Függetlenség, 1952 (39. évfolyam, 1-52. szám)
1952-10-24 / 43. szám
1952. október 24. FÜGGETLENSÉG 3-Ífc olda* INNEN-ONNAN A M E S T ER-FODRÁSZOK New Jersey-i Egyesülete október 18-19-20-ik napjain tartja évi konvencióját Asbury Parkban, a Eerkeley-Carteret Hotelben, tanulságos programmal. Az állaimban mintegy 15-17,500 engedélyezett fodrász és fodrászmühely-tulajdonos van, akik mind meghívót kaptak erre az érdekes konvencióra. A SZTALIN-IMÄDAT tébolya nem ismer határt a magyarországi kommunisták körében sem... A sztalin-karácsonyfa és hasonló erőszakos ferdítés után most megszületett a szolgai hízelgés legújabb Isten-káromló szörnye: a Sztálin szentély és örökmécses. A budapesti, 7-ik kerületi úgynevezett “tanács-Menyasszonyok esküvői terveitek kovácsolását kezdjétek a mi komplett papíráruinkra való gondolással. • Esküvői asztalterítők — 54x90 • Esküvői szalvéták (név belenyomtatva) • Esküvői tányérok és csészék • Fehér dombor-nyomásu (embossed) bankett térítők — 150-300 ft.-es tekercsben. Továbbá nagy választék mindenféle party-hoz valókból minden alkalomra. TrentonGiassery 857 So. Broad St. Tel.: 4-1043 ház” bejáratánál, egy fülkeszerü beugróban (a mellékoltárok és j szentélyek módjára) megcsinálták a Sztalin-szentélyt. Vörös lepellel lebontott emelvényen áll a véreskezü vörös diktátor mellszobra s felette aranybetükkel a glória-szerüen világitó írás: “Sztálin, Magyarország barátja és a békeszerető népek atyja.” A szobor körül, mint az oltárok körül szokás, állandóan friss virágok vannak és egy kis asztalon “örökmécses,” amelynek gondozását az élőljáróság “dolgozói” vállalták el (próbálták volna nem vállalni...!) — Az örökmécses beállításánál a számításba egy kis hiba csúszott: nem fog az örökké égni . . . nem fog az sokáig égni...! MAGYARORSZÁGON a kommunista kormányzat megkezdte az egyházi emlékművek eltávolítását és lerombolását. Ennek során eltávolítják az utszéli feszületeket is. “Magyarországon teljes vallásszabadság van” — hirdette itt pár éve egy onnan viszszajött baptista prédikátor. Úgy látszik, a vallásszabadság tág fogalom lett s annak keretein belül a vasfüggönyön tuti országokban vidáman lehet már rombolni évszázados egyházi emlékműveket és utszéli feszületeket egyaránt... VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek lapunkban hirdetnek. Ez önmagának, hirdetőinknek és nekünk is javunkra lesz! Dr. Földy Károly fordítási irodája Hiteles fordítások minden nyelvből minden nyelvre. American Fuel Trade Co. képviselete Vámmentes szeretetcsomagok a budapesti raktárból magyarországi rokonainak vagy barátainak. SERVICE FOR ISRAEL, Inc. Vámmentes szeretetcsomagok és Ajándék-utalványok Israelba. 205 EAST 85th STREET Room 204 New York 28, N. Y. Gyászban vigasztalás, ha drága halottunk utolsó útja méltó emlékéhez. — Ezt nyújtja a gyászoló családnak INGLESBY J. JÁNOS TEMETÉS RENDEZŐ ÉS BALZSAMOZÓ 432 Hamilton Ave. Telefon: 5*6546 HA GYÁSZ ÉRI CSALÁDJÁT, HÍVJON! Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. South Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 A magyar olvasó közönség figyelmébe: GONDOS SÁNDOR POMPÁS UJ REGÉNYE: Az átkozott Katinsky végrendelet MEGJELENT Az amerikai magyarság népszerű közirója és öreg mesemondója ebben az Írásában önmagát múlja felül. A regény lenyűgözően érdekes keresztmetszete a régi erdélyi életnek. Szines leírások, mozgalmas cselekmény és pompás meseszövés teszi feledhetetlenné ezt a könyvet, amely nem hiányozhat egyetlen magyar otthonból sem. Az ízlésesen kiállított kötet ára: 3 dollár Ne mulassza el megrendelni a szerzőnél a következő címen: A. S. GONDOS, 121 Valley St. Dayton 4, Ohio A HÉT (Folyt, az 1-ső oldalról) ja: Nerntér vissza, ami . elmúlt . . . E kis szentimentális