Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)

1955-12-22 / 51. szám

6 FÜGGETLENSÉG 1955. december 22. zent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A Gr via plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, :30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 rakor. HÉTKÖZNAP: 6 :30 és 8 óra or. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, ;te 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai sent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: ite 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása ármely időben. Minden pénteken este 7:30- or. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent lse után. Keresztelések előre bejelen­­indők. Keresztszülő csak rendes jó atholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki­­ételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­­ánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel i esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vál­ts- és erkölcsi oktatása minden étfőn d. u. 3 órakor a public emi iskolások; minden pénte­­en d. u. 3 órakor a high schoolo­­>k részére. Az oktatások okt ■tői máj us,31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titok' áltása: a hónap 1-ső vasárnap in. P. T. A. — Anyák Tanító E- yesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik eddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- 5 szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­­ap 3-ik keddjén. (Ének próba linden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap -ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán ste. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- or az iskola alsó termében. A Trentoni Függ. Reí. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes Gyülekezetünk tagjainak bol­dog és Isten áldásaiban gazdag karácsonyi szent ünnepeket és Uj Esztendőt kívánunk! — A lelki pásztor és családja. KARÁCSONYI ISTENTISZ­TELETEINK SORRENDJE: KARÁCSONY ESTÉN, dec. 24-én, szombaton este 7 órakor tartunk karácsony esti istentisz­teletet. Az igét hirdeti: Tiszteletes Ungváry Sándor hittanhallgató, aki mint legátus ünnepi kisegítő lesz jelen közöttünk a Szent ün­nepen. Karácsonyfa ünnepély, köz­vetlenül istentisztelet után a templomban, amikor egyházunk kórusa fog alkalmi énekeket énekelni és iskolás gyermekeink fognak szavalatokat előadni. Egyházunk, mint minden év­ben, most is meg fog ajándékoz­ni minden gyermeket. KARÁCSONY ELSŐ NAP, dec. 25, vasárnap két istentisz­teletet tartunk déelőtt. Magyarnyelvű istentisztelet reggel 8 óra 30 perckor uriszent­­vacsorával. Angolnyelvü délelőtt 10 óra 45 perckor, szintén uriszentva­­csorával. Az úrvacsorát két lel­kész szolgáltatja ki. KÉRJÜK gyülekezetünk tag­jait, a szent ünnepek alatt gya­korolják Isten házának látoga­tását, éljenek kivétel nélkül az urvacsdrával. Ezek nélkül senki magát keresztyénnek nem ne­vezheti. KARÁCSONY MÁSODNAP­JÁN, hétfőn délelőtt 10-kor van magyar istentisztelet. GYÜLEKEZETÜNK minden egyestagjához külön karácsonyi levelet küldöttünk ki. Egy kará­csonyi boritékot is mellékeltünk főként azok számára, akik ket­tős boritékot nem használnak. Ugyancsak a legátusnak és Ma­gyar Egyház számára is mellé­keltünk borítékokat. Mindkettőt szeretettel ajánljuk gyülekeze­tünk tagjainak a