Függetlenség, 1953 (40. évfolyam, 3-53. szám)
1953-12-24 / 52. szám
_ Régi magyar karácsonyi misztériumjátékok A karácsony előtti hetekben nagy sürgés-forgás volt ötszáz év előtti városaink templomudvarain, az úgynevezett cintermekben. Ezzel volt körülvéve a templom, abban volt a plébánia, az iskolázás az ispotály. A városi céhek mesterei, legényei és inasai sürögtek-forogtak a cinteremben : a nagy karácsonyi misztérium számára ácsolták a nagy hármas színpadot, mely tulemelkedett a tempiomudvar alacsony kőfalán. A nagy színpaddal szemben páholyokat és padokat ácsoltak, a nagy karácsonyi játékokra készültek. Ezek voltak a misztérium-játékok. Tárgyuk az Ur Jézus születése volt, melyet a hármas színpadon játszottak le. Középen volt a föld, felette a mennyország, alatta a purgatorium. Egy kapunagyságu tátongó ördögszáj jelképezte a poklot. A földről Jel a mennyországba s le a pur-Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Uj Évet kíván J. ALLAN HOOPER Államilag engedélyezett temetkező vállalat New Jersey és Pennsylvaniaban Morrisville, Pa. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN APAI JÁNOS FÉNYKÉPÉSZ i Trenton, N. J. Minden jót kíván az ünnepekre az ön barátságos patikusa GEORGE A. SMITH 0 Chestnut és Clinton sarok m 'M • Trenton, N. J. Tel. 3-4747 ( KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KIVÁ^ AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK 1 PAXSON’S Yardville Hotel § '0 . & Finom enni és innivalók — Partyk, bankettek '0 rendezésében specializálunk „ m Route 25 Tel. Trenton 2-9149 Yardville, N. J. m á . MAGYAR HI'RNÖK gatoriumba és pokolba létrák vezettek. A színészek mind mesteremberek, mesterlegények és inasok voltak. A női szerepeket nőknek öltözött fiuk adták. Olyanok voltak ezek a karácsonyi misztériumok, mint a bajor Oberammergau passió-játékai, vagy amilyeneket újabban Mezőkövesden és Budaörsön is játszik a földmives ifjúság. A misztérium, vagyis a csudajáték azzal kezdődött, hogy az angyalok kara csengő muzsikaszóval bejelentette, hogy kezdődik a Krisztus születéséről szóló csuda játék. Aztán az összes szereplők díszes menetben végig vonultak a város utcáin. Arkangyalok, angyalok, szentek és vértanuk, püspökök és apátok és próféták mentek a menet élén. Utánok mentek a napkeleti bölcsek lovon, öszvéren és szamáron, kíséretük fényes török ruhákban követték őket az inasok elefántnak és tevéknek öltözve. Azután jött az egész világ: császár, király, gróf, lovag, nemes után jött a polgármester, a városi tanácsosok, a főcéhmesterek és az összes céhek zászlóikkal és jelvényeikkel. Mind azért jöttek, hogy a bethlehemi Gyermeknek hódoljanak. Mind ajándékot vittek: bányászok aranyrögöt, sóvágóg sókockát, parasztok gyenge bárányt, libát vittek. Ezután jött a céhbeli katonaság római katonáknak öltözve. Jöttek a betlehemi pásztorok, az írástudók, a nép vénei és kegyes asszonyok végtelen sokasága. Végül jött József az ács, szekercével a vállán, kantárjánál vezette a szamarat, melyen a kék és pirosruhás Mária. A menetet láncaikat csörgető, bukfencező, huncutkodó, vörös és fekete ruhás, szarvas öreg ördögök és ördögfiókák zártjuk be s utolsónak jött a kaszás halál. A menet visszakanyarodott a tempóim elé és ahármas színpadon megkezdődött a játék, mint manapság a szegedi fogadalmi templom előtt. A játék bizony kissé világias volt. Úgy folyt le, miként azt a népi képzelet megteremtette. Azzal kezdődött, hogy az Úristen közölte Mihály arkangyallal, hogy ő bizony nagyon fáradt s az emberek karácsonyi ajándékait elfogadva, kissé szunyókálni akar, rábízza hát Gábor arkangyalra a világot egy negyedórára. De Gábor arkangyal is fáradt volt, ős is elnyomta a buzgóság. Észrevették ezt a gaz ördögök, a pokolból gyorsan felmentek a létrán a földre, ott mindenféle huncutságot cselekedve. Fölébredt az Úristen, nagy haragra lobban, leküldi Mihály arkangyalt a földre, csináljon rendet. Mihály lángpallosával visszakergeti az ördögöket a pokolba, mire feljön a bethlehemi csillag: Mária és József elindulnak Názáretből Bethlehem felé. A Bölcsek pedig a Napkeletről ugyanoda. Ott találkoznak a jászolnál. Megszületik a kis Jézus, mire az egész világ vidám muzsikaszóra, vidám táncot jár a kis Jézus mulattatására. Táncolnak a királyok, püspökök, az angyalok, a Bölcsek, a pásztorok és a vén írástudók. A kis Jézus örvend, Szent Mihály felhozza a pokolból az ördögöket és a halált, jól elnáspángolja őket, mire hódolatul ezek is táncot járnak a kis Jézus előtt. így játszották ezt a középkorban mindenütt magyar városainkban. A szokás külföldön máig is megmaradt. A londoni nagy színházak “Christmas” címmel ugyanilyen látványos karácsonyi revüt adnak. Bethlehemes gyerekeink betlehemezése is tulajdonképpen az ősi karácsonyi misztériumoknak falusivá, népiessé lett gyermekes mása. A templomainkban felállított, kivilágított Betlehemek mozdulatlan bábukkal ugyanazt mutatják. Déloroszországban egy hétig tarttot a kávéházakban és korcsmákban bemutatott kávéházas Betlehem-játék. Az éjféli karácsonyi misén az orgona ma is a pásztorsipot és pásztordudát utánozva adja elő a karácsonyi pásztordalt, mely néhány strófában elmondja, hogy: Mennyből az angyal Lejött hozzátok, Pásztorok, pásztorok, Hogy Betlehembe, Sietve menve, Lássátok! lássátok! Istennek fiát, Ki ma született Jászolban, jászolban, ő leszen néktek Üdvözítőtök Valóban, valóban. A friss ütemü dallamon megérződik, hogy valamikor táncdal volt. Valóban Délspanyolor/ szágban és Délolaszországbaira nép a templom udvarban körbe fogódzva énekli e karácsonyi dalt s tánclépésekben járja körül a templomot. A szokás máig is él. Ősi magyar mísztériumjáték volt a téli napforduló, vagyis a december 21-e körüli hetekben folytatott régi magyar regölés. Ezt a honfoglaló magyarság még Ázsiából hozta magával. A szokás nyomai máig élnek Zalaegerszeg körül a Göcsej falvaiban. Mikor a régi magyarok az ázsiai pogány hitről a keresztény hitre tértek át, a regölés átcsúszott a betlehemesbe. Valamikor ördögűző sámánok, vagyis pogány magya napok csinálták a regölést. sámonok síppal, dobbal, zörg láncokkal kergették el az ördögöt, vagyis a rossz szellemeket az ősmagyarok sátraitól- és jót bűvöltek a sátoraljára: ez a regölés. A mai regösök tölcsérrel trombitálnak, dob helyett fazekat vernek láncos bottal zörgetnek, fejükön szarvas kkecskebőr utánozza a régi sámánok ördögijesztő faálarcait. Táncuk ma is dobogós, csisszenő-cosszanó. Nem az ázsiai szellemek, hanem Úristen áldását kérik a gazdára, a gazdasszonyra, gyerekekre. A mai regősök énekszövegében bekeveredik a régi pogány emlék is, meg az újkori keresztény istenes jókívánság is. A legfontosabb azonban az, hogy a regősök folyton figyelmeztetik a gazdát, hogy e jókívánságokért fizetség is jár ám, jóféle kolbász, fehér cipó, kalács, bor, sör, meg némi krajcárka. Erről igv énekeltek a regősök,: , A pajtában nagy rőt ökör, Haj regő rejtőm! Hátán hosszú, hét rőf kolbász, Haj regő rejtőm! Annak fele regősöké, Haj regő rejtőm! A gazda természetesen elérti a célzást és a regősök mindig teli tarisznyával térnek haza a regölésből. Veszteségek* Ki mit vesztett e szörnyű háborúban-. Jó lelkek összeírják. Jól teszik. Hányán maradtak csonkán, nyomorultan, Az özvegyek, az árvák ezreit . . . S a részvét angyalának hő szeméből Hull minden sebre balzsamos sugár . . . — Áldott a szív százszor, ha melegétől Egy szenvedő is vigaszra talál! Én, én vagyok csak vigasztalan árva, Visszhang csak az én búmra nem felel... — Mit nekem részvét! Könnyek óceánja? Én a hazámat veszítettem el! SZABOLCSRA MIHÁLY < * Az első világháború után irta és a nagy magyarbarát angol .ordnak, Rothermere-nek dedikálta Szabolcska ezt a versét, amelynek sorai oly fájdalmasan aktuálisak ma is ...) '°53. DECEMBER 24. Felhívás és kérelem egyletek, egyleti fiókosztályok, klubok vezetőségéhez és tagságához ‘ Évi gyűlések, tisztviselőválasztások, fontosabb határozathozatalok idején azzal a kérés^ sei fordulunk most magyar egyleteink, egyleti fiókosztályaink és klubj aink tisztviselőihez, hogy gyűlési felhívásaikat idejében küldjék be lapunkhoz, hogy azokat pontosan leközölhessük. Ugyanekkor arra kérjük a vezetőséget és tagságot, hogy lapunk számára az évi kalauzolási dijat, vagy pedig a szokásos karácsonyi üdvözlőhirdetést szavazzák meg, lapunkat pedig válasszák meg hivatalos lapjukká. (Azon egyletek, vagy egyleti fiókok és klubok, amelyek eddig még nem vették igénybe lapunk szolgálatait, vagy