Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)
1955-11-17 / 46. szám
í-ilc oWal FÜGGETLENSÉG 1955. november 17. PATRONIZE OUR ADVERTISERS 2 W KAMATOT PlTFTflMlíT KAMATOT FIZETÜNK Magyarok -se Az . Amerikai Magyar Szövetség megfeszített igyekezettel szolgálja népünk érdekeit. Fenntartásának egyharmadát országos testvérsegitő intézményeink kiadások kétharmadrészét vibiztositják. A legszükségesebb szont egyházaink, egyleteink és egyéni adakozóitól várja a Szövetség. y {• 99 HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGARIAN MELODIES” W.TÍE.L, magyar rádió-műsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról mindenszerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán hallható Pennsylvaniát Hew Jersey,: Maryland és Delaware államokban---------- ii» ' ]-------------Gyászban vigasztalás, ha drága halottunk utolsó útja méltó emlékéhez. — Ezt nyújtja a gyászoló családnak INGLESBY J. JÁNOS TEMETÉS RENDEZŐ ÉS BALZSAMOZÓ 432 Hamilton Ave. Telefon: 5-6546 HA GYÁSZ ÉRI CSALÁDJÁT, HÍVJON! ÚJDONSÁG! LÁGYTOJÁS NYITÓ Egy kézmozdulattal még egy gyerek is könnyen kinyitja vele a tojást. ÉVI 2% KAMATOT FIZETÜNK az összes betétekre! Member Federal Deposit Insurance Corporation A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes ISTENTISZTELETI SORREND: MAGYAR istentisztelet d. e. 9 óra 30 perckor. VASÁRNAPI iskola d. e. 10 órakor. ANGOLNYELVÜ istentisztelet d. e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. EBÉDET RENDEZ a Lorántffy Zsuzsánna Nőegylet november 27-én, vasárnap délben. Az ebédre az előkészületek megkezdődtek. Nőegyletünk tagjai négy fogásos vasárnapi ebédet készítenek elő. Lesz húsleves, töltött káposzta, rántott, csirke és sütemény. Gyülekezetünk tagjait kérjük, hogy jegyüket lehetőleg előre váltsák meg a nőegylet tagjainál, hogy tudjunk mennyire készülni. A jegy ára 2 dollár. Gyülekezetünk tagjait ez utón is szeretettel meghívjuk, IJUSÁGI énekkarunkat újraszerveztük a múlt héten. Eddig 15 uj tagot kaptunk. Még szükség van több tagra. Kérjük az ifjakat, csatlakozzanak kórusunkhoz. Próba van minder szerdán este 8 órakor az iskolában. KERESZTELÉSEK: Az elmúlt vasárnap az angol istentisztelet keretében keresztelték tek meg a következő gyermekek: Gáli Sándor Ifj. és néje Szakács Grace szülők kis fia: Garj Alexander nevekre. Keresztszülők lettek: Daniel Hess és neje Szakács Grace. — Henry Hovemeyer és neje Papp Gloria kis fia: William József nevekre Keresztszülők lettek: Roberl Louis Papp és Clara Rácz Kiss Az újszülöttekre és a boldog szü lökre Isten gazdag áldását kér jük. KEGYELETES imádságbai emlékeztünk meg a múlt vasár nap istentisztelet keretében Sár kady Lajos és Katona Tóth Esz tér elhunyt testvéreinkről. Le gyen emlékük áldott. MAGYAR EGYHÁZRA elő fizetését beszolgáltatta Kerekei András, $2.00. Nyugtával dicsérd a napot. Előfizetési nyugtával — a lapot Ajánlatos mielőbb gondoskodni a karácsonyra szánt magyarországi csomagok elküldéséről Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A- Gy-pla plébános Már csak rövid idő választ el bennünket a karácsony szent ünnepétől, amikor csaknem minden amerikait magyar, akinek hozzátartozója, él Magyarországon, valamilyen formában megajándékozza óhazai szeretteit, hogy boldogabbá tegye karácsonyukat ... . _ í Jelenleg a megajándékozás leggazdaságosabb és leggyorisabb módja* ha IKKA csomagot rendelünk. Ezek a csomagok kávét, kakaót és egyéb olyan cikkeket tartalmaznak, amelyeknek az értéke most meglehetősen magas az óhazában. A megrendelők által itt befizetett minden dollár ellenében 30 vagy sokszor több forinthoz is juthat a ciirízett, ha a csomag tartalmát értékesíteni akarja-« Ezek az IKKA csomagok vámmentesek és most bármilyen összeg erejéig megrendelhetők. Kiosztásuk rendszerint 12-14 napig tart, de most, az ünnepek előtti hetekben ajánlatos a karácsonyi megrendelést legkésőbb november hónapban eszközölni. Ami a postán küldendő ruhacsomagokat illeti, azoknál már nincsen idő a várakozásra. Aki azt akarja, hogy a csomagot címzett karácsonyra megkapja, annak-tanácsos azt még október hónap folyamán feladni. Igaz ugyan, hogy azok a postacsomagok, amelyeknek a vámját a feladók vámjegyek formájában itt fizetik le, gyorsabb kiosztásban részesülnek" Magyarországon 'és az eddigi tapasztalat szerint sokszor már 4 hét leforgása alatt kerültek a címzettekhez. A karácsonyi csomag-torlódásra való tekintettel, szemben tanánácsos a postacsomagokat mielőbb feladni. A postacsomagok vámmentesitéséhez szükséges vámj egyel megvásárolhatók at/. S. Relie] Parcel Service, 315 East 79 St. New York 21, N. Y. alatti főirodájában és a cégnek ország szerte ismert gyüj tőállomásain A new yorki főiroda kivánatrí bárkinek díjmentesen megküld a vámjegyek használatára és í postacsomagok tartalmára vo natkozó szabályokat, valamint a vámmentes IKKA csomagok és mindenféle gyógyszerek árjegyzékét. New Brunswickon Biró Péter, 98 French St. alatti irodájában, Perth Amboyban pedig Csipő Lajos, 303 Maple Street alatti, irodájában rendelhetők meg az IKKA csomagok és gyógyszerek, valamint ott kaphatók a vámjegyek is. Jó hír a magyar “vigalmi fronton”! New Yorkban, a Bakó Fivérek uj onnan átalakított hatalmas vendéglőjében, a Cafe Royal-ban (az East 80 és 81-ik utcák között, 1544 Second Avenue-n) minden hétvégén a most érkezett Sárossy Sándor szabolcsi hírneves cigányprímás és Conti Erzsébet harmonika-művésznő hangversenyeznek és szórakoztatják a mulatni vágyó körönséget. Aki igazi magyar légkörben, hangulatosan s még hozzá: méltányos árak mellett akar szórakozni, jobb helyet ma kesesve sem találhat, mint a Cafe Royal, Ez ma úgyszólván az egyetler magyar vendéglátó-hely New Yorkban, ahol lakodalmakat társas-vacsorákat, k i r á ndule csoportok szinház-utáni vacsoráját, stb. meghitt, családias környezetben rendezhetik. A New York-i és környéki magyarság kedvenc találkozó és szórakozó helye máris a Caft Royal, ahol mindenkit megkülönböztetett figyelemmel és ma gyáros vendégszeretettel szol gálnak ki. Menjünk a Cafe Royal-ba Bakó Bandi kitűnő mulatójába . . . vigyük el családunkat, bará tainkat és ismerőseinket is, . . ott mintenki jól érzi magát! “Buját-baját akassza a szegre, szegre, Egy italra Bakóékhoz okvetlen nézzen be!” (Bővebb információkért tele fonáljon: REgent 4-9926.) Angyalokkal Atyafiságban (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA* Mikorra megnyitotta a szeme pilláit s megismerte, hogy hol van, és miért, mikorra maga mellé is nézett, Julia már egyenesen ült, s Pityó is illő távolságból bámulta a Balatont. Hallgattak. — Hűvös az éj, — mondta akkor nagy ásításban a mama, hogy az állkapcsa ropogott belé. — Te nem fázol? Gyerünk be, hiszen megnáthásodunk. Mindez valóság volt és nem álom. Pityó mégis hunyt szemmel maradt az ágyában, hogy mégegyszer átérezze annak a tündér-órának minden pillanatát. Azonban jöttek-mentek a folyosón. Ajtók durrogtak, csizmák kopogtak. Nyers reggeli hangok hallatszottak. — Kávét eszünk? — nyafogott egy gyerek hang. — Tejet, — felelte egy rideg női hang, — kávé nem való gyereknek. Másik női hang: — A negyvenhármat söpörheti, Mari. Az élet prózája átvette ismét az uralmát a világon. Pityó nagyot nyújtózkodott, aztán az órájára nézett. Mindjárt tiz óra. Hamarosan felöltözködött és lesietett. Nézegetett mindenfelé. De csak ismeretlen sétálókat látott a platánok alatt. Majd csak előkerülnek. Addig reggelizünk. Farkas-éhséggel kanalazta a kávéját. De zsemlyét csak egyet fogyasztott hozzá. Hiszen két óra múlva dél lesz. S lesietett a partra. Az érzése vonta oda, hogy ott keresse Júliát a pádon. A part is tele volt sétálóval, a ivzben sok fürdő, úszkáló. Tihany felé három-négy csónak halad. Az egyik csónakban piros napernyő virít. Pityó szive meglükken: Julia? Lenn még ringott a vizen egynéhány üres csónak. Révészek ültek benn várakozón. Pityó lesietett. Kérdezősködött: — Hova mennek azok a csónakok ? — Tihanyba. — Azzal a piros napernyős hölggyel egy szemüveges szőke asszonyság ül-e a csónakon? — Az. — Mennyiért visznek át Tihanyba ? — Egy forintért. — Forintért? Ilyen semmi útra? Adok ötven krajcárt. Egy forint volt az mindig. — Adok hetvenet. Hiszen amig itt beszél, átlódit. No, adok nyolcvanat. — Még kilencvenkilenc krajcáron se ifiur. Azonban az alkudozást egy