Függetlenség, 1953 (40. évfolyam, 3-53. szám)

1953-11-05 / 45. szám

4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1953. november 5. Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Ki»» A. Gtm!i ' plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP : 6:30 és 8 óra­kor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelen­­tendők. Keresztszülő csak rendes jó ücatholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: • Tiltott idők és vasárnapok ki­vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek val­lás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakór a public elemi iskolások; minden pénte­ken d. u. 3 órakor a high schoolo­­sok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titok­váltása : a hónap 1-ső vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnap)án. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. EZERSZÁZ MAGYAR­­ORSZÁGI KÉPES­LEVELEZŐLAP Egy hatalmas képes-levelezőlap gyűjteményt szereztünk meg, a­­mely sok-sok ezer használatlan ké­peslapból áll a világ minden tájá­ról, többek között szülőhazánkból, Magyarországból is. Különválasz­tottuk a magyar képeslapokat, mint egy külön gyűjteményt s azt anélkül, hogy egyenként adogat­nánk el és feltörnénk a gyűjte­ményt, egy tételben ezennel fel­ajánljuk annak, AKI LEGTÖBBET ÍGÉR ÉRTE! A magyarországi képes-lap gyűjtemény pontosan 1,100 darab­ból áll, a következő hozzávetőleges számarányban városok szerint: Budapest 100 darab, — továbbá 40, vagy több a következő helysé­gekből: Debrecen, Nagyszalonta, Nagyvárad, Orosháza — 20 drb. vagy több: Arad, Békéscsaba, Győr, Kolozsvár, Makó, Miskolc, Nyíregyháza, Pápa, Pozsony, Sá­toraljaújhely, Sopron, Szatmár, Székesfehérvár, Szombathely, Te­mesvár, Veszprém; >— 10 drb. vagy több: Balatoni képek, Zegléd, Déri muzeum (Debrecen), Eger, Eper­jes, Esztergom, Eélixfürdő, Gyön­gyös, Gyöngyös leégve, Gyula, Hatvan, Kalocsa, Kaposvár, Kecs­kemét, Körmend, Nagykanizsa, Nagykőrös, Paprádfürdő, Siófok, Sorokvár, Szeged, Szekszárd, Szentgotthárd, Szolnok, Tasnád, Tihany, Tokaj, Vác, Zalaeger­szeg; —■ 26 helyiségről pedig 1-től 10-ig menő számban vannak ké­peslapok. Végül pedig van 46 da­rab alföldi, Hortobágy-i kéepslap, amelyből 37 drb. gyönyörű szines­­nyomásu és az alföldi magyar nép­viseletet híven szemlélhető szép képeslap. Összesen 1,100 drb. (né­hány kivételével mind használatlan uj állapotban.) Ezen “licitálási” ajánlatunk 1953. November 21-ig érvényes. Az addig beérkezett ajánlatok kö­zül a levelező-lap gyűjteményt an­nak adjuk, vagy küldjük el, aki a legtöbbet ajánlott fel érte. (A pos­tai dij a vevőt terheli. A csomag nagysága az átlagos cipődoboz egy és félszerese. ) Ajánlatokat erre a cimre kérünk: Magyar Hírnök Könyvesboltja 134 French Street New Brunswick, N. J. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, eapere» ISTENTISZTELETI sor­rend: Magyar: d. e. 9:30-kor. Vasárnapi iskola d. e. 10-kor. Angolnyelvü d. e. ll:00-kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. ÁRVAHÁZI vasárnap lesz egyházunkban most vasárnap, nov. 8-án, amikor, mint minden évben az árvaház igazgatója fog felkeresni bennünket és gyűj­tést végezni gyülekezetünk tag­jai között ligonieri árvaházunk­ra és az öregek házára. Gyüleke­zetünk tagjait ez utón is kérjük, hogy hozzák fel az árváknak és öregeknek szánt adományukat a templomba. Ne legyen senki, aki elzárkózik árváink és öregeink támogatásától. A jó Isten mind­nyájunkkal szabados. Nem tud­juk soha nem-e nekünk, gyerme­keinknek, vagy unokáinknak lesz szüksége erre a szeretett in­tézményre. AZ ISTENTISZTELETEKET is az árvaház igazgatója fogja végezni most vasárnap. ■ BAZÁRI számadásunkat és presbiteri gyűlésünket most va­sárnap d. u. 2 órakor fogjuk tar­tani az iskolában. Kérjük azo­kat, akiknél még bazári gyűjté­sek, jegyek vannak elszámolat­lanul, hgy hozzák fel lehetőleg a számadás előtt az irodában, hogy a pontos számadást meg­ejthessük. BAZÁRUNK Istennek hála szépen sikerült. Régen látott nagy tömeg jelent meg a bazá­ron, úgy hogy minden remény megvan az anyagi sikerre is. Ez utón fejezzük ki hálás köszöne­­tünket mindazoknak, akik a gyűjtés munkáját végezétk, az egyház presbitereinek, az asszo­nyoknak, akik a konyhánál se­gédkeztek, a bazári munkások­nak, azoknak, akik adományokat adtak és maguk elárusították és azoknak, akik személyesen meg­jelentek. A KÜLÖNBÖZŐ ajándékokat a következők kapták: 1. Egy malac, Nyíri Lajos a­­jándéka: Kiszti János. 2. Egy malac: ifj. Majsiczky János a­­jándéka: Bonyiczky József. 3. Egy permanent wave, 15 dollár: Herbacsek Róza ajándéka: M. Nagy István. 4. Egy liba: Engi Sándorné ajándéka: Kopcsik István, 5. Egy liba Katona Jó­zsef ajándéka: Engi Sándorné. 6. Samu Mihály ifj. ajándéka: Jeney József. 7. Borza Gyuláné ajándéka: Miller Sándor. 8. A Nt. asszony tortáját: Varga Jó­zsef. 9. Ifj. Tóth József né tortá­ját Juhász József né. 10. Pavelka István szekrényét: Szakács András. 11. Didrencz Gusztávné ajándékát: Kovács Istvánné. 12. Péntek Miklósné ajándékát: Orámus Imre. 13. Enginé aján­dékát: Antoch Sándorné. 14. Varga butcher ajándékát: Nagy Jenő. Bikfalvy Ágnes tortáját: Mrs. Tóth, Beke Antalné tortá­ját: Molnár Józsefné. Értékes a­­jándékokat nyertek még: Mrs. Pecht, Bállá Piroska, Mrs. Si­mon, Mos. Nagy, Didrencz Já­nos, Mrs. Tóth. AZ ÁLARCOSOK között az első dijat: Miklovicz Ethel aján­dékát egy drága permanent Wavet Miss Estók nyerte meg. Miklovicz Ethel Beauty Parlor ja a Genesee és Roebling utcák sar­kán van. Az álarcosok között még négy értékes dijat adtunk ki. HÁZASULANDÓK hirdettet­­tek Robert Reney Riksomm, né­hai Joseph Riksom és Mary Skullam szülők nőtlen fia, je­­gygesével Jean Shirley Kuhnnal, Kuhn Gyula és Egry Erzsébet szülők hajadon leányával. Az if­jú pár esküvőjét nov. 15-én d. u. 2 órakor fogja tartani. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg Hengely Jáios, Fekete Mihály, Palkó Józsefné és Barkeszy Miklósné elhnyt testvéreinkről. Legyen siri ál­muk csendes. BRADY ANDRÁS testvérünk hunyt el rövid szenvedés után ma kedden reggel. Temetése pénteken d. u. fél kettőkor lesz templomunkból. Roeblingi Függ. Ref. Egyház hírei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ VASÁRNAPI ISKOLA 8:30- Kor. ANGOL ISTENTISZTELET 9:30-kor. MAGYAR ISTENTISZTE­LET 10:30-kor. BAZÁRUNKAT nov. 21-én, szombaton tartjuk meg. Presbi­tereink kettesével felkeresnek mindenkit, kérjük fogadják ő­­ket szeretettel és adják át nekik a bazárra szóló adományokat. Bernáth Sándor és Pápai József a 2-3-4-ik utcákra, Varga István és M. Péter János az 5-ik utcá­tól felfelé Hamilton Corner és Hoffner’s Tractre, Bartha Ber­talan és Stefán Sándor az Am­­boy-Railroad Ave., és üzlet ne­gyedre, Szarka Károly és Gilá­­nyi Imre a farmokra és távolab­bi helyekre vállalták a beosztást. CSIGA csinálását folytatja Nőegyletünk kedden és szerdán esténként. Kérjük a szives se-Legfinomabb ZOMÁNCOZOTT EDÉNYEK 9 különböző nagyságban (4V2 Qt.-os a legnagyobb) A lábasok alól és felül egyforma szélességüek 10—MT. CARMEL, PA. Peter Horvath 602 Pine St. Tel. 3-7363 Kulpmont, Pa. 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. 4-9784 25—THROOP, PA. Louis Konrad, Jr. 627 Center Street 27— PHOENIXVILLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 505 Main Street 28— WESTMORE, PA. Mrs. Julius Katona 7 Bowman Street Kingston, Pa. 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Léé Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 64—SCRANTON, PA. Hajdú Lajos 1055 Meade Ave. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyné 331 Kirkland PI. Perth Amboy, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. 92—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pa. 93—WHARTON, N. J. gitséget, valamint az adományt erre a célra, ha valaki egészségi és egyéb okok miatt nem vehetne részt. ADOMÁNY OK: Egyház j ár u­­lékban Szakács József és neje, Isten dicsőségére ifjú Péter Já­nos egy évvel ezelőtt történt sú­lyos égési sebeitől való felgyó­gyulása alkalmából. VIRÁGOT HOZTAK: Szarka Károlyné és Nagy Józsefné 4-ik utca. Amikor köszönetét mon­dunk a szép őszi virágokért, kér­jük a többi női tagokat is, hogy emlékezzenek meg a templom vi­rággal való diszitéséről. TÖRTÉNT VALAMI aminek hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, kö­zölje velünk a hirt és mi szí­vesen közreadjuk lapunkban. HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tarto­zásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelené­se ezzel is biztosítva legyen! Importált, világhírű D0ZZI SZALÁMI • Delin kendők • Hímzett matyó blúzok 113—FRANKLIN, N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J. 144— CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. » Tel. Cart. 1-7640 145— NESQUEHONING, PA. John Tizekker 138 W. Rhume Street 209—PALMERTON, PA. Nemecek Ernő 251 Ave. B. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. W. 8-2826-M. 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 136 Jersey St. 266—ROEBLING, N. J. Rév. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton 269—PERTH AMBOY, N. J. Rev. Szathmáry Bert. 493 Amboy Ave. 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 28 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK, N.J. Kosa Andrásné 10 Division St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rév. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rév. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PÁ. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225P Garanyi Janos 31 Church Street Hungarian Reformed Federation of America “Kossuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. (nagy méretűek is) PAPRIKA, DIÓ, MÁK, LEKVÁR Konyhai fűszerek, állandóan friss juh-turó, szárított gomba, stb. — Magyar hanglemezek! VIDÉKRE BÁRHOVÁ SZÁLLÍTUNK! TEGYEN EGY PRÓBARENDELÉST NÁLUNK AZONNAL! ARTHURS1 148 MARKET ST. PASSAIC, N. J. Mindenféle óliazai import-cikkek áruháza AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éve* korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, vala­mint baleset és betegsegély biztosítás. l Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95 — 34th Street „ FAIRLAWN, N. J. Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORABA ! Bővebb felvilágosításért forduljon bizalom­mal lakóhelyéhez legközelebb eső osztá­­lyunk ügykezelőjéhez. ........................................JLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztálv-üarvkezelők nevével és címével:) AGGYISTEN BIRI Regény IRTA: GÁRDONYI GÉZA S ballagott busán a kocsmá­ba, hogy könnyítsen a lelke ter­hén. — Az istenfáját annak a pap­nak; még hogy én világgá men­jek! Itt hagyjam házamat, fö­démét, feleségömet, gyerökömet. Kutya se hagyja el a kölykét. A társaság rábólogatott Ke­léssé igazára, aztán a beszéd más okosságokra és vidámsá­gokra fordult. Mert az élet csak a kocsmá­ban élet. Ami kivül van, az már csak munka, gond, fáradalom, kedvetlenség. Ahány ember, annyifelé: kiki a maga igájá­ban. A kocsmában ám sem iga, se gond. Asszonyok nem kelle­metlenkednek. Ellenben az okos és kedves emberek együtt pél­­páznak. Újságot is olvasnak né­ha, Együtt okosodnak. Minden politikának fenekére látnak ők. Falu dolgainak is. S leggyakrab­ban persze a pohárnak. Ám a rokonság is a pap sza­vát támogatta. Különösen János sógorék. Ha a gyerekeit nem tudja elhagyni, osszák meg: a kisebbik maradjon otthon az anyjával. A nagy óbbikat vigye el magával, — Amerikában a gyerek is pénzkereső. — Nem, Palikámat nem enge­dem! — jajgatta az asszony, — iszen, ha nagyobb volna. S igazis, hogy Pali még a ti­zenkettedik évét se töltötte be akkor. S arra a korra is fejletlen volt: még ágaskodnia kellett, ha az asztalon keresett valamit. Kelesse megint a cégérnek in­dult. — Az istenfáját annak a pap­nak, — panaszolta, ottan — o­­lyan a házam, mint a siralom­ház. Aznap azonban félreszólitotta a kocsmáros: — Tudja kend:,halandók va­gyunk. Én is meghalhatok, kend is meghalhat, Isten őrizze. De az adósságot nem szokták melléje temetni senkinek. Nem azért, hogy fizessen kend, én nem mondtam. Szorítottam én valaha kendet, hogy fizessen ? Soha, egy szóval se. Igaz? Dehát lássa én is meghalhatok, kend is meghal­hat, — éljen százhúsz esztendőt, — de nem lehet tudni . . . Aztán lássa, ha valamelyikünk meghal, különbözés támadhat: az én ma­radékaim talán többet követel­nek, mint amennyit a maga ma­radékai godolnak: legjobb Írás­ba tenni, betáblázni . . . — Mán megint? Dolfi vállat vont: — Ötszáz korona és hetven fil­lér^ Kelesse gazda. Itt a könyv: tessék megnézni. Itt nincs ha­mis betű. Itt nincs'hamis szám. Mondta énrólam valaha vala­ki?. . . — Dehát mennyi most. mán egysummába, Dolfi? Dolfi fogja a plajbászt: szá­mit. — Háromezer korona és száz­hat fillér, Kelesse gazda. Bizony sok. Dehát kértem én valaha? Fizet kend, amikor akar. Kelesse homloka elborul. — No sok. S bujában aznap kétszerany­­nyit ivott. Végre a papnak meg a rokon­ságnak sok unszolására Kelesse is elfogadta, hogy meg kell mentenie, ami menthető. Az asz­­szony is engedett. A pap kezessé­get vállalt, hogy a fiú se el nem vész az utón, se tengerbe nem esik, sem az oroszlánok meg nem eszik: három-négy év, s vissza­kerülnek : a földekről letisztul az adósság. Éshát ami fő: Kelesse elszokik az italtól is. Kelesse ezt esküvel Ígérte: megesküdött a papnak, hogy Amerikában nem kocsmáz. — Isten engem úgy segéljen, hogy soha többet én se borra se pálinkára nem nézek. A bucsuzás nehéz volt: mikor a vonatra ültek, az anya azt jaj­gatta, hogy megszakad a szive. Százszor megcsókolta a fiát. — Oh, egyetlen elsőszülöt­tem ... oh, magzatom . . . A fia is sirt a kezén. Végtére el is ájult az asszony. A vonat indulását nem is látta. Pali erre mindig elnehezülő Szívvel emlékezik. Hét éve is elmúlt már, hogy Amerikában vannak. Kelesse a hajón csak állta a fogadását. Igen hányta a tenger a hajót. A legkáromkodóbb száj is úgy imádkozott ottan, mintha nem is Ameirkába hajóznának, hanem a radnai búcsúra. (Folytatjuk) Eredeti, importált MAGYAR BOROK ÉS LIKŐRÖK legnagyobb választéka —DEBRŐI Hárslevelű —TOKAJI Szamorodni (édes) —TOKAJI Aszú —TOKAJI Furmintos —EGRI Bikavér —NEMES KADAR (Budafok) —SZÜRKE BARÁT —ZWACK-féle Császárkörte és más likőrök MAYFAIR Liquor Store Trenton, N. J. Promt, ingyenes háhozszállitás 1335 S. Broad St. Telefon: 4-8529 Gyászban vigasztalás, ha drága halottunk utolsó útja méltó emlékéhez. — Ezt nyújtja a gyászoló családnak INGLESBY J. JÁNOS TEMETÉS RENDEZŐ ÉS BALZSAMOZÓ 432 Hamilton Ave. Telefon: 5-6546 HA GYÁSZ ÉRI CSALÁDJÁT, HÍVJON! A Magyar Baptista Egyház Hírei Rév. Ifj. P.iró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK min­den vasárnap délelőtt 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi is­kola osztályokban. Tanítás an­golul és magyarul. 11 órakor is* tentisztelet. ll:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állo­más* közvetítésével a templom­tól. Rádión a 131-es számon ta­lálható. — Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az ének­kar, ifjúsági órán a zenekar mű­ködnek. SZERDÁN este 8 órakor hét­közi imaóra és a Biblia tanulmá­nyozása. összejövetelinkre sze­retettel hívunk és fogadunk mindenkit. Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. South Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! B Ingatlant akar vásárolni? | PREGG! I js Közjegyzőre van »züksége? PREGG! § | Utazni akar? I PREGG! | I George M. Pregg I 1 IRODÁJA | (Kováé» K. I(tván) | utóda. Mindenben készséggel áll I rendelkezésére. ^ 907 So. Broad St. Trenton, N. J. | P Telefon: 3-4469 TAKARÉK BETÉTEK oumuDiM» /uh TRENTON SAVING' FOND í tS3-EAST STATE STREET-1U Q Q I ß {l} J Mnanori&ia % / HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig A mi húsáruink a legjobb minőségű anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak • Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús­árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mivel SEILER húsárui ízletesek, frissek és jutányos árúak. JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom