rizs, 100 gr. tea H. 2 P. (mint fenti, de nélkül) $8.75 csokoládé H. 3 P. $91.25 (mint a fenti, de kakaó nélkül) OS. 3 P..... $10.25 2 ft. kávé, 1 ft. rizs 2 ft. szalonna, 1000 gr. zsir íá ft- kakaó, 100 gr. tea 1 ft. tejcsokoládé A három fenti csomagba még 3 ft. tejpor is rendelhető $3.00 továb­bi összegért csomagonként. Kérje árjegyzékünket! Csomago­kat elkészítünk olyan tartalommal is, ahogyan önök kívánják! Fred HAAS 209 East 87th Street (a posta közelében) NEW YORK 28j_ N. Y. — Tel. SA 2-0157 Dimanski és Albert Hotana köz­ségi jelölteket, Julius Holik helybeli ujságirót, Lester Szabó postamestert, Nt. Vitéz Feren­cet, Nt. Leslie J. Carey-t, Nt. Egri Lászlót, Nt. Komjáthyt, Nt. Szigethy Bélát, Jos. Mittuch és Frank Bareford volt polgár­­mestereket, Andy Banek, Dr. Kemény Imre orvost és felesé­gét, Dr. Szafir Pál orvost és fe­leségét, Diénes Lászlót, lapunk szerkesztőjét és másokat. A kis Nancy Riesz a gyerme­kek nevében nyújtott át egy bo­rítékot s köszöntötte a távozó lelkipásztort, Elsie Dorko az Ifj. Nők Köre nevében, Biri Balázs­­né a Lorántffy Nőegylet nevé­ben, Nagy Béla a Men’s Club nevében, maga a tósztmester pedig, Nemesh János az egyház nevében mondott szép beszédet s nyújtotta át mindannyiuk sze­­retetét és ragaszkodását kife­jező ajándékukat. Végezetül Nt. Daróczy Sán­dor keresetlen szép szavakkal köszöte meg úgy angolul, mint magyarul az őket ért kedves megtiszteltetést és szép búcsúz­tatást. Az egész estén a beszédekből és megnyilatkozásokból annak bizonysága tűnt elő, hogy való­ban : amilyen vesztesége Nt. Da­róczy Sándor távozása a carte­reti reformátusságnak és az egész itteni magyarságnak, olyan igazi nyereseége a Ligo­­nier-i Bethlen Otthonnak, amely szeretet-intézmény a Nt. Kecs­­keméthy József “árvaatya” e­­gyesületi főtitkárrá választása folytán megüresedett igazgatói állásba keresve se kaphaott vol­na jobb, alkalmasabb embert és hitének, népének élő lelkipász­tort, mint ő . . , Nt. Borshy Ke­rekes György elnök mondotta valahogy igy beszédében: “Nt. Daróczy» Sándor elmegy Carte­­rétről, de közénk jön Magyar- Amerikába . . .” és valóban igy van: az egész amerikai magyar reformátusságé és az egész amerikai magyarságé lesz ezen­túl ő, mint ligonieri szeretet-ott­­honunk igazgatója! A jó Isten őrizze s tartsa meg őt és hitve­sét közöttünk még nagyon so­káig ! Isten velük . . . Isten hozta őket! — IKAFALVI — MENEKÜLT ROKONOK KIHOZATA­LÁRA SZOLGÁLÓ LEVÉL-FORMÁK FLORIDAI LEVÉL Megírtuk, hogy a szabadságharc után Ausztriába menekült (s most is ott levő) magyarok közül ez idő szerint már csak köz­vetlen rokonok ügyében tehetünk egyénileg lépéseket, ha Ameri­kába akarjuk kihozatni őket! Alább közöljük most azokat a levél-mintákat, amelyek első­rendű követelményei és hivatalos iratként szolgálnak az illető rokon kihozatalának. Bárki lemásolhatja (lehetőleg Írógéppel) s benyújthatja ezeket, akár .amerikai állampolgár, akár nem. (Formalevél amerikai polgár esetében) I, ........................................................................... naturalized citizen name address of the United States of America (Naturalization number ........... ...............) desire to sponsor my* ........................................................ name whose present address in Austria is .................................\.v............. address He (she) was born ............................................................................. city county country date ........................................................ I am willing to assume all month day year responsibility in his (her) behalf for immigration to the United States. He (she) has escaped from Hungary after October 23, 1956. (Signed) .......................................................... name Sworn and subscribed before me on this ............... day of ................................... of 1957, Notary of Attesting Officer (Közjegyző hitelesítése és pecsétje) * szülő neve (parent—father or, mother) házastárs (spouse—husband or wife) gyermek vagy gyermekek (child or children) fivér (brother) nőtéstvér (sister) Fenti levélmintát lemásolva, az üresen hagyott részeket meg­felelően kitöltve ÍRJUK ALÁ közjegyző előtt (Notary Public) és küldjük el ajánlott (registered) levélben a bevándorlási hivatalok legközelebbikéhez. (Formalevél az Egyesült Államokban törvényesen élő idegen esetében) I, ....................................................................., legally admitted alien name address (Alien registration number: ...................) desire to sponsor my* ................................................................... whose present address in name Austria is ......................................................... He (she) was born at ......................................................r............ date .............................. city county country month day year I am willing to assume all responsibility in his (her) behalf for immigration to the United States. He (she) has escaped from Hungary after October 23, 1956. (Signed) ................................................... name Sworn and subscribed before me on this ................. day of ................................... of 1957. Notary or Attesting Officer (Közjegyző hitelesítése és pecsétje) * szülő neve (parent—father or mother) házastárs (spouse—husband or wife) gyermek vagy gyermekek (child or children) fivér (brother) nőtestvér Fenti levélmintát lemásolva, az üresen hagyott részeket meg­felelően kitöltve ÍRJUK ALÁ közjegyző előtt (Notary Public) és küldjük el ajánlott (registered) levélben a bevándorlási hivata­lok legközelebbikéhez, Ausztriába továbbítás végett. (Lapunk szerkesztője mint New Jersey állami közjegyző, szives örö­mest hitelesiti az ilyen iratokat s menekült magyarokról lóvén szó, e hitelesítést teljesen díjtalanul végzi.) AZ INYESMESTER NAGY SC.50 SZAKÁCSKÖNYVE, kötve; 526 oldal ... 0 100 MAGYAR NÓTA nagyalakú kottafü­zete (magyar, német és angol szöveggel) $Q.OO 104 oldal .................................................. O BALÁZS ÁRPÁD NÓTÁSKÖNYVE 22 oldalas kis-alaku kottafüzet, 17 ma- cn gyár nóta.................................................. C>|.ou Magyar Hirnök Könyvesboltja FOREIGN BOOK SHOP 216 Somerset St. New Brunswick, N. J. (KÉRJE ÁRJEGYZÉKÜNKET! A MAGYAR HATÁR MEGNYÍLT! MOST KÜLDJÖN GYŐR SEGÉLYT BÉCSBŐL NAPOK ALATT MAGYARORSZÁGRA! GYORSAN BIZTOSAN KÜLDHETI VÁMMENTESEN MEGBÍZHATÓAN Segélycsomagjait Magyarorszagba e célre felállított bécsi gyorssegélyraktárunkból. Minden csomag garanciával és biztosítva lesz szállítva, azonnal pos tán feladva. ILONA $9.50 2 lb. kávé 1 lb. kakaó 2 lb. cukor ♦ lb. tea lb. bor« DOLLY: $13.00 2 font (lb.) kávé 1 font kakaó 3 font cukor font tea % font mazsola u font bors 1/8 font fahéj 3 doboz szardínia U font mogyoró 1 font ételzsir KATHY: $19.50 3 3 2 1 1 2 lé lé lí 6 font kávé font cukor font kakaó font tea font bors font ételzsir font mazsola font mogyoró font fahéj doboz szardinia LILA: $12.50 2 ft. kávé 1 ft. kakaó 1 ft. csokoládé 1 ft. ételzsir 1 ft. tejpor (teljes tej) A megrendeléseket naponta légi postával továbbítjuk. Sürgönyi rendelést csomagonként egy dollár pót­dijjal szintén felveszünk. Megrendeléseket pontos címmel (nyomtatott betűkkel) check vagy money order kíséretében küldje be mielőbb erre a címre: ORBIS COMMODITY SERVICE CORPORATION 80 WALL STREET NEW YORK, N. Y. Telefon: WHitehall 4-0997 vagy 0998 Minden megrendelést azonnal igazolunk. Ezzel biztosíthatja, hogy szeretettéi