társaság érkezése szakította félbe. Négyen voltak, s Bizay is köztük. Pityó köszönt neki. — Szervusz öcsém. No, ott voltál tegnap? — Ott, — felelte boldogan Pityó, hogy Bizay ismerősének tekinti. Azok is csónakba léptek. Nem kérdeztek semmit. Csak épp ennyit mondtak: — Tihanyba. Pityó Tihanyra nézett. A hires hegy csak madárröptényi távolság. Hiszen ha nekilódul, hamarabb' odaér, mint azok a csónakon, vagy legalább is akkorra. S még örült is, hogy megmarad a forint a zsebében. Mindjárt meg is indult. Panyókára vetette a kabátját és nagy lépésekkel igyekezett a parton Tihanynak. Az ut csakhamar eltért a parttól, dehát a tihanyi templom mindig látszik. Micsoda tréfa lesz, ha ő fogadja Júliát a parton, ő segíti ki a csónakból! Vagy ha már ott vannak, mögéjük kerül s valamelyik bokorból szerelmesen kiált a visszhangnak : — Ju-hu-u-lia! S 'igyekezett. Azt vélte: félóra alatt odaér, de mióta igyekszik már, s a templomos hegyfok csakannyira látszik, mint mikor a füredi partról nézte. Levetette a mellényét is. Azt is a vállára csapta. S igyekezett. Ment-ment marsolt. Folytatjuk) SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, *íste 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai «ent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: íste 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as széni mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes j< fcatholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kitételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 hétté az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek val ás- és erkölcsi oktatása mindéi hétfőn d. u. 3 órakor a publii elemi iskolások; minden pénte ken d. u. 3 órakor a high schoolo sok részére. Az oktatások okt. t-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap l-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gye3Ülete: a hónap l-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK minden vasárnap délelőtt 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor is* tentisztelet. Este 6:30-kor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar működnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. összejövetelinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Are. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXV1LLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 505 Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAlley 6-2633 B2—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 »2—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN. N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. WOod 8-3882 251— TRENTON, N. it Vecsei Endre 31 Hewitt St. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Docs Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 48 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J, Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J, Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge. N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225F 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-4422 Hungarian Reformed Federation of America 'Kossuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. ■ " ■" ■■■ 11 1 I man ' JSI " »" 1*1 m. »■ 11 I TEGYE PÉNZÉI BIZTONSÁGBA NÁLUNK ! Minden betét $10,000-ig van biztosítva! 27 év óta megszakítás nélkül fizetjük az osztalékokat ! OLD B0R0UGI SAVINGS AND LOAN SSOCIATIOI 858 SOUTH BROAD STREET Telefon: EXport 4-7077 Trenton, N. J. lMrUK1AL 1 Rozsdamentes, örökös darab. Egyedüli árusítója Amerikában B. KOVÁCS 200 Genesee St, S2.00 beküldése ellenében bérmentes Trenton, N. J. (Ha nem nyerné meg tetszését, 10 napon belől visszaküldhet! s pénzét visszaadjuk) AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime; 0-95 — 34th Street FAIRLAWN. N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 iővebb felvilágosításért forduljon bizalomiái lakóhelyéhez legközelebb eső osztásunk ügykezelőjéhez. A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: ( Osztálv-Üevkezelők povávaI Án ni m óvni ■: MTEREST / If renton Trust j Company f // It Wirt STAK WOAD 4 MARKET MOAD t NUM0N Mary G. Roebling, Presid«n»-Chairmán