figyelmébe. KARÁCSONYI SZENTJE­GYEKRE megajánlásokat lehe­tőleg ezen a héten jelentsék be gyülekezetünk tagjai, hogy első nap és a jövő héten hirdethes­sük. -s IFJÚSÁGI EGYLET ÜNK Szilveszter estén a saját klubhe­lyiségében tart Szilveszter esti barátságos összejövetelt és par­tit. — RÁDIÓ — Magyar órák MINDEN VASÁRNAP D. U. 1 ÓRÁTÓL 2-IG A TREN TONI WTNJ ÁLLOMÁSON, (1300 Ke.) Kovács M. Balázs igazgató Phone EXport 6-0159, 200 Genesee St. Trenton, N. J. BETEGEK hozz átartozóit kérjük előre jelentsék be bete­geiket a lelkészi irodában, hogy a szent ünnepek alatt uriszénU vacsorában részesíthessük őket. MÉG LEGALÁBB 20 uj egy­háztagot szeretnénk * ebben az évben felvenni. Eddig 15 az uj egyháztagjaink száma. Akik is­mernek szomszédságunkban ma­gyar református testvéreket, a­­kik nem tartoznak egyházunk­hoz, hívják el a szent ünnepek alatt templomunkba és adják át címüket a lelkipásztornak, hogy az ünnepek alatt meglátogathas­sa eket és egyházunk tagjai so­rába felvegye. Legyenek leg­alább ennyiben segítségünkre egyház tagjaink. Azok, akik több évvel el vannak maradva egyháztagsági dijaikkal, jöjje­nek a szent ünnepek alatt és leg­alább egy-két évet rendezzenek, de ne hanyagolják el egyháztag­ságukat, mert nem a mi hibánk lesz, ha a jövő évben nevük le­marad az egyháztagok Évi Könyvéből és kimutatásából. KERESZTELÉSEK: Az el­múlt vasárnap angol istentisz­telet keretében kereszteltettek meg temploműnkban a követke­ző gyermekek: 1. Szabó József és Nemes Mária szülők kislá­nya Karen Lynn nevekre. Ke­resztszülők lettek: Borcsik Gyu­la és Ungváry Irén. — Mark W. Patterson és neje Tóth Editke kisfia Mark Róbert nevekre. A keresztszülői tisztséget is a szü­lők' vették magukra. Az újszü­löttekre és a boldog szülőkre Is­ten gazdag áldását kérjük. MAGYAR EGYHÁZRA $2-t adott Baptel Lajos. MAGYAR RÁDIÓ PÁRTFOGÓ HIRDETŐI A WTNJ (1300 ke) trentoni rádió-állomás minden vasárnap délután 1-től 2-ig hallható ma­gyar műsorának hirdetői a hall­gatóság és általában az itteni magyarság elismerését és párt­fogását érdemlik ki azért, mert egy ilyen kulturális és szórakoz­tató magyar rádió-órát támo­gatnak. Alább közöljük a ma­gyar rádió-óra jelenlegi hirde­tőinek listáját és kérjük olvasó­inkat és mindazokat, akik hall­gatják, megszerették és kedve­lik ezt a magyar rádió-műsort, hogy amikor arra alkalom adó­dik, vegyék igénybe ezeknek a Angyalokkal Atyafiságban (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA Látszik a hölgyeken, hogy nemrég keltek fel. Julia szeme pihent, tiszta és nyugodt. Fülöp­­néé ellenben piros és dagadt. Már az előbbi napon panaszko­dott az asszony, hogy kemény az ágya. Julia kissé elpirult, mosoly­gott. De a szeme gondolkodó volt. mintha az álmán gondol­kodna. Fülöpné bemutatta Pityót az asszonyoknak. — Falunkbeli ifjú, — mondta rekedten, — most lép . . . micso­da pályára is, Berkenye? — Orvosira, — felelte Pityó készségesen. — Dehát hol volt maga? Julia azt mondja, hogy -valami kelle­metlen ügye. . . — Igen kellemetlen, — felelte íavarodottan Pityó. — Én nem tudtam, hogy itt mi a szokás, sőt azt se tudtam, hogy itt bál lesz. Csak épp hogy érettségi után vagyok, mondok: még a Balaton vidékén nem jártam, nézzük meg. Csak az utón jutott eszembe, hogy Füreden bál szo­kott lenni. Arra gondoltam, el­megyek. De