a csomagot a lehető leg­gyorsabban megkapják. Csomagjaink többet tartalmaznak, olcsóbbak és gyorsabbak, mint bárki másé. Rendeléseit a CSÍPŐ LAPOS irodája: 303Maple St. Perth Amboy, N. J. is felveszi! MIAMI, Fla., Jan. ’57 — Zá­­goni Mikes Kelemen nem igen írhatta volna Miamiban, hogy: “Egyedül hallgatom tenger mormolását ...” Egyrészt azért nem, mert itt nem igen mormog a tenger, de ellenkezőleg: bár­sonysimasággal csipkézi a flori­dai partokat, másrészt pedig azért, mert itt anyyi a fürdőző a 70-fokos meleg tengerben, mint nyáron Coney Islandon. (Any­­nyiban helyes' ez a hasonlat, mert például Miami Beach-en az első utcától a 16-ig a tenger­part minőségben és mennyiség­ben Coney Island közönségétől hangos.) A világ legpompásabb ten­gerpartja Miami Beach a szom­szédos Miami városának Szq­­métlerakodó helye volt, ahol a legrégibb utcának 30 éves jubi­leumát most ünnepelték. Aki Miami Beach-et 30-40 év előtt látta, az ugyancsak csipkedheti magát, hogy valóban ébren van­­e, amikor azt látja hogy amit csak az amerikai dollár meg tud vásárolni, az mind ott diszleg előtte és olyan pazar kiállítás­ban, amit csak a krőzus Ameri­ka engedhet meg magának . . . Azonban a januári 80-85 fo­kos napnak itt nagy ára van! Drága napsütés ez, amit—a szó legszorosabb értelmében — pa­tikai mértékkel és árral mér­nek! Sok olyan hotel van itt, ahol a szobák napi ára $100.00, sőt még azon felül is megy. A most épült Americana Hotel­ben, például, vannak szobák, amelyeknek a szezon-ára $12,- 000.00 (a szezon 3 hónapig tart). És ebben az Americana­­ban, — amit úgy építettek, hogy a magamfajta szegény nyugdí­jas a dollárnak ezt a féktelen tobzódását egyenesen bántónak és kihívónak találta — egyetlen üres szoba nincs! Miami utcáin a világ minden nációját találhatjuk. Még cop­­fos kínaiakat is. Előttünk két gyönyörű japán leány nemzeti viseletűkben korzózik, mintha csak most léptek volna ki a “Teahouse of the August Moon” cimü nagyszerűen elkészített filmből . . . Magyar sző is gyakran üti meg a fülünket. . . Állítólag Mi­amiben és környékén vagy hét­ezer magyar család él. Korosabb magyarok, akik Ponca De Leon floridai fiatalitókuráját kere­sik . . .A legtöbb magyar a sa­ját házában lakik itt; átlagban 8-tól 20-ezer dolláros házakban (a ház ára attól függ, hogy mi­kor vásárolták; 1940-ben ugyan­ezeket a házakat a negyedáron meg lehetett vásárolni!) Miamiban, vagy környékén házat vásárolni szándékozó ma­gyarok szives figyelmébe aján­lom ezt kis történetet: Egy öreg házaspár, akik egy életen át nehezen dolgozhattak, amig egy párezer dollárt meg tudtak takarítani, de eközben nam nagyon tudtak angolul megtanulni, egy 19-ezer dolláros házra alkudoztak. Amikor vé­gül az előleget letették s egy jó­barátjuk tanácsára az adás-vé­teli szerződést egy ügyvédnek megmutatták, ámulva hallgat­ták annak szavait, miszerint: a ház vételára 25,000 dollár és a mortgage-kölcsön azon nem 15,- 000, hanem 21,000 dollár . . . Itt is un magyar élet ... vi­rágnyelven mondva: zajló ma­gyar élet a három magyar klub körül . . . Ezek a “klubok” egy­mással versenyeznek, hogy ci­gányzenével körözött jó és Ízle­tes magyar ételekkel kedvesked­jenek az itjlakó és itt-telező ma-. gyaroknak . . . Azonban, — és ez szokatlan nekünk, északi ma­gyaroknak — Miami magyarsá­ga messze esik az amerikai élet­től . . . Értem ez alatt a hivata­los. Amerikát. így, többek kö­zött, a város tanácsa az ausztrá­liai olimpiászon résztvett ma­gyarok fogadtatására egy bi­zottságot nevezett ki, de ebben a bizottságban egyetlen magyar sem volt . . . Azonban, sajnos, az is igaz, hogy Miami volt az egyedüli amerikai város, amelynek veze­tői azzal vetették el á magyar segély-mozgalmat, hogy “már unalmas a mindenféle relief-ek­­kel foglalkozni!!!!” ZÁMBORY SÁNDOR HA AZT AKARJA, hogy vál­lalkozása sikerüljön, hirdessen a mi lapunkban! Most érkezett: ANGOL-MAGYAR, MAGYAR-ANGOL SZÓTÁR New Yorkban adták ki. Szép piros kemény vászon kötésben. 