ábrándozásunknak magyarázatául szükségesnek tartjuk megjegyezni, hogy rovatunknak ezt a részét a kora hajnali órák csendjében Írjuk, amikor az ember önkéntelenül is hajlamosabb a csendes mélázgatásokra. Ilyenkor jól esik kikapcsolódni a jelenből, mert annak eseményei — a véget érni nem akaró koreai háborúról, gyilkosságokról, szerelmi tragédiákról, repülőgép szerencsétlenségekről, a u t omobil balesetekről és hasonló szenzációkról szóló hírek — a mai modern életnek sok keserű valóságát jelentik. Jól eső érzés volt, amikor e filozofikus töprengés közepette tekintetünk ráesett egy újság cikkre, minek vastag betűs cime magyar fordításban a következő volt: “Mindaddig nem tudja az ember, hogy mit jelent a szabadság, mig azt el nem veszítette.” Meg kell becsülnünk Amerikát és az amerikai életmódot Egy cikksorozat első közleményének volt ez a cime, mely Father Kellernek nemrégiben megjelent szenzációs uj könyvet, “Government is YOUR Business — ismerteti. Ez a könyv a közelgő választásra való tekintettel különleges érdeklődésre tarthat számot, mert az alapgondolata körülbelül észt fejezi ki, hogy egy demokratikus szabad ország csak úgy létezhet, ha az emberek érdekében dolgozik az államhatalom és «em az államhatalom érdekében az emberek. Ezt pedig csak úgy lehet megvalósítani, ha olyan egyé-, neket állítunk az államhatalom élére, kik a nemzet összességének érdekeit tartják a megvalósítandó legmagasabb eszmének. Ez az ország, melyben mi élünk, — Írja Father Keller, az egész világon a'legnagyszerűbb és legeredményesebb megvalósítása a nép által alkotott és a nép érdekében működő államhatalomnak. És mégis mily sokan vannak a született amerikaiak között is, kik nem becsülik meg eléggé ezt az országot annak valódi értéke szerint. Az idegen születésűek, vagy még inkább azok az idegenek, kik az utóbbi évek szomorú eseményeit Európában vészelték át, nagyon jól tudják a különbséget az amerikai nép szabadsága és a világ nagy részén élő népek elnyomottsága között. Erre élénk bizonyságot szolgáltat Father Keller könyvében közölt alábbi kis epizód. Európában töltött nyári vakációjáról tért vissza az Egyesült Államokba egy egyetemi hallgató, ki a hajó utazás alatt egyáltalában nem titkolta cinikus megjegyzéseit az amerikai rendszer felett.,A hajón utazott egy igen müveit német hölgy is, ki viszont boldogságtól sugárzó arccal mesélte mindenkinek, hogy mily szerencsésnek tartja magát, mert sikerült engedélyt kapnia arra, hogy életének hátralévő éveit itt Amerikában tölthesse el. Várható volt, hogy a két ellentétes nézetet valló egyén egyszer csak összeüközésbe kerül egymással. A sok igazságtalan kritikán méltatlankodva azt mondja egy alkalommal az idősebb hölgy. “Ide figyeljen, fiatalember! Ha Amerikában kétszer olyan rossz lenne a helyzet, mint ahogyan Ön azt mondja, még akkor is kétszer jobb lenne, mint bárhol másutt a világon.” Ezt a nézetet mi is teljes egészében osztjuk, s a kritizálóknak, vagy a rossz irányba tekintőknek azt mondjuk, hogy nézzenek egyenesen — előre és ne görbén — félre. Smith szenátor Amerika külpolitikájának szakembere SffP % * (Folyt, az 1-ső oldalról) figyelmet szentelni Smith szenátor minapi, Camdenben elmondott bsezédének idevonatkozó részére, amely tiszta képet ad az ő éles meglátásáról, Ítélőképességéről és arról, hogy külpolitikai téren mik az elgondolásai ennek a visszaválasztásra pályázó washingtoni törvényhozónknak és pártjának: “Az Egyseiilt Államoknak vetetőszerepet kellene vinni azirányban, hogy szövetségeseivel együtt egy ‘Demokráciák Nyilatkozátát’ adjon ki, amelyben lefektetnénk külpolitikánk tiszta ideológiai alapjait. Ezzel mintegy kinyilvánítanánk és tisztán állítanánk a világ elé a távoli jövőbe nyúló külpolitikai