Függetlenség, 1954 (41. évfolyam, 1-51. szám)
1954-05-06 / 18. szám
2-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1954. május 6. — Established in 1913 — Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacim: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone TRenton 5-6087 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” szaka egy vidám “énekóráról” igyekeztem hazafelé az autómon s amint robokok, egyszerre csak befordulok jobbra egy mellékutcába . . . — Na és .. . ? — Na és — nem volt ott semmi mellékutca . . . Uncle Sam üzeni: Kedves Szerkesztő Uram: ... a madárkák azt csiripelik, hogy Szerkesztő uramnak ismét valamilyen “terjeszkedési” tervei vannak . . . Annyit azonban már jóelőre megmondok, hogy ha még egy lapot bekapcsol a láncba, én fizetésemelést kérek! * * * Azt irta egy kelekótya nemrégiben, hogy Szerkesztő uram “dollárok után törtet” . . . Hát ami azt illeti, kevés olyan épeszű ember van Amerikában, akinek nem kell a dollár . . . mert hiszen a tisztességes életnek és megélhetésnek alapja a dollár, a pénz . . . a kinek-kinek az életmódjához és kulturális igényeihez megfelelő jövedelem és akinek ez nincs meg, vagy aki ennek becsületes megszerzésére nem törekszik, az a társadalom elesettje . . . szánalmas, szerencsétlen az olyan ... fiú a helyét.. . / — Igen ám, csakhogy a feleségemnek még mindig állnia kell... Egyik hazánkfia hazament a minap a munkából, megvacsorázott s aztán igy szólt a feleségéhez : — Mi az, asszony, ma még egy csókot sem adtál... ? — Hagyj békén, — szól az asszony — ma “rosszul vagyok hangolva” . . . — Micsoda beszéd ez? — fortyan fel a földi. — Hangolva ide, hangolva oda ... én egy asszonyt vettem el feleségül és nem egy — zongorát! Egy földink, aki már meglehetősen előrehaladott korban van, elhatározta, hogy addig nem hal meg, amik egyszer életében meg nem nézi New York városát . . . El is indul a nagy felderítő útra .. . Mielőtt azonban az ajtón kilépne, a felesége utánaszól: — Aztán vigyázzon kegyelmed, nehogy autó alá kerüljön abban a fene nagy városban . . . Amire a mi öreg mgyarunk, a világ legtermészetesebb hangján mondja: — Aztán mondanád meg nekem, te asszony, mi keresni valóm vóna nekem egy autó alatt? A milliomosnő még a fürdőszobában volt, amikor az inas belépett. . . — John — mondja ingerülten az asszony — miért nem kopog, mielőtt bejön . . . ? Még megtörténhetik egyszer, hogy olyankor jön be, amikor nem vagyok felöltözve . . . — Az nem történhetik meg —• feleli a jólnevelt inas. — Mert mielőtt én belépek egy ajtón, előbb mindig benézek a kulcslyukon . . . Egy öregedő, nagy iszákos hírében álló hazánkfia erősen megbetegedett a múlt héten. Hivatta gyorsan az ügyvédet és elkészíttette a vérendeletét, amibe azt a különös kikötést tétette, hogy ha meghal, mii-virágokat tegyenek a sírjára, amit nem kell majd öntözgetni . . . mert ő bizony a vizet még halottaiban sem állhatja . . . A tanitónéni (aki már nem mai gyerek) megkérdi a kis Frenkitől: — Frenki, meg tudnád-e nekem mondani azt, hogy ha azt mondom: “Én szép vagyok” ez milyen időben .van mondva? —■ Múlt időben! — mondja legyintve Frenki . . . Akinek Savings Bond ja lejárt tiz év elteltével, egy ujját se mozgassa. Hozzá se nyúljon azokhoz a bondokhoz. Egyszerűen hagyja azokat a szekrényben vagy a bank safe-ben. És azok maguktól kamatoznak tovább, újabb tiz évig. Egészen automatikusan meghosszabbodik az életük újabb 10 évvel. És jobban kamatoznak, mint a régi Sav: ings Bondok. Az évi kamat 3 százalék, de többre megy, mert félévenként a kamatokat hozzácsapják a tőkéhez. így egy Savings Bond idővel 80 százalékkal többet érhet, mint amennyibe került. Persze, aki most vesz Savings Bondot, az is az uj, magasabb kamatokat kapja. A hazát szolgálja és egyben önmagának is a Ige jobb szolgálatot teszi, aki megtakarított pénzének egy részét Savings Bondokba fekteti. Ha pedig váratlanul készpénzre van szükség, a bondok nyomban beválthatók, feltéve, hogy két hónapon át voltak a tulajdonos birtokában. HÁLA LEVÉL Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tartozásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelenése ezzel is biztosítva legyen! VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek laprunkban hirdetnek. Ez önmagának, hirdetőinknek és nekünk is tavunkra lesz! Egy ember igy szól az autóbuszon a mellette ülő ismerőséhez: — Hihetetlenül modortalan ez a mai világ! Semmi előzékenység, semmi udvariasság nincs már az emberekben! — Maga beszél? Hiszen éppen most engedte át magának ez a János gazda pipázgatva ül a házikója előtt. Egyszerre odagördül egy gyönyörű autó, kiszáll belőle egy elegáns fiatalember, odamegy hozzá és megöleli: — Édesapám! Hát nem ismersz meg? Én vagyok, a Pista fiad! Emlékszel? Húsz évvel ezelőtt ideadtál egy niklit, hogy szaladjak a trafikba s hozzak neked dohányt ... Én akkor megszöktem. Elkerültem Kanadába és most milliomos vagyok . . . János gazda csak hallgatjahallgatja a fiú beszédét, aztán kiveszi szájából a pipáját s nyugodtan csak ennyit kérdez: — A dohányt elhoztad? “BIZONFI” magyar-angol, angol-magyar szótár, — a két kötet egybekötve $4.75. Megrendelhető lapunk utján A “VERHOVAY NAPOK”ra városunkból és vidékünkről is igen sokan készülődnek New Yorkba. (Május 29-30-án.) Az idei Verhovay országos kuglizóversenyek New Yorkban lesznek, megfelelő ünnepély, bankett és táncmulatság hozáadásával. A magyarság ezreinek érdekes, hangulatos találkozása lesz ez, olyan alkalom, amit senki sem szeret elmulasztani és ami elé mi is érdeklődéssel tekintünk ... A hatalmas Commodore Hotel ezeken a napokon valóságos magyar központtá fog átalakulni ott a Grand Central nagyállomás közelében s magyar szótól lesz hangos a szálloda . . . Kedves Tóth ur! Kedves sorait megkaptam, melyben kér, hogy engedjem meg, hogy a lapokban közölhesse az írásomat. Miért nem? Hiszen a feleségem évek óta nem bírta karjait felemelni. De amióta a “Musculaid” m é h o rvosságot használja, újra egészséges lett, mint a makk. Mi nemcsak dicsérjük méltán azért, mert nagy türelme van a méhecskéihez, hanem a méhecskéit is, akik — mint a költő mondja — “a méhecske minden régi kedves helyet bejár,” úgy élnek a természtadta megszámlálhatatlan virágokból, amiből nyerik az életüket (a vérüket) amit mi, emberek méhfullánk-méreg név alatt ismerünk. Arra kérjük a jó Istent, hogy sokáig éltesse önt. És önt viszont arra kérjük, hogy mielőtt a jó Isten elszólitaná, ne vigye a sírba ezt a megfizethetetlen titkot, hanem adja annak, aki ennek a bámulatos hatású “Musculaid” méhorvosságnak az előállítására alkalmas és érdemes. Maradunk önhöz mindvégig hálás tisztelettel: Mr. és Mrs. József Bika, Route 2, Rockville, Conn. Előfizetési nyugtával — a lapot! Nyugtával dicsérd a napot. Két jóbarát találkozik az utcán. Az egyiknek a homlokán jókora kötés fehérük. Megkérdi tőle a barátja: — Hát veled meg mi történt, hogy igy be vagy kötözve? — Az, hogy a tegnapelőtt éj-TAKARÉKBETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig Daloljunk A mi húsáruink a legjobb minőségű anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak • Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle húsárukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mivel SEILER húsárai Ízletesek, frissek és jutányos árnak. JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. V, VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT <’ Csonka Pista, a mi kedvelt dalénekesünk és a hires Kára-Németh rádió-zenekar gyűjteményéből: A mi falunk . . . A mi falunk nem oly híres, nincsen abban nevezetes semmi, A ház is mind ócska, kopott, mint amilyen falun szokott lenni. Mikor kimentem belőle, azt hittem, hogy elfelejtem könnyen . . Hej, azóta minden éjjel hullatom a falumért a könnyem . . . Pedig nincs is benne semmi, amiért az ember sírni tudna, Csak egy vén, • öreg akácfa ráhajlik egy nádfedeles házra, A fa alatt van egy kis pad, hej! de hányszor eszembe jut nékem . . Ki az alatt ülni szokott, ő volt nekem minden reménységem! Fogadj el egy jó tanácsot . . . Fogadj el egy jó tanácsot tőlem: Szivedre hallgas csupán, Soh’se menj, ha lehet, a józan ész után . . . Fogadj el egy jó tanácsot tőlem: Meglátod, boldog leszel, Mert a szív, ha szeret, szeleimet érdemel . . . Nem szabad a szerelemtől félni, Ne félj az álmoktól; Álmok nélkül nem érdemes élni, Tanuld meg ezt hát jól! Fogadj el egy jó tanácsot tőlem: Szivedre hallgass csupán; Soh’se menj, ha lehet, a józan ész után De sok szőke asszony . . . De sok szőke asszony szeretett már engem! Szivemben csak egy él, őt soh’sem felejtem; Álmatlan éjszakán ha sírok az éjbe, Kérem a jó Istent esedezve érte: Ha bármerre is jár áldott legyen útja, Az én szenvedésem soha meg ne tudja . , Mindig visszavárom álomtalan éjjel, A szegény szivemet mért is tépte széjjel? Újra eljön a nyár, virág virulása, Utána az ősz, a lombok hervadása . . Addigra már én is ki tudja hogy élek . . Az a régi emlék vájjon meddig éget? . Dr. Földy Károly FORDÍTÁSI irodája Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. GLOBUS TRADING CO. képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból magyarországi rokonainak vagy barátainak. SERVICE FOR ISRAEL, Inc. Vámmentes szeretetcsomagok és Ajándék-utalványok Israelba. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. “PAULA NÉNI” szakácskönyve és álmoskönyve kapható lapunk könyvosztályán, 134 French St., New Brunswick, N. J. Ára diszkötésben $5.00, vászonkötésben $4.00. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! Zilahy Lajos: “ARARAT” A “The Dukays” c. angolul megjelent könyv meg nem rövidített magyar eredetije. $ J.00 MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 134 French Street New Brunswick, N. J. ^laiMlllllillllMIliillillilllllllilliliilllllliliililllllHIIlllllliilllllllllliiillillMllllIKIllllllllllllllE ) ROGERS EMIL f H magyar temetkezési vállalkozó, g 1 Temetési kápolna és orgona M i használata dijmentes. I I a 923 SO. CLINTON AVE. | n m | Tel. 3-6385 Trenton, N. J. | S New Jersey-ben és Pennsylva- g niaban is engedélyezett g 1 temetkező. Fy:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Eredeti, importált MAGYAR BOROK ÉS LIKŐRÖK legnagyobb választéka —DEBRŐI Hárslevelű —TOKAJI Szamorodni (édes) —TOKAJI Aszú —TOKAJI Furmintos —EGRI Bikavér —NEMES KADAR (Budafok) —SZÜRKE BARÁT —ZWACK-féle Császárkörte és más likőrök MAYFAIR Liquor Store Trenton, N. J. Promt, ingyenes háhozszállitás 1335 S. Broad St. Telefon: 4-8529 Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők . KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk, Magyarul beszélünk. South Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 informative interesting useful Gyászban vigasztalás; La drága halottunk utolsó útja méltó emlékéhez. — Ezt nyújtja a gyászoló családnak 1NGLESBY J. JÁNOS TEMETÉS RENDEZŐ ÉS BALZSAMOZÓ 432 Hamilton Ave. Telefon: 5-6546 HA GYÁSZ ÉRI CSALÁDJÁT, HÍVJON! E könyvet önnek irtuk 32 oldal 2 színben Fényképek Receptek Befőzésre Fagyasztásra Vásárlásra Főzésre Vonatkozó Tanácsok A “THE RICHES OF NEW JERSEY” a mult évben került kiadásra. Teljes felvilágosítást nyújt New Jersey mezőgazdasági termékeiről. Ha még nem kapott belőle egy példányt, miért nem kér egyet most? Csak az alanti szelvényt kell beküldenie. HUNGARIAN NEWS of TRENTON. N. J. i Volk Motors Dodge teherautók, — Plymouth Eladás és Service J Tökéletes készlet megbizható használt kocsikból 451 CALHOUN ST. Phones 9804 - 8259 Ingatlant akar vásárolni? PREGG! Közjegyzőre van szüksége? PREGG! Utazni akar? PREGG! George M. Pregg IRODÁJA (Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll rendelkezésére. 907 So. Broad St. Trenton, N. J. Telefon: 3-4469 Wass Albert: “ELVESZ A NYOM’ $2^.00 Kérje részletes árjegyzékünké MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 134 French Street New Brunswick, N. J. Public Service Electric and Gas Company Room 8311, 80 Park Place, Newark, N. J. Please send me a copy of "The Riches of