Függetlenség, 1954 (41. évfolyam, 1-51. szám)

1954-12-09 / 49. szám

2-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1954. december 9. Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone TRenton 5-6087 Enter id as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlemseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a (Govern­ment of the, people, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove­reign states; a perfect union, one omd inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and, human­ity, for which American patriots sacrificed their lives ana fortunes.” “/ therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laivs, to respect its flag, and, to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: . . . az ideán megy két atyafi. Egyszeresük az egyik odamutat egy autóra s azt mondja: — Látja, földi, azt a férfit és azt a nőt ott, abban a szép autó­ban? Milyen kedélyesen össze­bújnak . . . Nem is hinné, hogy ezek már tiz éve házasok . . . — Igazán? — Igen . . . Csak nem egymás­sal . . . vetkezőket mondta: — Menj haza, végy öt font tollat, menj fel a toronyba és ereszd szélnek! örömmel megy haza a bűnös, gondolván magában, ha csak ennyibe kerül a megbocsájtás, akkor fog ő még tovább is plety­kálni. Megszerzi a tollat és a to­ronyból szétszórja. örömmel megy a paphoz és mondja, hogy kívánsága szerint cselekedett. Válaszol a lelkiatya szelíden:-r- Most aztán menj és szedd össze mind a tollat! — De atyám, az lehetetlen! — válaszolja a megrögzött plety­kafészek. — Hát a te kívánságod is ép­pen ilyen lehetetlen — válaszol­ja a lelkiatya. A faluszája elment gyónni. Elmondja a lelkiatyának, hogy sok hazug pletykát hiresztelt ba­rátaira és most feloldást szeret­ne kapni bűnei alól. A pap a kö­— Uram, ön azt mondta bát­ran bejöhetek, mert a kutyája nem bánt senkit. — Nos, és? — A kutyája mégis összetép­te nadrágomat. — A nadrágját? Hát az vala­ki? , Pétertől megkérdi barátja: — Miért küldted el az uj se­gédet már a második nap után? — Azért, mert akármilyen gorombaságot mondtam neki, soha sem felelt vissza. — Na és? — Na és, honnan tudjam én, hogy az ilyen szótlan, veszedel­mes ember mit gondol magá­ban? A HÉT (Folyt, az I -ső oldalról) ruhával, játékkal, pénzzel, azon­kívül még két papagállyal, egy majommal, három teknősbéká­val és egy kölyök-korát élő alli­gátorral is megajándékozták. Maga Tippie, aki hir szerint éjjel nappal busult a gazdája u­­tán, rengeteg finom falatot ka­pott, annyit, hogy nincs olyan hosszú kutya-élet, amelynek so­rán mind el tudná fogyasztani. Végül közbelépett James Noé, Louisiana állam volt kormány­zója. Bejelentette a fiatalkorú­ak bíróságánál, hogy erkölcsi jótállást vállal Joe-ért s az er­kölcsieken kívül anyagilag is gondoskodik a családról. Orszá­gos “Joe Cooper mozgalmat” szervezett és összegyűjtött pon­tosan 18,220 dollárt, mert any­­ayi kell Joe 11 évi taníttatására az egyetemi doktorátusig. Howell Heard biró mind en­nek alapján uj tárgyalást tar­tott és elrendelte Joe szabad­lábra helyezését. Mintegy ezer amber várta az utcán, amikor kilépett a javító intézet kapu­ján. Tippie is jelen volt, szépen felhizva, beoltva, uj adójeggyel ellátva. Mr. Noé a fiatalkorú várakozóknak az ünnepi hangu­lat emelésére léggömböket és csokoládét osztogatott, Joe-t pe­dig lelkes és lármás tömeg kí­sérte hazáig. Most általános a bizakodás, hogy nemzeti támo­gatással még derekabb ember lesz belőle . . . Ki jut előbb a holdba? Dr. Walter Gerlach a nyugat­német rakétatársaság' és kutató intézet elnöke azt mondja, hogy Oroszország és Amerika között folyik a versengés: ki jut előbb a holdba rakétával? Hir szerint úgy a szovjet, mint Amerika dolgoznak ilyen rakéta építésén. Egy másik hires világűr-tudós nemrég azt a meglepő kijelen­tést tette, hogy az ő meggyőző­dése szerint az úgynevezett “re­pülő csészealjak” nem földi em­ber müvei, hanem a világűrből, egy másik csillagról ideérkezett lények csodálatos légi jármü­vei . . . Ezek a “Mars-lakók” egy napon meg fogják találni a mód­ját annak, hogy velünk érintke­zésbe lépjenek — jósolja a tu­dós. Egy orvos rendelőjében egy asszony már vagy félórája pa-TAKARÉK BETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig A mi húsáraink a legjobb minőségű anyagból készülnek és így csak természetes, hogy elsőranguak • Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús­árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mivel SEILER húsárui Ízletesek, frissek és jutányos árúak. JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT naszolja, hogy milyen beteg, fá­radt, mennyi baja van . . . — Tessék már abbahagyni, — szólt rá az orvos erélyesen — a többi az én dolgom! Alaposan megvizsgálta a nőt, aztán kijelentette: — Önnek semmi baja sincs... mindössze kissé kimerült és pi­henésre van szüksége. — Csak pihenésre? — hebeg­te az asszony. — Semmi orvos­ság, semmi kezelés ? — Csakis pihenés! — De doktor ur, nézze példáid a nyelvemet . . . — Főleg arra fér rá a pihenés — zárta le a vitát az orvos. Más baj nem■ történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS glIIIIIIIIIIIIIIIBIIIIIIIIIIIllllllllllllllllllllliillllIllllillllllllilllllllllllllllllllBlllllllllllllllllllllllii'U j ROGERS EMIL g magyar temetkezési vállalkozó. | Temetési kápolna és orgona | használata díjmentes. 923 SO. CLINTON AVE. Tel. 3-6385 Trenton, N. J. New Jersey-ben és Pennsylva­niaban is engedélyezett temetkező. Teljes választékunk van IMPORTÁLT MAGYAR BOROKBÓL Úgyszintén a hires Zwack-féle CSÁSZÁRKÖRTE likőr is kapható nálunk SALAMANDRA LIQUOR STORE 900 CHESTNUT AVENUE Tel. Trenton 3-4040 Ingyen habhoz szállítás! Megszavaztatjuk olvasóinkat Lapunk anyagát olvasóink többségének tetszése és óhaja szerint kívánjuk összeállítani. Éppen ezért, számos hozzánk ér­kezett levél hatása alatt, — a­­melyekben különböző tanácso­kat adtak nekünk, — mi a lap olvasóinak összessságéhez for­dulunk s arra kérjtk mindnyá­jukat, hogy az alábbi kérdések után a kívánt helyre keresztet téve vágják ki és küldjék be hoz­zánk “szavazatukat’ s mi a többség óhajának engedve fog­juk a jövőben lapuik tartalmát (szövegrészét) összeállítani. Az olvasók “szavizatait” egy központi címre kérjük, még pe­dig igy címezve: Hungarian Weekly P. O. Box 27 New Brunswick, N. J. 1. Kezdjünk-e és közöljünk-e újabb folytatásos regényt lapunkban, vagv pedig idő­ről-időre rövid novellákat hozzunk? [[] Regényt. ] Novellákat. 2. Folytassuk-e “Daloljunk” c. rovatunkat, amelyben ma­gyar nóták, dalok szövegét szoktuk hétről-liétre közöl­ni? □ Igen. □ Ne. 3. “Mrs. Kotkodács” a viccek­re, tréfás beszámolókra he­lyezze-e a fősulyt heti Írá­saiban, vagy komolyabb hozzászólásokra és esemé­nyek, jelenségek kommentá­lására ? □ Viccekre. ] Komment. 