terveinket és biztos lépést tennénk afelé, hogy Amerika viszszanyerje presztízsét és jóhirnevét a külországokban.” “Legfőbb célkitűzésűnknek kell tennünk minden nép szabadságának és függetlenségének biztosítását” — mondotta Smith szenátor, erősen kritizálva a jelenlegi washingtoni adminisztráció “negativ és elégtelen” politikáját és állásfoglalását a kommunisták terjeszkedésének feltartóztatására vonatkozólag. A demokraták “naiv” külpolitikájának tulajdonítja Smith szenátor az amerikai befolyás odaáti minimumra csökkenését a második’-világháború után. “A washingtoni adminisztráció háboruutáni megállapodásokat kötött ^Sztálinnál, amelyek nemannyira realizmusra, ’’'mint vak htire voltak alapozva” — mondotta a szenátor. “Hasonló bakklövés volt a kínai kommunistákat úgy tekinteni, mint egyszerű “agrár-reform sürgetőket” és nagy hiba volt idejében fel nem ismerni a Szovjet kommunizmus igazi mibenlétét, ami oda vezetett, hogy a világ nagy részét zsarnokságuk alá kényszeritették. Betetőzte azután a bakklövések sorozatát az, amikor az adminisztráció úgy nyilatkozott, hogy Korea kiviil esik a mi védelmi vonalainkon...” ’“A második világháború vé,gén Amerikának hatalmas, mértékű nemzetközi ‘jóakarat raktára’ volt. Több, mintegy és fél billió-^embernek a ,barátságára számíthattunk szerte a világon, akik szemben álltak a kommunisták 180 rriilliójával . . .Ma azonban csupor;,mint egy 540 milliónyi népre számíthatunk, akik a mi oldalunkon vannak, a kommunisták kontrolja alatt levő világban pedig 800 milliónyi nép van, mig a többi kb. 600 millió nép amolyan semleges álláspontot foglalt el. A mi javunkra levő 1945 évi 9 az 1-hez népességi arány ma 5 a 3-hoz az Egyesült Államokkal szemben! Amikor a Truman adminisztráció végre felismerte a valódi kommunista veszedelmet, tisztán negativ természetű politikával igyekezett annak ellenállni” — állapította meg Smith szenátor. A szenátoí sürgeti és szükségesnek tartja technikai segítségnyújtási programunk azonnali fokozását és kiterjesztését különösen a közel-keletre és távol-keletre. A kormánynak többet kell tenni az irányban, hogy ezeken a területeken a magán-befektetéseket bátorítsa. Sürgeti és helyes programnak tekinti Smith szenátor azt is, hogy az Egyesült Államok ellenezzen minden fajta imperializmust, hogy ezzel viszszanyerjük a jóagaratot Ázsiában és Afrikában. És általában minden külpolitikai ügyünket az Egyesült Nemzeteken keresztül kell intézzük, amivel nemcsak azt érjük el, hogy közös biztonsági szisztémánkat erősítjük, de minden imperialisztikus törekvéssel való vádnak, ami ér és érhet, elejét visszük!” ' “Külpolitikánk kiépítésénél szem előtt kell tartanunk elsősorban is azt, hogy az Egyesült Államok sorsa és jövendője ma már szorosan és elválaszthatatlanul össze van fűzve a világ többi népének sorsával... A szabad világban vezető pozíciónknak a feladása egyértelmű lenne a szabadságszerető népek és nemzetek iránti felelősségünk sutbadobásával és egyben Amerika biztonságának megőrzésére vonatkozó felelősségünk semmibe vevésével.” Smith szenátor fáradhatatlan harcosa volt mindig a világ békéje és rendje kivívásának. Polgártársainak és embertársainak a javát akarta mindig, emberek, népek, nemzetek boldogulását, szabadságát, függetlenségét tartotta szem előtt minden cselekedetében és amikor külpolitikánk irányát sugalmazza, amikor kormányunk külpolitikai tévedéseiről mond súlyos kritikát és jobb, helyesebb, okosabb terveket sző, egy nagy államférfi karaktere bontakozik ki előttünk . . . Egy bölcs, tapasztalt, alapos ismeretekkel rendelkező, komoly államférfia uz, aki visszaválasztását kéri a‘ szenátusba New Jersey szavazópolgáraitól. * * * Nem nyilvánítják holttá... A berlini polgári hatóságok nem hajlandók