már régen nem használták ilyen célra lapunkat, jól teszik, ha alkalmat adnak maguknak és nekünk is arra, hogy bebizonyítsuk lapunk hírvivő értékét és népszerűségét. Válasszanak meg minket, határozzanak e kérdésben s a többit bízzák reánk!) Mint az itteni magyarság helyi lapja, ez az újság ez elmúlt évtizedek során számtalanszor tanú jelét adta annak, hogy milyen óriási különbség van egy helybeli lap és egy más városból ide küldött lap között. A mi lapunk itt jelenik meg, innen viszi ki a posta előfizetőinkhez s minden helyi magyar ügynek mi adhatunk nagyobb teret, mi tulajdoníthatunk nagyobb fontosságot, senki más nem! Ezer és egy oknál fogva! Félre tehát a személyeknek kedvezni akarással akkor, amikor közügyről, közérdekről van szó. Általános közérdek, itteni magyar intézményeink tagságának és az egész itteni magyarságnak az érdeke, hogy ez a lap megérdemelt vezető helyén maradjon. Ezzel szemben viszont ott áll az a tétel, hogy: aki a mi lapunknak árt, vagy ártani akar, olyan vétket követ el, amit %oha jóvá nem lehet tenni! Megbocsáthatatlan bűnt követ el az, aki azt a magyar sajtót bántja, amelyre ezekben az egyetemes magyar szempontokból oly megpróbáltatóan nehéz időkben oly felelősségteljes, oly kétszeresen nagy hivatás hárul . . .! Erre és csakis erre szabad gondolnia azoknak, akik ilyenkor, évi gyűlések idején magyar ügyekről tárgyalnak, magyar lapok dolgában határoznak . . .! Határozatukról, bármi legyen az, szives mielőbbi értesítést ké-9 rüpk. Magyar Testvéri köszöntéssel DIÉNES LÁSZLÓ szerkesztő és kiadó HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGARIAN MELODIES” W.T.E.L. magyar rádió-műsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról minden szerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán hallható Pennsylvania, New Jersey, Maryland és Delaware államokban Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog uj évet kiván az összmagyarságnak a “Paula Néni Könyve Amerikai Magyar Asszonyok Szakács- és Álmos-könyve szerzője 4rs. Mathild Paula Misek 2828 East 125th St. Cleveland 20, Ohio I I 1 1 Starr Transit Company, Inc. 0 m 0 3 139 MERCER STREET TRENTON, N. J. « 0 Tel. 5-9340 S | / ' 3 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Uj Évet Kiván az összmagyarságnak STACY LAUNDRY Dry Cleaning — Shoe Repair Corp. 100 Ward Ave. Trenton, N. J. LOUIS B. SHIPPER, President ‘0 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és ]ßf 0 Boldog Uj Évet kiván ’jff m S 0 0 1 Roebling General Store, Inc. 1 Fifth & Main Street Roebling, N. J. k Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog 0, Uj Évet kiván az összmagyarságnak «fc BROADWAY TELEVISION Eladója, javítója és házakban beszerelője mindenfajta elektromos használati tárgyaknak 801 Chestnut Ave. jjí Tel.3-4150 Trenton, N. J. KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ÉVET KÍVÁN AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK OROS ■ Tel. 74-7725 $ 838 South Broad Street $\ Tel. 2-5545 $ , ÍSt 0 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és 0 0 Boldog Uj Évet kiván 0 | JOHN OROSZ 1 0 Földmunka vállakozó 0% gg 0\ 112 Alden Ave. Roebling, N. J. 0 • sfjf 0\ Telefon: 22 0. :: , J y Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és 0 n ' ■ . $ Boldog Uj Évet kiván 0, 1 STEPHEN WINSER | y Tető Fedő m y 31 Riverside Ave. Roebling, N. J. 0. íi y Tel. Florence 238 0 % m TELEVISION I iá 1603 So. Broad St. Trenton, N. J. 0 % Telefon 5-4121 | '0 Magyar üzlet! Magyar kiszolgálás! ^ 0 a -yYN Sgai b54 fey lYgw- ZPZdiV&Z “ P^Pr ff KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET I E ÉS BOLDOG ÚJÉVET KIVAN | M AZ ÖSSZMAGYARSAGNAK % 1 LOTH Linoleum jf v. i )jy 208 Sanhican Drive Trenton, N. J. ^ '0. % Sy — Tel. Trenton 3-9201 — ^5 '0 % 9 B.VAVUí • • «‘■'A•-V/iV'ií-;» •-VAVÜ2» • -'-A®-XI• e^vavx- • 9 j-ja w- • •t-V/tvfct-K* •agy;'«* «ag/ASl® •!•$]'§$ V2á\iiSS VÚfilXv t35liK usata: íjw;: :? ^ 0. 0 KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ^ M ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN % g AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK ^ j ETON BOYS: SHOP, Inc. | ^ FÉRFI ÉS NŐI DIVATÁRUHÁZ 0 ^ 15 N. Broad Street Telefon: 3-0013 ^ '0 Trenton, N. J.