a frakkomat lám nem hoztam el. No, mindegy: veszek Pesten, veszek egy ele­gáns frakkot, aminőben a pozso­nyi bálokban táncolnak, az elő­kelő bálokban. Amint leszállók, mindjárt kérdezem, hogy ugyan kérem, hol is a . . . hogy hol is a . . . merre is van itt ... a leg­­uribb szabó, aki az arisztokrá­ciának dolgozik. i Julia mosolygott. Megérezte a fiú hazudozásán, hogy hazu­dik. — Hát aztán? — érdeklődött Fülöpné. Pityó elmondta azt is. Még azt is, hogy egy szamár kellner­­nek nézte. Az asszonyok nevettek. — Ordináré bál volt, — mondta megvetően a pittyedt aj­kú asszony. — A mágnások elő­re megérezték. Amint hallották, hogy Mayer vendéglős még a Baricskán is áruitatja a jegye­ket, mind elutaztak. — Az égiháboru is rontotta a báli mulatságot, — mondta az aranykeresztes asszony. A Ba­laton úgy háborgott . . . De még most is . . . — És micsoda rendezés, hogy csupa polka, cepedli. Csak két magyar tánc volt, — fakadt ki a pittyedt ajkú. — A kotijon maga két óra hosszat tartott. — Mégis öt óráig mulattak — szólalt meg mosolyogva a nagymama, — hiába, a fiatalsá­got a mennydörgös ménkű se zavarj a, ha egyszer táncba kezd. A pittyedt ajkú a fejét rázta: — Mondtam Bizaynak, hogy az Anna-bálok jóhire véget ért. Az is bosszankodott. Szidta Ma­­yert. Mayer azt mondta, hogy jövőre ketős bált rehdez: a pes­tieknek a Villában, a vidéki pub­likumnak itt a nagyszálában. Pityó szótlanul állt ott, s les­te, hogy Júlia vet rá egy meleg pillantást. A leány azonban gondolkodó arccal hallgatott, s csak akkor szólalt meg, mikor Fülöpné az ajkához emelte a zsebkendőjét s köhécselt. — Anyácskám, hozok valamit a patikából. Kisérjen el, Berke­nye. Mamácska meghűlt az éj­jel: valami orvosságot kérek. — Ugyan hagyjad, — mondta Fülöpné. — Nem, nem, anyácskám, hátha nagyobbodik a baj. Adja csak ide azt az erszényt. És Pityó kíséretében megin­dult a patika felé. — Ugye nem tudta hová let­tem? — kezdte Pityó. — Gon­doltam, hogy keresni fog dél­előtt is, ebédnél is . . . S elmondta, hogyan járt. Még a hires visszhangot se hallotta. Julia hallgatott, Filigrán kis lába vigyázattal lépegetett a vi­zes kavicsokon. Az esernyőjén egy-egy vízcsepp koppant el, ahogy a fákról le-lecsöppent. — Mit álmodott tegnap? — kezdte ismét Pityó. S a hangja boldogan ellágyult. Julia mosolygott: — Semmit. Igen álmos vol­tam, mikor hazatértünk, sokáig elbeszélgettünk ott a parton. És elpirult. — Én egész éjjel magával ál­modtam — mondta melegen Pi­tyó.----Gondolhatja . . . Julia nem felelt. A patikához érkeztek. Az esernyőjét össze­csukta. — Várjon meg, Berkenye. S bement a patikába. “Berkenye.” Furcsa volt Pi­tyónak, hogy Julia akkor is Ber­kenyének szólítja, mikor csak magukban vannak. Szórakozott­ság? Vagy szemérmeskedés? (Folytatjuk) hirdetőknek szolgálatait, vásá­roljanak azokban az üzletekben, akik e rádió-órán hirdetnek. SALAMANDRA Liquor Store, italáruüzlet, 900 Chestnut Ave., Trenton. PREGG GYÖRGY ingatlanfor­galmi, utazási és közjegyzői irodája, 907 So.' Broad St.,‘ Trenton. INGLESBY JÁNOS temetés­rendező, 432 Hamilton Ave., Trenton. ETERNAL ART MEMORIALS sírköves, 1246 Cedar Lane, Trenton. FOREIGN SERVICE CORP. képviselet, 200 Genesee St., Trenton. AMERIKAI MAGYAR REF. EGYESÜLET, biztositó egy­let, 1801 “P” St., Washington, D. C. (Osztály - ügykezelők minden magyarlakta város­ban.) LUKACS BAR magyar szalon­üzlet, 856 South Broad St., Trenton. BEN LIGHT bútoráruháza, 907 Division St., Trenton. CHARLEY’S “SUNOCO” ga­zolin-állomás és Service Sta­tion, So. Broad és Djfe Sts. sarkán. Trenton. MAYFAIR Liquor Store. 