hivatalos Írást adni arról, hogy Adolf Hitler valóban halott, miután erre nézve nincsen elegendő bizonyíték. Az osztrák hatóságok többizben kértek erre vonatkozó nyilatkozatot, de Berlin ezt megtagadta, így Hitler osztrák örökösei máig sem jutottak Adolf vagyonához, mert hivatalosan Adolf még egyre él. Értékes anyagok Az Amerikai Meteor Társaságs Geneva, N. Y. körzeti igazgatója hirdetményben közzétette, hogy a New York állam területén talált meteor-eredetű anyagért fontonként öt dollárt fizet. Ezideig csak heten szolgáltattak be meteor darabokat. A társaság felhívja a figyelmet arra, hogy sokezer font ilyen anyag fekszik a földön, vagy közvetlenül a talaj alatt. Résen kell állni Adlai E. Stevenson kormányzó demokratapárti elnökj elölt azt mondotta, hogy az oroszok ma már nem olyan aggresszivek, mert a nyugati hatalmak közös ellenállásától félnek. “De azért résen kell államink mindenféle orosz furfanggal és meglepetéssel szemben. A szovjet módszereihez tartozik a hátba támadás és a cselvetés. A demokraták hiszik, hogy a béke felé vezető ut katonai, gazdasági és morális erőink kiépítésén át vezet a biztonságba és szabadságba.” Krumpli-hiány lesz A földmivelésügyi minisztérium attól tart, hogy a tavasszal, átmenetileg krumplihiány fenyegeti majd Amerikát. Más termékekben viszont bőséges volt a felhozatal és a termés 8 százalékkai emelkedett. — Az élelmiszer-árak általában estek az elmúlt hónap alatt. A LEGSZEBB AJÁNDÉK A MAGYAR KÖNYV! Lepje meg családját, ismerőseit es önmagát szép és tanulságos magyar könyvekkel! Hatalmas választékban, olcsó árakon beszerzehetö: Libreria Cultura Internacional-nál. Kaphatók: Jókai összes müvei, diszkiadás kötetetenként $2. — Révai 1 kötetes lexikon $11.50, Révai kétkötetes lexikon $22. ---- kisregények 12 KÜLÖNFÉLE $1.50, kötetenként, külön $0.20. — Verne és Gárdonyi müvei kötetenként $1.50, stb. Nyelvkönyvek, szótárak, szakácskönyvek! Válasz coupon ellenében kérje árlistánkat! Nagyban árengedmény! — írjon még ma: libreria Cultura Internacional (Santa-Teresa) Cipreses a Miracielos No. 8 CARACAS, VENEZUELA Az Amerikai Magyar Segélyakció közleménye: Használt ruhanemű gyűjtése A második világháborút követő nagy vihar magyar testvéreink nagy tömegét sodorta idegen földre, akiknek egy része később hazament, másrésze kivándorolt, hogy uj életet kezdjen. Azok a szerencsétlenek azbnban, akik öreg koruk, betegségük, vagy testi fogyatékosságuk miatt ott maradtak N é rn e t országban, vagy Ausztriában, reménytelennek látszó körülmények között tehgődnek. Kérünk mindenkit, hogy erre* az akcióra hívja fel ismerősei figyelmét is, hogy minél nagyobb mennyiségű jó állapotban lévő holmit küldhessünk az arra rászorulóknak. Cimezze csomagját igy: Hungarian Warehouse, Contract Packers, Inc., 2331, 12 Ave., New York 27, N. Y. Amerikai Magyar Segélyakció. Az utóbbi években Magyarországból menekülők a szó szoros értelmében egy szál ruhában érkeznek szabad földre és sokszor egy váltásra való fehérneműjük sincsen. Ezek átszivárgása szüntelenül tart még most is és az emberi életösztön miatt tartani fog mindaddig, mig az óhaza fel nem szabadul. A bevándorló országok kapui kevés kivétellel zárva vannak és igy bizony ezek az uj menekülők is a legnagyobb gondokkal küzdenek. Az Ausztriában és Németországban levő menkeültek száma együttesen cca. 25,000 személy, ezeknek fele öreg, beteg, kisgyermekes anya vagy még munkára nem érett gyermek, aki viszont dolgozni tudna, munkát kapni nem igen tud, mért mindkét országban nagy a munkanélküliség és munkát elsősorban a nem-idegenek kapnak. Ausztriában az idegenek segélyt nem kapnak, mig Németországban a havi segély kb. $10. A személyenként, ami a meghaláshoz sok, a megéléshez azonban kevés. így érthető, hogy a menekültek még ha dolgozni -tudnak is, legfeljebb a puszta élelmezést tudják megkeresni, ruhára, vagy a használat által elrongyolódó cipő pótlására már nem igen telik. Az itt élő régi és ujamerikások népes családja az elmúlt években magyarországi hozzátartozói részére áldozatos lélekkel sok használt ruhaneműt küldött el. Ez év tavasza óta azonban ruhaneműt Magyarországba küldeni nem lehet és nem szabad. Bizonyosan tudjuk, hogy sok amerikai magyar gyűjtött ruhaneműt és cipőt arra a célra, hogy csomagokat küldjön hozzátartozóinak, ezek a ruhanemüek felhasználás reménye nélkül fekszenek és tovább gyűlnek. Az Amerikai Magyar Segélyakció az Európában levő nyomorgó magyar menekültek gondjain kíván enyhíteni akkor, mikor azzal a kéréssel fordul az amerikai magyarsághoz, hogy ezt az óhazába úgysem küldhető használt ruhaneműt és cipőt küldj e el nekünk, Hogy azt összegyűjtve elküldhessük az ausztriai és németországi nyomorgó magyaroknak. Kizsuppolják őket Amerikából McGranery i g a zságügyminiszter jelenti, hogy száz nemkívánatos idegent és bevándorlót (javarészük az alvilágban tevékenykedik) távolítanak el az országból. A naturalizált amerikaiakat előbb hivatalos eljárással megfosztják amerikai állampolgárságaiktól. Elsősorban a bűnszövetkezetek koronázatlan császárát, Frank Costellot fosztják meg polgárságától és toloncolják vissza Olaszországba. Eljárás indul a kommunista barátsággal vádolt Chaplin ellen is, aki most Angliában tartózkodik. A színész 40 év után sem váltotta ki amerikai polgárlevelét és jelenleg is angol állampolgár. Chicagóban az A1 Capone gang tagjait szedik össze és zsuppolják ki az országból. Sok kommunistát és társutast fogtak össze az ország különböző városaiban. Függetlenség munkatársa és helyi képviselője Kovács B. Mihály 200 Genesee St. Trenton, N. J. Telefon 6-0159 Hivatalos órák hétfőtől péntekig 5 órától 6-ig. Előfizetések, hirdetések és helyi ügyek intézése itt. Daloljunk, . . Alma a fa alatt . . . Alma a fa alatt, nyári piros alma, Engem gyaláz a szertőm édes anyja, Engem gyaláz, engem tesz, vesz a szóra; Szeretem a lányát, nem tehetek róla . . . Ez a kis barna lány, ha bemegy a boltba, Megkérdi, hogy van-e vőlegény bokréta? A boltos ur, sejhaj, azt feleli néki: Tán a szeretője él akarja venni? Verje meg a nagy Ég a mészáros bárdját, Mér is nyisszanti le f a borjú négy lábát . . . Mert láb nélkül, hejhaj, nem mehet a sárba: Fölveszi a fene a baka hátára . . . Zene, zene, zene, zene . . . Zene, zene, zene, zene, Ette vóna meg a fene azt is, aki kitalálta! Se hegedű, se furulya, Se paklanyos szép nyoszolya nem kell nekem mulatságra; Inkább kell nekem a budapesti bíró jánya . . . Zene, zene, zene, zene, Ette vóna meg a fene azt is, aki kitanálta . . . Diósgyőri bakterháznál... Diósgyőri bakterháznál áll a mozdony, Pedig hát az öreg bakter nincs is otthon; f Nem is azért áll ott a vezető, Hanem mert hogy a bakterné csudaszép nő . . . Zene, zene, zene, zene, A szeretőm, ha szeretne, csak egyedül hozzám járna . . . A szemem csak neki ragyog, Olyan szeretője vagyok, aki mindig csókkal várja; Lehajtom a fejem személyesen az ölébe . . . Szokva vagyok a csókjához, Öleljen csak jól magához, amig meg nem szidom érte . . . Bocsáss meg . . . Bocsáss meg, hogy hűtlen lettem, nem tehetek róla, Amit tettem, rég megbántam, szeress engem újra! Egy megértő tekintetre, jaj, de régen vártam; Megtudnád-e bocsájtani, azt, amit én százszor is megbántam? HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGÁRIÁN MELODIES” magyar rádió-műsorát a philadelphiai W. TE- L 860 ke. rádió állomásról minden szerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán hallható Pennsylvania, New Jersey, Maryland és Delaware államokban