Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)
1955-11-03 / 44. szám
?-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1955. november 3. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes ISTENTISZTELETI SORREND: MAGYAR istentisztelet d. e. 9 óra 30 perckor. VASÁRNAPI iskola d. e. 10 órakor. ANGOLNYELVÜ istentisztelet d. e. 11 órakor. 2 %*> KAMATOT FIZETÜNK TEGYE PÉNZÉT BIZTONSÁGBA NÁLUNK ! Minden betét $10,000-ig van biztosítva! 27 év óta megszakítás nélkül fizetjük az osztalékokat ! OLD BOROUGH SAVINGS AND LOAI ASSOCIATION 858 SOUTH BROAD STREET Telefon: EXport 4-7077 Trenton, N. J. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. ÁRVAHÁZI VASÁRNAP lesz most vasárnap, mint minden évben November első vasárnapja Árvaházi Vasárnap lesz, amikor a ligonieri magyar református árvaház árváinak, öregeinek számára lesz gyűjtés egyházunkban. Az árvaház igazgatója e héten kiküldette gyülekezetünk minden egyes tagjához az árvaházi kérő leveleket és borítékokat. Kérjük gyülekezetünk tagjait helyezzék a borítékba árváink- és öregeink számára elszánt adományaikat és hozzák fel a templomba. Ne vonja magát ki senki árváink támogatásából. BAZÁRUNK A MÚLT szombaton zajlott le. Esztendők óta ekkora nagy közönség nem jelent meg bazárunkon. A jelekből ítélve évek óta ez volt a legsikerültebb bazárunk. A számadás e héten csütörtökön lesz úgy, hogy az anyagi eredményről csak a jövő héten tudunk számot adni,: ADDIG IS hálás köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik valóban értékes ajándékokat és adományokat adtak, valamint á présbitereknek, akik a kollektálás nehéz munkáját végezték, az asszonyoknak, akik hetek óta dolgoztak a siker érdekében, s mindazoknak, akik munkájukkal vagy megjelenésükkel a sikerhez hozzájárultak. NEM SZÁMOLTAK EL még sokan a kiküldött jegyekkel. Kérjük azokat, minél előbb szá-ÉVI2% KAMATOT FIZETÜNK az összes betétekre! Member Federal Deposit Insurance Corporation Nagy karácsonyi ruha-gyűjtési akciót indít a Katolikus Liga móljának el az irodában, hogy a bazárról tiszta képet mutathassunk. A NAGYOBB nyereményeket a következők nyerték: 1. Fél disznó, 100 font, Katona József ajándéka: Szekér József. 2. Permanent Wave, Rose Beauty Parlor ajándéka: Engi Sándorné. ' 3. Permanent Wave, Boreth Mariska ajándéka: Mrs. Sue Scarvelly. 4. Liba. Engi Sándorné ajándéka : Mrs. Klara Kiss. 5. Samu Mihály ajándéka: Mr. Stephen Kreinacker. 6. Kacsa, Kiszty János. 7. Dolores Onda. 8. Varga József magyar bucseros 150 fontos malacot ajándékozott. Megnyerte Túri István. 9. A Nagytiszteletü asszon} tortáját: Kovács Jánosné. 10. Harapkó Lászlóné tortáját: Engi Sándorné. 11. Mrs. Gibbs tortáját: Did rencz Anna. 12. Szabó Jánosné ajándékát Csöghy Lajosné, 13. Door prizot: Boreth Mariska Permanent Wave-jét meg nyerte Helen Doleva. 14. Door prizokat nyertek Mrs. Kerekes, Mrs. Radványi Mrs. Tóth, Mrs. Borcsik, Mrs Fazekas, Mrs. Kovács. VADON EDWARD fiata testvérünk hunyt el hossza: szenvedés után Floridában. Va don Edward előbb katona, maj( utóbb Government szolgálatbal volt. Tetemét az állam hazaszál littatta és a Riverview temető ben helyeztük nagy részvét mel lett örök nyugalomra. Legyei siri álma csendes. Pontosan kapja-e . a lapot? Kérjük olvasóinkat, hogy ak valamilyen okból nem kapj í pontosan lapnukat, jelentse tele fonon vagy postakártyán és m azonnal intézkedünk a postaha tőságnál. “BíZONFI” magyar-angol, angol-magyar szótár, —- a két kötet egybekötve $4.75. Megrendelhető lapunk utján. Az Amerikai Magyar Katolikus Liga 1952 karácsonyakor fordult első Ízben Amerika magyarságához, kérve az európai magyar menekültek használt ruhaneművel való megsegítését. Azóta 3 esztendő telt el, de a menekültek nyomora nem enyhült. Azok is, akiknek sikerült munkát szerezniük odaát, épp hogy csak tengetni tudják életüket csekély bérükből. Ruhájuk elkopik, lehetőségük ahhoz, hogy újat tudjanak vásárolni. Munkalehetőségeik szempontjából is komoly nehézséget képez rongyos külsejük. A drótakadályok ezer veszélye közpette állandóan átszökő uj menekültek a szó legszorosabb értelmében egy szál ruhában érkeznek meg szabad földre. Élelmet és lakást még csak nyújtanak nekik a különböző menekültügyi szervezetek, de ruházkorásukról alig történik gondoskodás. Ezen kíván segíteni az Amerikai Magyar Katolikus Liga. Mi itt Amerika áldott földjén, ahol a ruházkodás nem képez problémát, sokszor talán nem is tudjuk átérezni azt, hogy egyegy használt ruhadarab, melyet talán hajlandók is volnánk könnyelműen eldobni, milyen áldást jelenthet egy európai menekült számára. Óvja egészségét, növeli munkakedvét, növeli munkakedvét, szinte uj emberré változtatja át az eddig rongyokban járót, aki szégyenkezve bujt el embertársai elől. Karácsonyra tehát ürítsük ki újra ruhaszekrényeinket és adjuk át azok felesleges tartalmát az Amerikai Magyar Katolikus Ligánál^. Az igazi krisztusi értelemben vett jótékonyság nemes cselekedetét gyakorolj uk vele. Főleg meleg férfiruhákra van égetően szükség! Tehát szeretettel fordulunk minden magyarhoz, tegye meg kötelességét és váljon meg minden ruhadarabjától, amelyre komoly szüksége nincs. Isten fogja megfizetni áldozatkészségüket és a menekült magyarok imája, kik karácsony napján jó ruhában, a rongyosság megalázó érzésétől megszabadulva, fogják látogatni a templomokat, lesz legszebb jutalma mindekinek, aki megértette hivó szavunkat és megtette köteelsségét magyar véreivel szemben. Ruhaküldeményeket kérjük központi raktárhelyiségünk, 414 E. 82 St., St. Stephen of Hungary Church, New York, N. Y. címére küldeni. Father Dr. Magyar József, főtitkár, Shell Péter, a központi iroda vezetője. Polgárosodók figyelmébe! Az Amerikai,Magyar Szövetség bárkinek készséggel nyújt felvilágosítást és díjtalanul küld tájékoztató könyvecskéket, melyből az amerikai alkotmányról, törvényekről, stb szükséges tudnivalókat elsajátíthatják. Megfelelő számú jelentkező esetén a polgárosodásra vonatkozó legfontosabb tudnivalók magyarnyelvű fordítását is elkészíti az AMSz, melynek uj cime: Mills Bldg., (Room 614), N.W., Washington 6, D.C. MIELŐTT leragasztjuk a külföldre szóló levelet, álljunk meg egy percre és gondolkozzunk: sikerült-e barátot szerezni Amerikának ? Magyarok - segítsetek! Az Amerikai Magyar Szövetség megfeszített igyekezettel szolgálja népünk érdekeit. Fenntartásának egyharmadát országos testvérsegitő intézményeink kiadások kétharmadrészét vibiztositják. A legszükségesebb szont egyházaink, egyleteink és egyéni adakozóitól várja a Szövetség. { Ne hagyjuk Amerika fővárosában képviselet nélkül a magyar érdekeket — támogassuk buzgóbban a Szövetséget! Cim: 527 Mills Bildg., NW., Washington 6, D. C. Angyalokkal Atyafiságban j (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA Ne menjünk még be anyács kám, mondta Julia a vacsor: után. Sétáljunk egyet; nézztil meg a Balatont. — Jó, — felelte az asszony, — de melegebb köpönyeget ve gyünk fel. Berkenye megvá: idelent bennünket. S az Eszterházy vendéglőből mentek, ahol a szálláhuk volt Néhány prc múlva visszatértek — Kissé később kelünk majd — mondta Julia, — de anélkü nem hagyhatjuk itt Füredet hogy a Balaton éjjeli képét n< lássuk. Az any jakarjába öltekezett álmodozó volt. Érezni lehetett hogy még a színházi gyönyörködés mámora van rajta, s a cigányzene melódiáiból többel ivott, mint a pohárka jó badacsonyiból,' melyet a füredi savanyuvizzel együtt kóstolgattak. — Mit álmodik Árpádka? — sóhajtott az asszony. — Mégis bánom, hogy el nem hoztam Apa nem vigyázhat rá napestig — Árpád boldog, hogy apával hálhat, — felelte Julia. — Ezen az áron akármikor elbocsátana bennünket. S összébb vonta magán a köpönyegét. Pityó a balján lépkedett. Pillanatra se fordult meg az elméjében, hogy a mamának a másik oldalán volna a helye. A mamák megértik és megbocsájtják az ilyen feledékenységet. A lányok pedig ... S Júliának talán jól is esett, hogy legalább egy szívnek a hódolatát érezte maga mellett. Leérkeztek a partra. — Óh, beh gyönyörű! — szólt csaknem kiáltva Julia. A Balaton tiszta nagy tükrében a holdnak rezgő aranyoszlopa tündöklött, s körülötte az ezüstös csillagocskák szétszólt milliói rengedeztek. Fülöpné is ámuldozott: — Lásd, ezért is érdemes volt eljönnünk, hogy ezt lássuk! Hosszan sétáltak a parton. A levegő enyhe volt és a Balaton vizilllatával teljes. A zene halkan is odahallatszott hozzájuk. Egyszer meg, hogy a pikula vitte a nótát, annak a szava szinte áthangzott a Balatonon Siófokra is: “Te vagy, te vagy barna kis lány ...” Pityó szive remegett. Rá-rápillantott Júliára. A leány álmodozó arccal sétált mellette. — Üljünk le, — mondta fülöpné. — Elfáradtam. S leültek egy padra a holdfényben. Hallgatták a zenét (fütyül a szél . . .) és méláztak a Balatonra. A vízből itt-ott egy tenyérnyi ezüstlap csappant fel. — Halak, — mondta Julia. — S én egyre várom, hogy egy leányfej ü hall vetődik fel a vízből. Édes borzongással nézett a tóra. A parti utón lépések közeledtek. A fák sötétjéből egy parasztlegény és egy lány