5. “A Hét” c. alatt közölt ve­zércikkeink terjedelme a je­lenlegi maradjon-e, vagy hosszabb legyen? □ Jelenlegi. □ Hosszabb. 6. Szép verseket, neves ma­gyar szerzők költeményeit hetenként, vagy csak hóna­ponként közöljük-e? □ Hetenként. □ Hónaponként. 7. Személyi és általános helyi híreket bővebben közöl­jünk-e? □ Többet. □ Kevesebbet. 8. Közöljünk-e amerikai ma­gyar hireket, az ország minden magyarlakta részé­ből hetenként, rövid össze­foglalásban? □ Igen. □ Ne> 9. Óhazai hireket, “Hirek Rab- Magyarországból” heti ro­vatunkat hosszabb, vagy rö­­videbb formában hozzuk? □ Többet. □ Kevesebbet. 10. Egyházaink híreit hosszabb, vagy rövidebb formában hozzuk? □ Hosszabban. □ Rövidebben. j A fenti kérdésekre kérjük ol­vasóink .válaszát, illetve “szava­zatát.” YÍgj&k kHezl% cfkkeH és küldjék el (kereszttel jelölve a válaszokat), legkésőbb 1954. de­cember 31-ig a fent megadott központi címünkre. A többség óhajának engedelmeskedni fo­gunk! TOVÁBB ROMLIK A MUNKAFEGYELEM A Szabad Nép október 18-i számának vezércikke ismét fel­színre dobta a rendszer egyik legnagyobb problémáját, a mun­kások “fegyelmezetlenségét,” pontosabban a rendszer iránti ellenszenvüket: “Hónapok óta csaknem mindenütt panaszkod­nak az emberek-vezetők és be­csületes munkások egyaránt —• a munkafegyelem meglazulása miatt. És a helyzet az utóbbi he­tekben nem javult — hanem to­vább romlott . . . Sok-sok tonna szénnel és vassal, sok méter vá­szonnal és szövettel, sok mező­­gazdasági géppel, szerszámmal ésegyéb közszükségleti cikkel kap kevseebbet a lakosság a meglazult fegyelem, az elcsellen­gett munkaidő miatt.” De nem­csak a munkásokkal, hanem a középső veztéssel is baj van, mert “. . . a munkafegyelem fo­kozott meglazulása szorosan összfügg azzal, hogy mostaná­ban egyre kevésbbé vonják fele­lősségre a művezetők a fegyel­mezetlen dolgozókat . . . Éppen ezért itt az ideje, hogy rendet teretmsünk a munkafegyelem körül. A fegyelmezetlenség — ma jobban, mint bármikor — felemelkedésünk akadályozója. Ennek megfelelően kell hát küz­­denünk is ellene.” BOJSZKO ANNA és Farkas Dénes november 20-án, szomba­ton egy trentoni magyar temp­lomban örök hűséget esküdtek egymásnak. Az esküvő után New Brunswickon, a Fehér Sas teremben 175 személyes lakoda­lom volt. Koszorúslányok vol­tak: Mrs. Ilonka Bojszko, Far­kas Jolán, Bojszko Veronika és FARKAS DÉNESNÉ Dorko Mariska. Vőfélyek: Bojszko Géza, Horváth Tibor, Dorkó Sándor és Tóbiás Dávid. Az ifjú pár Miami, Floridába u­­tazott a mézeshetekre és a 402 Delavan St.-en telepedik le. “PAULA NÉNI” szakács­­könyve és álmoskönyve kapha­tó lapunk könyvosztályán, 134 French St., New Brunswick, N. J. Ára diszkötésben $5.00, yá­­szonkötésbep $4.00. ” Az ' Amerikai Magyar Szövet­ség az egyetemes magyar érde­kek érvényre juttatásán fárado­zik. Uj cime: 614 Mills Building, Washington 6, D. C. HUNGÁRIA ALBUM Magyar kottafüzet 37 MAGYAR NÓTA KOTTÁJA, SZÖVEGE ÉS ANGOL SZÖVEGE A Csap utcán . . . Kék nefelejts . . . De szeretnék . . . Sárga kukorica­szál . . . Fekete szem éjszakája . . . Kitették a . . . Ezt a kerek erdőt . . . Nagy a feje . . . Egy ablaknál . . . Ég a kunyhó . . . Ha bemegyek . . . Dombon van a . . . Piros, piros, . . . Végig men­tem . .. Fehér selyem . . . Cserebogár . . . Kutya, kutya . . . Minek a szőke . . . Csárdás kis kalapot . . . Valamit súgok . . . Juhász le­gény . . . Hullámzó Balaton . . . Repülj fecském . . . Ott fogsz majd sirni . . . Ritka búza ... Van neki ... A csizmámon . . . Mariskám . . . Tiz pár csókot . . . Az alföldön halászlegény . . . Szomorufüz hervadt lombja . . . Fürdik a holdvilág . . . Temetőben láttalak meg . . . Maros vize . .. Csak egy kislány . . . Csicsónének . . . Hét csillagból . . . Ára csak 75 cent (Postán küldve 85c) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. Uncle Sam üzen.. Akinek Savings Bond ja lejárt tiz év elteltével, egy ujját se mozgassa. Hozzá se nyúljon a­­zokhoz a bondokhoz. Egyszerű­en hagyja azokat a szekrényben vagy a bank safe-ben. És azok maguktól kamatoznak tovább, újabb tiz évig. Egészen automa­tikusan meghosszabbodik az éle­tük újabb 10 évvel. És jobban kamatoznak, mint a régi Sav­ings Bondok. Az évi kamat 3 százalék, de többre megy, mert félévenként a kamatokat hozzá­csapják a tőkéhez. így egy Sav­ings Bond idővel 80 százalékkal többet érhet, mint amennyibe került. Persze, aki most vesz Savings Bondot, az is az uj, magasabb kamatokat kapja. A hazát szol­gálja és egyben önmagának is a Ige jobb szolgálatot teszi, aki megtakarított pénzének egy ré­szét Savings Bondokba fekteti. Ha pedig váratlanul készpénzre van szükség, a bondok nyomban beválthatók, feltéve, hogy két hónapon át voltak a tulajdonos birtokában. . . . Milyen öröm egy szép csekket kapni éppen idejében a karácsonyi ajándékok vásárlására ... és nem kell adósságba keveredni, hogy szeretteit meg­ajándékozza a szentestén. Ön is részese lehet jövő ka­rácsonyra ennek az örömnek, ha most kezdődő KARÁ­CSONYI KLUB-unkba beáll ... a karácsony örömét fokozhatja szerettei és sajátmaga számára! Fiókosztályaink: BROAD & MARKET STS. BROAD & HUDSON STS. -Könnyen lehet ön is háztulajdonos!­— mondja a Magyar Savings and Loan Association ügyvezetője Az a pénz, amit most házbérbe fizet, átfordítható, hogy azt saját, otthonára, kölcsön-törlesztésbe fizeti . . . Néhány év alatt, egy csomó értéktelen házbér­­nyugta helyett igy lesz egy kifizetett saját háza! A MAGYAR SAVINGS & LOAN ASSOCIATION több mint 1,200 magyar honfitársunknak és sok más­­nemzetiségűnek tette már lehetővé, hogy könnyű havi részletekben fizethető kölcsönt folyósított házaik megvételéhez. Jöjjön be a Magyar Savins and Loan irodájába, New Brunswickon, a French Street 101 szám alá, ahol a szakképzett ügyvezető készséggel ad tanácsot, ho­gyan lehet ház-vételre, vagy átalakításra, rövidebb, vagy hosszabb-lejáratú kölcsönt itt felvenni! MAGYAR Savings & Loan Association 101 FRENCH ST., NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon CHarter 9-2438 Hivatalos órák: hétfőtől péntekig reggel 9-től délután 4-ig. Csütörtök esténként 7-től 8-ig. — A FEDERAL HOME LOAN BANK SYSTEM TAGJA — HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — | Ingatlant akar vásárolni/ PREGG! : Közjegyzőre van szüksége? | PREGG! j Utazni akar? PREGG! I George M. Pregg | IRODÁJA | (Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll rendelkezésére. 907 So. Broad St. j Trenton, N. J. Telefon: 3-4469 28 WEST STATE BROAD A MARKET BROAD (HUDSON TRENTON TRUST COMPANY Mercer Megye Legrégibb Pénzintézete Mercer County’s Oldest Trust Organization A Magyar Savings & Loan Association uj irodahelyisége, saját épületében, a French Street 101 szám alatt

Next

/
Oldalképek
Tartalom