674 oldal. Amerikai mértékegységeket, stb. magyarázó résszel Ára: $5 .00 GREEN’S Angol-Magyar, Magyar-Angol ZSEBSZÓTÁR (336 oldal) $1 .50 Magyar Hirnök Könyvesboltja FOREIGN BOOK SHOP 216 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Segély-csomag Magyarországra! VÁMMENTES TOVÁBBÍTÁS BÉCSBŐL ÉS KOPPENHÁGÁBÓL ÍLl $6.95 1 lb. pörkölt kávé 1'% lb. kakaó lí lb. tejcsokoládé 2 lb. 3 oz. zsir 1 lb. füstölt szalonna 2 lb. rizs 2 lb. cukor lí lb. tea 1 doboz szardinia H-18 $11.95 10 lb. zsir 10 lb. rizs 10 lb. cukor 10 lb. liszt H-6 $11.95 1 lb. pörkölt kávé 2 lb. 3 oz. vaj 2 lb. füstölt szalonna 2 lb. 3 oz. zsir 3 lb. rizs 1 lb. mazsola 14 lb. tejcsokoládé lé lb. kakaó 3 lb. cukor u lb. tea lí lb. bors H-12 $11.95 5 lb. zsir 5 lb. füstölt szalonna 5 l,b. cukor 1 lb. pörkölt kávé 1 lb. tejcsokoládé 1 lb. mazsola 2 lb. rizs H lb. bors H-46 • $12.45 2 lb. pörkölt káVé 3 lb. rizs 2 lb. cukor I2 lb. kakaó 1 lb. mazsola 2 lb. téli szalámi 2 lb. füstölt szalonna 2 lb. 3 oz. zsir H lb. tea lb. paprika U Ibi bors H-3 $' lb. pörkölt kávé lb. 3 oz. zsir lb. kakaó lb. tejcsokoládé lb. rizs lb. cukor lb. tea oz. bors H-19 $7.85 5 lb. rizs 5 lb. cukor »5 lb. liszt 5 lb. füstölt szalonna H-8 $12.45 2 lb. pörkölt kávé 2 lb. kakaó 1 lb. tejcsokoládé 3 lb. rizs 2 lb. cukor 1 lb. mazsola 2 lb. 3 oz. zsir 2 lb. füstölt szalonna *4 lb. tea 2 oz. fahéj 2 oz. bors H-14 $11.95 4 lb. 6 oz. zsir 3 lb. füstölt szalonna 3 lb. téli szalámi 3 lb. rizs 3 lb. cukor 1 lb. mazsola 1 lb. mosószappan 2 drb. pipere szappan lí lb. bors lí lb. fahéj , H-47 $14.85 2 lb. pörkölt kávé 2 lb. füstölt szalonna 2 lb. téli szalámi 2 lb. zsir 2 lb. kakaó j 2 lb. tejpor í 2 lb. cukor 2 lb. rizs 2 lb. fehér liszt lb. tea 2 oz. bors 2 oz. fahéj .95 Special Family $24.95 (Bruttó súly 44 lb.) 2 lb. pörkölt kávé 2 lb. 3 oz. vaj 5 íb. füstölt szalonna 5 lb. zsir 5 lb. liszt 5 lb. rizs 5 lb. cukor 2 lb. téli szalámi 2 lb. mazsola 1 lb. kakaó 1 lb. tejcsokoládé 1 lb. cukorka 1 lb. tejpor llb. aszalt szilva lg lb. tea 5 csomag tyukleves u lb. bors 5 drb. pipere szappan P-l $7.95 200 Chesterfield cigaretta 2 lb. pörkölt kávé 4 lb. rizs . .. 1 lb. 2 oz. vaj *4 lb. tea . Pr3 7$n.45 200 Chesterfield cigaretta 2 lb. pörkölt kávé \ 1 lb. tejcsokoládé 1 lb. kakaó 2 lb. 3 oz. sonka 2 lb. 3 oz. zsir CHESTERFIELD CIGARETTA (King size) 200 drb..................................$2.95 400 drb..................................$4.95 600 drb..................................$6.15 NARANCS 15 lb. narancs 5 lb. citrom ..................$9.50 8 lb. narancs 2 lb. citrom ..................$5.20 10 lb. narancs ..................$5.25 Minden csomaghoz megrendelhet 1 vagy 3 pár legjobb minőségű nylon harisnyát a kívánt méretben és színben. Ára $1.50, illetve $4.00 MINDEN MAGYAR háznál nélkülözhetetlen részletes árjegyzékünk, mely tar­talmazza cégünk sokszáz cikkét: női és férfi szövet, cipő, ágynemüanyag, gyapjufonál és még 85 féle élelmiszercsomag, különféle árban. írjon, vagy telefonáljon még ma és azonnal megküldjük. American Hungarian Gift Parcel Co. 1290 First Ave. (at 69th St.) Tel. REgent 7-8886 New York 21, N. Y. Keresünk képviseleteket az USA különböző részesben, valamint Kanadában és Délamérikában. Régi, közismert és jólbevezetett cégünk van, saját raktárakkal rendelkezünk Dániában, Koppenhágában és Ausztriában, Becsben. A legjobb bankreferenciát kaphatják rólunk. Ha velünk kapcsolatba lépnek vevőink, nagyon meg lesznek elégedve, mert raktárainkban csak elsőrendű árut tartunk. _ 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom