Függetlenség, 1957 (44. évfolyam, 1-52. szám)

1957-09-05 / 36. szám

2 függetlenség 1957. szeptember 5. HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year Megjelenik minden pénteken EISfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Pottacim: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. Phone TRento^ 5-6087 Entered as second-class matter Dec 11, 1913, at the Post Office of. Trenton N. J., under tb s act of March 3, 1879. All checks and Money Ord< rs payable to “Fuggetlenseg” Kedves Szerkesztő Uram: . . . egyik földink felesége ál­dott Állapotban van és valaho­gyan feszélyezve érzi magát — már mint a férjuram — nem tudja mit mondjon erről a csa­ládi eseményről hatéves kisfiá­nak . . . Érezte, hogy valamilyen magyarázattal be kell vezetni az elkövetkezendő nagy eseményt. Amikor az icíő már ugyancsak előrehaladt és halogatásra már nem igen volt idő, elővette az apa a fiát és elmagyarázza neki a nagy újságot eképpen: — A gólya itt repült el a há­zunk felett . . . Valamelyik /co­ll Ingatlant akar vásárolni ? | u PREGG! | já Közjegyzőre van szüksége? PREGG! | ® Ulazni akar? ■ ■ PREGG! | i George M. Pregg f I IRODÁJA § (Kovács K. István) j | utóda. Mindenben készséggel áll f: rendelkezésére. Iá 907 So. Broad St. Trenton, N. J. I Telefon: 3-4469 4IW|Min«"|Mi:i|ai' *" "Xi1 ■iii:!a!"«aincii zeli napon majd leszáll a mi ké­ményünkre is és le fog dobni egy csomagot, ami az égből jön . . . Ennél a pontnál a fiúcska fél­­bsezakitja apukáját s azt mond­ja: —- Ne mondd, Daddy! Remé­lem, az a buta madár nem fogja megijeszteni a mamát . . .Mert ha még nem tudnád, Daddy, én elárulom neked: a mama más­állapotos! Egy nagyön takarékos, kere­ken kimondva: fösvény honfi­társunknak nagy beteg lett a fe­lesége és mikor már kékült-zöl­­dült az asszony, orvosért küldött a zsugori atyafi. Jött az orvos, megnézte jól a beteget, aztán odasugta az embernek, hogy az asszony menthetetlen . . . Vala­mi fájdalomcsillapító orvosságot irt fel és elment. A zsugori földi felöltözködött, de mielőtt elin­dult, odaszólt a nagybeteg o,sz­­szoynak: — Julisom, csak azt akarom mondni, hogy amíg a patikába járok, ha megtalálnál halni, ne felejtsd el eloltani a lámpát!... A hét legjobb mondása: “A nő és a házasság olyan, mint az atom-bomba. Mindenki fél tőle és mégis mindenki kí­sérletezik vele . . .” MAGYAR FOHÁSZ Irta: TAMÁSI ÁRON (Felolvasták a budapesti Kössuth-rádióban 1956 október 26-án, a nemzeti forradalom dicsőséges napjaiban) Az idők bénító lázában él a magyar. Történelmünkben ezer éven át lobog az emberi géniusz üzenete, amely nemzeti hőseink példáit emeli elénk és költőink fénylő hadait idézi. Nincs módunk kitérni a hűség elől! Tizenegy éve élünk őrhelyünkön, ezen a földön, szom­jazva az emberi és nemzeti lét igaz voltára. Éltünk, vágya­kozva az igazság után, de szomjúságunkban itthon a hazug­ság italát nyújtották nekünk. A világ pedig kotyvasztott fő­zelékkel csábított bennünket. Ebben a zavaros veszélyben, a hosszú sóvárgás után, emberi és nemzeti létünkben, tehet­tünk-e másként, mint amit tettünk? Magunk főztünk enyhítő és éltető italt magunknak. A kor, amelyben élünk, amelynek az ablakán a jövőbe nézünk, vért csorditott ebbe az italba, örök intelem ez, amely egyformán szól nekünk magunknak és a világnak. Minket arra int, hogy a kor forradalmát magunknak kellett volna végbevinnünk. Mivel ezt nem tettük, hanem ajándékba fo­gadtuk el, olyan esztendők rakodtak történelmünkre, ame­lyek hagyományainkat elferdíteni törekedtek, természetün­ket gúzsba kötötték és jövendőnk felől kétséget keltenének. Ebben a hamis és igaztalan állapotban a nép nem talál­hatta meg nyugodalmát és alkotó erejét bénaság fenyegeti. Ezért kellett megtörténnie annak, ami történik. A kehely, amelyben magyarok vércsöppjei szentelik meg az éltető italt, a világot arra inti, hogy nagyobb gonddal és tisztább lélekkel őrködj ék az emberi lét méltósága felett. A hatal­mak, amelyek a maguk rendszerében élni jónak és helyesnek látják, adják meg nekünk a lehetőséget, hogy mi a magunk emberi és nemzeti formájában élhessünk. Ez a forma nem más és nem is lesz más, mint á társadalmi demokrácia és a nemzeti függetlenség formája. Ezt a formát kormányzás dolgában egy nemzeti kormány tudná a nép akaratával meg­tölteni. A művelődés szellemében pedig a magyar lélek­nek azok a mesterei, akik az elmúlt évtizedek alatt is a nép hűségében éltek. Szenvedő lélekkel állunk itt, hogy a rontó harcok meg­szűnjenek. Kérjük az emberi bölcsesség szellemét, hogy a harcok küzdőit igazságtalan Ítélet ne érje. Méltó életünkért szóban s cselekedetben a történelemhez fohászkodunk. Fo­hászkodunk mindnyájan, munkások, parasztok és az ifjúság. Nemkülönben jövőt álmodozó költők, akik mind s mindig rendületlenül hívei vagyunk hazánknak. — Kérem . . . egy szót sem hallok! Amire a beszélgetős kedvű honfitárs felháborodva tiltako­zott: —• Aztán mondja csak, tulaj­donképen miért érdekli magát az, amit én a feleségemmel be­szélek? A magyar moziban egyik föl dink nagyon mérgelődött, mert a mögötte ülő ember szüntelenül beszélgetett a szomszédnőjével. Végül elvesztette türelmét, hát­rafordult s azt mondta: Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. Scrth Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 TAKARÉKBETÉTEK CHARTERED 1844 THE Trenton Saving Fund 123-125 ÜST STATE STREET Society HmI« Man) D»po«« km HIVATALOS OKAK.—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig A mi húsáruink a legjobb minőségű anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak • Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús­árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mive) SEILER húsárui Ízletesek, frissek és jutányos árúak. JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT Egy trentoní magyar a mult hét végét a tengerporton töltöt­te. Egyszer, amint a tengerpar­ton sétál, találkozik egy ismerő­sével, aki szomorú arccal áll a homokban s egyre a vizet nézi. — Talán valami baj van? — szólítja meg a mi magyarunk. — Igen! Fogadtam egy bará­tommal, hogy ki bírja ki tovább a viz alatt .. . — Na és mi a baj? — Sajnos, úgy látszik ő győ­zött ... Már egy félórája van lent . . . “Egy anya mindig azt reméli, hogy a leánya jobb férjet kap, mint amilyen az övé, de tudja azt, hogy a fia soha sem kap olyan jó feleséget, mint ami­lyent az ő férje kapott.” Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOT KOD ÁCS Uncle Sam üzei.,; Akinek Savings Bondja lejárt iz év elteltével, egy ujját se nozgassa. Hozzá se nyúljon a­­tokhoz a bondokhez. Egyszerű­in hagyja azokat a szekrényben vagy a bank safe-ben. És azok maguktól kamatoznak tovább, íjabb tiz évig. Egészen automa­­ikusan meghosszabbodik az éle­tük újabb 10 évvel. És jobban kamatoznak, mint a régi Sav­­ngs Bondok. Az évi kamat 3 százalék, de többre megy, mert "elévenként a kamatokat hozzá­csapják a tökéhez. így egy Sav­­;ngs Bond idővel 80 százalékkal . többet érhet, mint amennyibe került. Persze, aki most vesz Savings üondot, az is az uj, magasabb kamatokat kapja. A hazát szol­gálja és egyben önmagának is i ige jobb szolgálatot teszi, aki megtakarított pénzének egy ré­szét Savings Bondokba fekteti. Ha pedig váratlanul készpénzre van szükség, a bondok nyomban beválthatók, feltéve, hogy két hónapon át voltak a tulajdonos birtokában. Rágalmazás-áradat Magyarországon A nemzet egységét oly nagy­szerűen kifejező októberi forra­dalom és novemberi szabadság­­harc egyik tragikus utókövet­kezménye az elfajult rágalma­zás. Kádárék egész propaganda­gépezete a rágalmazás szolgála­tában áll: rágalmazzák Nagy Imrét, a felkelőket és a külföld­re menekült magyarokat; rágal­mazzák a papokat és az egykori uralkodó osztályok tagjait; nem kímélik az Írókat és a művésze­ket, — mindenki fasiszta vagy ellenforradalmár, vagy egysze­rűen csak közönséges bűnöző. A nagyarányú és tervszerűen szí­tott rágalmazás újabban visszá­jára fordult és elindítóit vette célba. “Zűrzavaros, folyammá dagadt feljelentések tömege árasztja el a különböző párt­szerveket és hatóságokat” —­­írja Kádárék lapja, a rágalma­zásban elöljáró Népszabadság. “Egyik-másik ügyben sok­szor csak hetekig-hónapokig tartó vizsgálat nyomán lehet az igazságot kideríteni. A feljelen­tések lapjai közül szinte kifröcs­­csen a személyes áradat.A rossz­­indulat és a sötét gyűlölet hihe­tetlenül széles skálája vonul el a vzisgáló szervek előtt.” Bizony, arat . . . ! ki mint vet, úgy Polgárosodók figyelmébe! Az Amerikai Magyar Szövet­ség bárkinek készséggel nyújt küld tájékoztató könyvecské­ket, melyből az amerikai alkot­mányról, törvényekről, stb felvilágosítást és díjtalanul szükséges tudnivalókat elsajá­títhatják. Megfelelő számú je­lentkező esetén a polgárosodás­ra vonatkozó legfontosabb tud­nivalók magyarnyelvű fordítá­sát is elkészíti az AMSz, mely­nek uj cime: Mills Bldg., (Room 614), N.W., Washington 6, D.C. “PAULA NÉNI” szakács­­könyve és álmoskönyve kapha­tó lapunk könyvosztályán, 216 Somerset St., New Brunswick, N. J., vászonkötésben $3.75. Az eltévedt angyal IRTA: MÓRA FERENC Egyszer egy angyalka nagyon kihajolt a mennyország csjllag­­ablakán úgy, hogy kiesett rajta. Ha kisgyermek lett volna, összetörte volna magát estében. De a kis angyalnak szárnya volt s igy nem történt semmi baja. Úgy libegett le a földre, mint egy nagy fehér pillangó. Reggel volt, mikor leért a fölre. Egy város kellős közepén találta magát. Nézegette a há­zakat s a járó-kelő embereket. Oda suhant a bolti kirakat előtt ácsorgó gyermekekhez s össze­­csattantotta a szárnyait: “Sies­setek, mert elkéstek az iskolá­ból !” Egy szeleburdi kislányt visszarántott a villamos kocsi elől. Egy rendes kisfiúnak meg­simogatta az arcát. Utoljára azonban elunta ma­gát. Szeretett volna visszamenni az égbe. De hiába nézett föl a kék magasba. Sehol sem látszot­tak az ég aranyablakai, a csilla­gok. Az angyalka megijedt. — Istneme, — fohászkodott — ki mutatja meg nekem az utat az égbe? Szárnyra kapott, hogy jobban lásson. Ahogy nézelődik a ma­gasban, két ház fölött erős fé­nyesség tündöklik a szemébe. Az egyik a templom, a másik az iskola volt. — Nini, hiszen ezek aranyhi­­dak, amik a fölről nem látsza­nak, kiáltott fel az angyalka. — Megpróbálom,-hova lehet jutni? Rálépett az egyik aranyhidra. Szempillantás múlva már a jó Isten előtt térdelt. Elmondta ne­ki, hogyan talált vissza az égbe. — Igen, mosolygott a jó Is­ten, — ahol imádkoznak s ahol tanulnak, onnan aranyhid vezet az égbe. Hogyan rendelhet posta utján üzletünkből bármit: Akár lapjainkban talált hirdetésekből, akár régebbi ár­jegyzékünkből választ ki valamit (könyvet, hanglemezt, kot­tát, térképet, stb.), irja pontosan le, hogy mit óhajt s minek mennyi a hirdetett ára (könyveknél a szerzők nevét is kér­jük!)), a végösszeget pedig, egy hozzávetőleges csekély pos­taköltséggel együtt küldje be csekkben, money order-ben, vagy (kisebb összegnél) készpénzben, a rendeléssel együtt. Utánvéttel (C.O.D.) lehetőleg ne rendeljen senki, mert annak postai dija rendkívül magas. Mi mindtn rendelést pontosan leszállítunk, ha pedig valamiből kifogytunk, a pénzt vissza­küldjük. Cégünk, lapvállalatunk megalapozott, sokévtizedes, régi cég, tehát megbízhat bennünk bárki . . . nem kell attól tartaniok, hogy elvesz a pénzük. Habár utávéttel rendelt áru­kat is készséggel kicserélünk, ha nem megfelelő, a fölösleges költségek elkerülése végett jobb, ha mindjárt a rendeléssel küldik vevőink a pénzt, mi azonnal postázzuk az árut. Külföldre is szállítunk (Ausztrália s néhány más “nehéz Ország” kivételével) de csakis a pénz előzetes beküldése mel­lett. (Postaköltséget, biztositás-pénzt is krünk külföldi rende­léseknél!) Áraink méltányosak (a besezrzési árakhoz viszonyítot­tak), szolgálatunk pedig egyre fokozódó általános bizalmat keltő. Figyeljék hirdetéseinket, mindig van valami uj áru üz­letünkben ! Üzletünk magyar neve: “Magyar Hirnök Könyvesbolt­ja,” de csekkre, pénzutalványra és levelezésnél ennek a cég­névnek használatát kérjük: FOREIGN BOOK SHOP 216 Somerset St. New Brunswick, N. J A KERT-ÁLLAMBÓL New Jersey hires as őszi barackjáról, amely gyümölcsö­seiben terem ... s az első rangú fán-érett New Jersey-I őszi barack julius közepétől szeptember közepéig ka­­patho a piacon. A Kert Állam többféle barack változatát a Rutgersben levő Állami Egyetem N. J. Agricultural Experiment Sta­tion állomőson tenyésztették ki. A helyben lakók fezt a finom barackot a legfrisebb állapotban élvezhetik mivel a gyümölezős kertek oly közel vannak a piacokhoz. Kivéve néhány korán érő faj­tát a barack legtöbbje magban-válo, ami nagyon alkal­massá teszi befőzésre és fagjasztásra, Majdnem érett álla­potban szedik le a fáról és hűtési eljárásnak vetik alá szállítás előtt. Ha legközelebb gyümölcsöt vagy főzeléket vásárol, kér­dezze meg as eladót, hogy: “Jersey termés e?”. Élvezze a Kert Állam remek termékeit. PY/BU C ('M') SERVICE ———­­■1 ■■ ~ A KERT-ÁLLAM SZOLGÁLATÁBAN A-265-57

Next

/
Oldalképek
Tartalom