Függetlenség, 1953 (40. évfolyam, 3-53. szám)
1953-11-05 / 45. szám
4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1953. november 5. Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Ki»» A. Gtm!i ' plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP : 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó ücatholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: • Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakór a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnap)án. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. EZERSZÁZ MAGYARORSZÁGI KÉPESLEVELEZŐLAP Egy hatalmas képes-levelezőlap gyűjteményt szereztünk meg, amely sok-sok ezer használatlan képeslapból áll a világ minden tájáról, többek között szülőhazánkból, Magyarországból is. Különválasztottuk a magyar képeslapokat, mint egy külön gyűjteményt s azt anélkül, hogy egyenként adogatnánk el és feltörnénk a gyűjteményt, egy tételben ezennel felajánljuk annak, AKI LEGTÖBBET ÍGÉR ÉRTE! A magyarországi képes-lap gyűjtemény pontosan 1,100 darabból áll, a következő hozzávetőleges számarányban városok szerint: Budapest 100 darab, — továbbá 40, vagy több a következő helységekből: Debrecen, Nagyszalonta, Nagyvárad, Orosháza — 20 drb. vagy több: Arad, Békéscsaba, Győr, Kolozsvár, Makó, Miskolc, Nyíregyháza, Pápa, Pozsony, Sátoraljaújhely, Sopron, Szatmár, Székesfehérvár, Szombathely, Temesvár, Veszprém; >— 10 drb. vagy több: Balatoni képek, Zegléd, Déri muzeum (Debrecen), Eger, Eperjes, Esztergom, Eélixfürdő, Gyöngyös, Gyöngyös leégve, Gyula, Hatvan, Kalocsa, Kaposvár, Kecskemét, Körmend, Nagykanizsa, Nagykőrös, Paprádfürdő, Siófok, Sorokvár, Szeged, Szekszárd, Szentgotthárd, Szolnok, Tasnád, Tihany, Tokaj, Vác, Zalaegerszeg; —■ 26 helyiségről pedig 1-től 10-ig menő számban vannak képeslapok. Végül pedig van 46 darab alföldi, Hortobágy-i kéepslap, amelyből 37 drb. gyönyörű szinesnyomásu és az alföldi magyar népviseletet híven szemlélhető szép képeslap. Összesen 1,100 drb. (néhány kivételével mind használatlan uj állapotban.) Ezen “licitálási” ajánlatunk 1953. November 21-ig érvényes. Az addig beérkezett ajánlatok közül a levelező-lap gyűjteményt annak adjuk, vagy küldjük el, aki a legtöbbet ajánlott fel érte. (A postai dij a vevőt terheli. A csomag nagysága az átlagos cipődoboz egy és félszerese. ) Ajánlatokat erre a cimre kérünk: Magyar Hírnök Könyvesboltja 134 French Street New Brunswick, N. J. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, eapere» ISTENTISZTELETI sorrend: Magyar: d. e. 9:30-kor. Vasárnapi iskola d. e. 10-kor. Angolnyelvü d. e. ll:00-kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. ÁRVAHÁZI vasárnap lesz egyházunkban most vasárnap, nov. 8-án, amikor, mint minden évben az árvaház igazgatója fog felkeresni bennünket és gyűjtést végezni gyülekezetünk tagjai között ligonieri árvaházunkra és az öregek házára. Gyülekezetünk tagjait ez utón is kérjük, hogy hozzák fel az árváknak és öregeknek szánt adományukat a templomba. Ne legyen senki, aki elzárkózik árváink és öregeink támogatásától. A jó Isten mindnyájunkkal szabados. Nem tudjuk soha nem-e nekünk, gyermekeinknek, vagy unokáinknak lesz szüksége erre a szeretett intézményre. AZ ISTENTISZTELETEKET is az árvaház igazgatója fogja végezni most vasárnap. ■ BAZÁRI számadásunkat és presbiteri gyűlésünket most vasárnap d. u. 2 órakor fogjuk tartani az iskolában. Kérjük azokat, akiknél még bazári gyűjtések, jegyek vannak elszámolatlanul, hgy hozzák fel lehetőleg a számadás előtt az irodában, hogy a pontos számadást megejthessük. BAZÁRUNK Istennek hála szépen sikerült. Régen látott nagy tömeg jelent meg a bazáron, úgy hogy minden remény megvan az anyagi sikerre is. Ez utón fejezzük ki hálás köszönetünket mindazoknak, akik a gyűjtés munkáját végezétk, az egyház presbitereinek, az asszonyoknak, akik a konyhánál segédkeztek, a bazári munkásoknak, azoknak, akik adományokat adtak és maguk elárusították és azoknak, akik személyesen megjelentek. A KÜLÖNBÖZŐ ajándékokat a következők kapták: 1. Egy malac, Nyíri Lajos ajándéka: Kiszti János. 2. Egy malac: ifj. Majsiczky János ajándéka: Bonyiczky József. 3. Egy permanent wave, 15 dollár: Herbacsek Róza ajándéka: M. Nagy István. 4. Egy liba: Engi Sándorné ajándéka: Kopcsik István, 5. Egy liba Katona József ajándéka: Engi Sándorné. 6. Samu Mihály ifj. ajándéka: Jeney József. 7. Borza Gyuláné ajándéka: Miller Sándor. 8. A Nt. asszony tortáját: Varga József. 9. Ifj. Tóth József né tortáját Juhász József né. 10. Pavelka István szekrényét: Szakács András. 11. Didrencz Gusztávné ajándékát: Kovács Istvánné. 12. Péntek Miklósné ajándékát: Orámus Imre. 13. Enginé ajándékát: Antoch Sándorné. 14. Varga butcher ajándékát: Nagy Jenő. Bikfalvy Ágnes tortáját: Mrs. Tóth, Beke Antalné tortáját: Molnár Józsefné. Értékes ajándékokat nyertek még: Mrs. Pecht, Bállá Piroska, Mrs. Simon, Mos. Nagy, Didrencz János, Mrs. Tóth. AZ ÁLARCOSOK között az első dijat: Miklovicz Ethel ajándékát egy drága permanent Wavet Miss Estók nyerte meg. Miklovicz Ethel Beauty Parlor ja a Genesee és Roebling utcák sarkán van. Az álarcosok között még négy értékes dijat adtunk ki. HÁZASULANDÓK hirdettettek Robert Reney Riksomm, néhai Joseph Riksom és Mary Skullam szülők nőtlen fia, jegygesével Jean Shirley Kuhnnal, Kuhn Gyula és Egry Erzsébet szülők hajadon leányával. Az ifjú pár esküvőjét nov. 15-én d. u. 2 órakor fogja tartani. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg Hengely Jáios, Fekete Mihály, Palkó Józsefné és Barkeszy Miklósné elhnyt testvéreinkről. Legyen siri álmuk csendes. BRADY ANDRÁS testvérünk hunyt el rövid szenvedés után ma kedden reggel. Temetése pénteken d. u. fél kettőkor lesz templomunkból. Roeblingi Függ. Ref. Egyház hírei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ VASÁRNAPI ISKOLA 8:30- Kor. ANGOL ISTENTISZTELET 9:30-kor. MAGYAR ISTENTISZTELET 10:30-kor. BAZÁRUNKAT nov. 21-én, szombaton tartjuk meg. Presbitereink kettesével felkeresnek mindenkit, kérjük fogadják őket szeretettel és adják át nekik a bazárra szóló adományokat. Bernáth Sándor és Pápai József a 2-3-4-ik utcákra, Varga István és M. Péter János az 5-ik utcától felfelé Hamilton Corner és Hoffner’s Tractre, Bartha Bertalan és Stefán Sándor az Amboy-Railroad Ave., és üzlet negyedre, Szarka Károly és Gilányi Imre a farmokra és távolabbi helyekre vállalták a beosztást. CSIGA csinálását folytatja Nőegyletünk kedden és szerdán esténként. Kérjük a szives se-Legfinomabb ZOMÁNCOZOTT EDÉNYEK 9 különböző nagyságban (4V2 Qt.-os a legnagyobb) A lábasok alól és felül egyforma szélességüek 10—MT. CARMEL, PA. Peter Horvath 602 Pine St. Tel. 3-7363 Kulpmont, Pa. 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. 4-9784 25—THROOP, PA. Louis Konrad, Jr. 627 Center Street 27— PHOENIXVILLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 505 Main Street 28— WESTMORE, PA. Mrs. Julius Katona 7 Bowman Street Kingston, Pa. 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Léé Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 64—SCRANTON, PA. Hajdú Lajos 1055 Meade Ave. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 331 Kirkland PI. Perth Amboy, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. 92—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pa. 93—WHARTON, N. J. gitséget, valamint az adományt erre a célra, ha valaki egészségi és egyéb okok miatt nem vehetne részt. ADOMÁNY OK: Egyház j ár ulékban Szakács József és neje, Isten dicsőségére ifjú Péter János egy évvel ezelőtt történt súlyos égési sebeitől való felgyógyulása alkalmából. VIRÁGOT HOZTAK: Szarka Károlyné és Nagy Józsefné 4-ik utca. Amikor köszönetét mondunk a szép őszi virágokért, kérjük a többi női tagokat is, hogy emlékezzenek meg a templom virággal való diszitéséről. TÖRTÉNT VALAMI aminek hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, közölje velünk a hirt és mi szívesen közreadjuk lapunkban. HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tartozásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelenése ezzel is biztosítva legyen! Importált, világhírű D0ZZI SZALÁMI • Delin kendők • Hímzett matyó blúzok 113—FRANKLIN, N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J. 144— CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. » Tel. Cart. 1-7640 145— NESQUEHONING, PA. John Tizekker 138 W. Rhume Street 209—PALMERTON, PA. Nemecek Ernő 251 Ave. B. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. W. 8-2826-M. 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 136 Jersey St. 266—ROEBLING, N. J. Rév. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton 269—PERTH AMBOY, N. J. Rev. Szathmáry Bert. 493 Amboy Ave. 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 28 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK, N.J. Kosa Andrásné 10 Division St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rév. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rév. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PÁ. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225P Garanyi Janos 31 Church Street Hungarian Reformed Federation of America “Kossuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. (nagy méretűek is) PAPRIKA, DIÓ, MÁK, LEKVÁR Konyhai fűszerek, állandóan friss juh-turó, szárított gomba, stb. — Magyar hanglemezek! VIDÉKRE BÁRHOVÁ SZÁLLÍTUNK! TEGYEN EGY PRÓBARENDELÉST NÁLUNK AZONNAL! ARTHURS1 148 MARKET ST. PASSAIC, N. J. Mindenféle óliazai import-cikkek áruháza AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éve* korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztosítás. l Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95 — 34th Street „ FAIRLAWN, N. J. Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORABA ! Bővebb felvilágosításért forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. ........................................JLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztálv-üarvkezelők nevével és címével:) AGGYISTEN BIRI Regény IRTA: GÁRDONYI GÉZA S ballagott busán a kocsmába, hogy könnyítsen a lelke terhén. — Az istenfáját annak a papnak; még hogy én világgá menjek! Itt hagyjam házamat, födémét, feleségömet, gyerökömet. Kutya se hagyja el a kölykét. A társaság rábólogatott Keléssé igazára, aztán a beszéd más okosságokra és vidámságokra fordult. Mert az élet csak a kocsmában élet. Ami kivül van, az már csak munka, gond, fáradalom, kedvetlenség. Ahány ember, annyifelé: kiki a maga igájában. A kocsmában ám sem iga, se gond. Asszonyok nem kellemetlenkednek. Ellenben az okos és kedves emberek együtt pélpáznak. Újságot is olvasnak néha, Együtt okosodnak. Minden politikának fenekére látnak ők. Falu dolgainak is. S leggyakrabban persze a pohárnak. Ám a rokonság is a pap szavát támogatta. Különösen János sógorék. Ha a gyerekeit nem tudja elhagyni, osszák meg: a kisebbik maradjon otthon az anyjával. A nagy óbbikat vigye el magával, — Amerikában a gyerek is pénzkereső. — Nem, Palikámat nem engedem! — jajgatta az asszony, — iszen, ha nagyobb volna. S igazis, hogy Pali még a tizenkettedik évét se töltötte be akkor. S arra a korra is fejletlen volt: még ágaskodnia kellett, ha az asztalon keresett valamit. Kelesse megint a cégérnek indult. — Az istenfáját annak a papnak, — panaszolta, ottan — olyan a házam, mint a siralomház. Aznap azonban félreszólitotta a kocsmáros: — Tudja kend:,halandók vagyunk. Én is meghalhatok, kend is meghalhat, Isten őrizze. De az adósságot nem szokták melléje temetni senkinek. Nem