1335 So. Broad St. (Tel. Ex. 4- 8529) Trenton. LOUIS’ HOME Moviés, mozi és fényképező cikkek, 1350 Chambers St. (Tel. Ex. 3- 3388) Trenton. KÓPÉN JÁNOS, órás és ék­szerész, 834 So. Broad St. (Ex. 4-9523) Trenton. Az ünnepekre vásárolja nálunk az ITALOKAT! Eredeti importált Magyar Borok és pálinkák teljes választéka —Nemes Kadar (1947 évi) —Egri Bikavér (1949 évi) —Tokaji Szamorodni (1947) —Tokaji Aszú (1949, 4 puttonos) Badacsonyi Szürkebarát (1949) —Leányka bor (1947) —Tokaji Furmint (1949) ----Jászberényi Rizling (1949) —Szekszárdi Vörös (1949) valamint a hires Zwack-féle Császárkörte likőr és sok más különlegesség. ÚGYSZINTÉN: NÉMET, FRANCIA, PORTUGÁL, Legfinomabb importált SPANYOL, OLASZ, DÁN és más országbeli borok teljes választéka AJÁNDÉK-CSOMAGOLÁS TELJESEN INGYEN! MAYFAIR LIQUOR STORE 1335 So. Broad Street Trenton, N. J. Telefon: EXport 4-8529 Ingyen házhoz szállítás A Magyar Baptista Egyház Hírei Rev. Ifj. Biró Mindly, lelkész VASÁRNAPI SORREND: Délelőtt 9:30-kor: vasárnapi iskola. Osztályok kor szerint. Tanítás magyarul és angolul. 11-kor: istentisztelet. Prédiká­ciók magyarul és angolul. Este 6 órakor: BYF ifjúság, Biriki Károly vezetővel.. 7 óra­kor. Ifjúsági óra. Kása Lajos el­nök. Változatos program, a ze­nekar is közreműködik. 8 óra­kor : evangelizáló istentisztelet. Prédikációk magyarul és ango­lul. * Minden kedden este 8 órakor zenekari gyakorlat, Czeizinger Károly vezetővel. Minden szerda este 7:45-kor hétközi imaóra és a Biblia tanul­mányozása. , Minden péntek este 8 órakor énekkari gyakorlat, Salamon József vezetővel. Szeretettel hívunk és foga­dunk mindenkit minden összejö­vetelünkre. HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel se ezzel is biztosítva legyen! kérjük, szíveskedjenek tarto­zásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelenő-Hungarian Hours KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN i AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK Michael Koscheck j FUNERAL DIRECTOR i 981 S. Broad Street Trenton, N. J. Tel. 3-2354 i KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ÉVET KÍVÁN AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK MERCER COUNTY BOARD OF OF CHOSEN FREEHOLDERS FRANK J. BLACK ROBERT J. COSTIGAN JOHN E. CURRY RICHARD J. COFFEE JOSEPH S. HOLLAND HARRY LIEBERMAN CHARLES KOVÁCS POSTA GYÖRGY MAGYAR GYÓGYSZERÉSZ Roebling és Division St. Tel. EX 3-4465 Szén és olaj készletét mindenkor a legolcsóbban pontos és gyors szállítás mellett szerezheti be M0ZER COAL COMPANY LINZENBOLD ISTVÁN, tulajdonos A LEGFINOMABB LEHIGH VALLEX ANTHRACITE KEMÉNY SZÉN, ATLANTIC OLAJ KAPHATÓ 329 Mulberry St. Telefon: EX 3-3449 Trenton, N. J. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJESZTENDÖT KÍVÁN A TRENTONI MAGYARSÁGNAK ÉRNI FERENC az ERNI’S HEARING CENTER tulajdonosa (Ez az egyedüli magyar hallókészülék üzlet Trentonban) 17 N. MONTGOMERY STREET TELEFON: EX 4-1600 — EX 2-7562 Zenith Hearing Aid KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK

Next

/
Oldalképek
Tartalom