vált elő. Egybe-ölelkezetten andalogtak el előttük és felkanyarodtak a zene felé. — Mi történhetett Szalayékkal? — szólalt meg Fülöpné. — Lekéstek a gőzkocsiról, — felelt Julia bágyadtan, mintha álmában beszélne. A hold feljebb emelkedett. A holdas csillagos tó, — mintha páholyban ülnének, — a világmindenség közepén s lefelé is látnák az égi fényekkel csillagzó végtelenséget. Egy denevér hangtalanul illant el előttük, meg visszatért, bukfencet vetett a levegőben, meg elmúlt, mintha egy nagy virágnak az árnyéka játszana a hildfényben. Fülöpné ásított. — Bemenjünk? — kérdezte Julia. — Úgy se tudnánk a zenétől aludni. És itt oly szép! Azt vélem, hogy egyszer csak előbukkannak a vízből a Balaton tündérei és táncolnak a holdvilágos parton. — Ha ez a nádas itt nem volna, — mondta Pityó. — De hiszen az szépíti meg a vizet, — vetette ellene álmodozó hangon Julia. — Amelyik víznek kopár a partja, olyan, mint a rámátlan kép. S mikor a hold kél a somogyi oldalon, olyan szép a nádason át . . . Itt ültünk ‘az érkezésünk estéjén is és néztük. A bal keze a pádon fehérlett. Pityó mélléje eresztette a maga kezét, s ahogy — mintha véletlenül történne, hozzáért a kisujja a leány kisujjához, úgy érezte, mintha valami édes mágnesáramlet járná át a testét. (Folytatjuk) Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A. Gr via plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, d:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai tzent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: lók részére- Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása: a hónap l-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap l-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddj én. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELJEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. * Keresztelések előre bej Mentendők. Keresztszülő csak rendes jó íatholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kitételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel íz esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek válás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolo-A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. Biró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK minden vasárnap délelőtt 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor is* tentisztelet. Este 6:30-kor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az énekkar, ifj usági órán a zenekar működnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. Összejövetelinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! MAGYAR EGYESÜLET AMERIKAI REFORMÁTUS Alakult 1896 Juliu* 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztositási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztosítás. ______________ Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95 — 34th Street FAIRLAWN, N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT - SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 Bővebb felvilágosításért forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK« (Osztály-ügykezelők nevével és címével:) 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXVILLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tiber 50* Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAIley 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 »2—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Kete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. * Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— ,-WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. WOod 8-3882 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 31 Hewitt St. 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Docs Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J, Mrs. Margaret Varga <8 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla — 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK, N.J. Kosa Ándrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEMINGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225P 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J, Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-4422 Hungarian Reformed Federation of America ‘Kossuth House” 1801 “P” Street, N, W. Washington 6, D. C. ..««tel n 'e^uesí^ie°;évl^ot'Wole5be 1 r YVi**0* ^ nsV,cV, J\agVat no*BrU , St- _ Q.37SÁ ' at Brunst1"ctSt. 0 3191- KITÉRÉST 7 Trenton Trust l\ I Company // 39 WEST STATE BROAD S MARKET BROAD R HUDSON Mary G. Rootling, Presidsnl-Chairman