azért, hogy fizessen kend, én nem mondtam. Szorítottam én valaha kendet, hogy fizessen ? Soha, egy szóval se. Igaz? Dehát lássa én is meghalhatok, kend is meghalhat, — éljen százhúsz esztendőt, — de nem lehet tudni . . . Aztán lássa, ha valamelyikünk meghal, különbözés támadhat: az én maradékaim talán többet követelnek, mint amennyit a maga maradékai godolnak: legjobb Írásba tenni, betáblázni . . . — Mán megint? Dolfi vállat vont: — Ötszáz korona és hetven fillér^ Kelesse gazda. Itt a könyv: tessék megnézni. Itt nincs hamis betű. Itt nincs'hamis szám. Mondta énrólam valaha valaki?. . . — Dehát mennyi most. mán egysummába, Dolfi? Dolfi fogja a plajbászt: számit. — Háromezer korona és százhat fillér, Kelesse gazda. Bizony sok. Dehát kértem én valaha? Fizet kend, amikor akar. Kelesse homloka elborul. — No sok. S bujában aznap kétszeranynyit ivott. Végre a papnak meg a rokonságnak sok unszolására Kelesse is elfogadta, hogy meg kell mentenie, ami menthető. Az aszszony is engedett. A pap kezességet vállalt, hogy a fiú se el nem vész az utón, se tengerbe nem esik, sem az oroszlánok meg nem eszik: három-négy év, s visszakerülnek : a földekről letisztul az adósság. Éshát ami fő: Kelesse elszokik az italtól is. Kelesse ezt esküvel Ígérte: megesküdött a papnak, hogy Amerikában nem kocsmáz. — Isten engem úgy segéljen, hogy soha többet én se borra se pálinkára nem nézek. A bucsuzás nehéz volt: mikor a vonatra ültek, az anya azt jajgatta, hogy megszakad a szive. Százszor megcsókolta a fiát. — Oh, egyetlen elsőszülöttem ... oh, magzatom . . . A fia is sirt a kezén. Végtére el is ájult az asszony. A vonat indulását nem is látta. Pali erre mindig elnehezülő Szívvel emlékezik. Hét éve is elmúlt már, hogy Amerikában vannak. Kelesse a hajón csak állta a fogadását. Igen hányta a tenger a hajót. A legkáromkodóbb száj is úgy imádkozott ottan, mintha nem is Ameirkába hajóznának, hanem a radnai búcsúra. (Folytatjuk) Eredeti, importált MAGYAR BOROK ÉS LIKŐRÖK legnagyobb választéka —DEBRŐI Hárslevelű —TOKAJI Szamorodni (édes) —TOKAJI Aszú —TOKAJI Furmintos —EGRI Bikavér —NEMES KADAR (Budafok) —SZÜRKE BARÁT —ZWACK-féle Császárkörte és más likőrök MAYFAIR Liquor Store Trenton, N. J. Promt, ingyenes háhozszállitás 1335 S. Broad St. Telefon: 4-8529 Gyászban vigasztalás, ha drága halottunk utolsó útja méltó emlékéhez. — Ezt nyújtja a gyászoló családnak INGLESBY J. JÁNOS TEMETÉS RENDEZŐ ÉS BALZSAMOZÓ 432 Hamilton Ave. Telefon: 5-6546 HA GYÁSZ ÉRI CSALÁDJÁT, HÍVJON! A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. P.iró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK minden vasárnap délelőtt 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor is* tentisztelet. ll:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás* közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. — Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar működnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. összejövetelinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. South Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! B Ingatlant akar vásárolni? | PREGG! I js Közjegyzőre van »züksége? PREGG! § | Utazni akar? I PREGG! | I George M. Pregg I 1 IRODÁJA | (Kováé» K. I(tván) | utóda. Mindenben készséggel áll I rendelkezésére. ^ 907 So. Broad St. Trenton, N. J. | P Telefon: 3-4469 TAKARÉK BETÉTEK oumuDiM» /uh TRENTON SAVING' FOND í tS3-EAST STATE STREET-1U Q Q I ß {l} J Mnanori&ia % / HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig A mi húsáruink a legjobb minőségű anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak • Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle húsárukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mivel SEILER húsárui ízletesek, frissek és jutányos árúak. JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT 1