Függetlenség, 1951 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1951-06-15 / 24. szám

4-ik oldal FÜGGETLENSÉG 1951. junius 15. ÁLMÁBAN IS HAZUDIK Regény Irta: Tamás István Uj folytatásos regényünket már lapunk előző számában kezdtük közölni és egyidejű­leg sok mutatványszámot is küldtünk ki. Lapunk barátai ezen a hé­ten újabb címekkel halmoztak el bennünket. Ezért, legújabb olvasóink érdeklődésére való tekintettel regényünk első ré­szét, (amelyet már előző szá­munkban is közöltünk) most megismételjük, hogy legújabb olvasóink is teljes egészében élvezhessék regényünket. Természetesen regényünket már ebben a számunkban is folytatjuk. Kedves régebbi Olvasóink a csillaggal megje­lölt helytől kezdve találják meg regényünk legújabb foly­tatását, — tehát azt a részt, a­­melyet mai számunkban ol­vashatnak először. Ezúton is köszönetét mon­dunk azoknak, akik beküldték részünkre ama barátaik és is­merőseik címét, akikről úgy gondolták, hogy szintén szíve­sen fogják olvasni a Függet­lenséget. Sok szeretettel köszöntjük uj olvasóinkat is és bízunk ab­ban, hogy rövidesen őket is leghűségesebb olvasóink sorá­ban tisztelhetjük! I. Egy augusztusi vasárnap dél­utánon magános taxi robogott a Keleti pályaudvarról a Margit­­hid felé. Amerre elhaladtak, a fülledt, fojtó ragyogásban, csu­kott ablakok és zárt kapuk me­redtek rájuk, mint hunyt sze­mek és összeszoritott szájak. Az izzó napfénnyel elárasztott kör­utak kihaltak, néptelenek, sehol állat, ember, az életnek semmi nyoma, mintha a milliós város lakossága borzalmas katasztró­fától rettegve elmenekült volna. Éjjel, holdfénynél nem ilyen kí­sértetiesek a görög romvárosok, mint ez a koradélutáni verő­fényben úszó néma metropolis. A meleg levegő valami vissza­fojtott izgalomtól remegett és az autó utasa, egy fiatal, sima­­hajú, szemüveges amerikai, e­­lőbb csodálkozva, aztán már nyutalanul kopogott a kormány­kerék fölé hajló soffőr hátán: — Helló! Mi történt? A soffőr oldalt fordult, fél­szemmel az utat vigyázva, a­­melynek olvadós aszfaltsikj ár az autó volt az- egyetlen mozgc pont és a foga közül dünnyög­­te: — Semmi. Kétnapos ünnep van. — De hová tűntek a pestiek? — Kirándultak. Ilyen szép időben minden épkézláb ember künn tanyázik a zöldben. A fiatalember megnyugodva dőlt hátra az ülésen: — Akár ellophatnánk az e­­gész várost. A kocsi már átszaladt a Mar­­githidon és könnyed zökkenőve' farolt a “Hotel Pimodán” elé Az utas kiszállt, csengetett és végre megpillantotta az első ele­ven bennszülöttet az egyenruhás portás személyében, akinek inté­sére megelevenedett az elvará­zsolt kastély. Lomha, csapott­­vállu londiner cammogott elő í forgóajtó garatja mögül és át­vette a bőröndjeit. A fiatalem­ber kifizette a taxit és szótlanu 3-IK KELETI VERHOVAYNAP VASÁRNAP, 1951. JULIUS HÓ 15-én LINWWOD GROVE-ban Rt. 27 STELTON, N. J. KÁRA — NÉMETH zenekara muzsikál JEGYEK KAPHATÓK A FIÓK TITKÁROKNÁL követte a portást a félhomályos hallba.’ A bejelentőlapra, amit udvariastan eléje toltak, kövér pacnik hulltak a rágottvégü toll­szárból. Erre felcserélte a saját csinos arany töltőtollával és las­san, megfontoltan irta a szemé­lyi adatait: Neve: Jimmy Hurst dr. Kora: 25 éves. Foglalkozása: Könyvtáros. Állandó lekhelye: Detroit. Családi állapota: Nőtlen. Mikor megfordult, hogy a töl­tőtollat ismét zsebre tegye, egy monoklis, halszemü, kopaszodó férfiúba ütközött, aki a válla fö­lé hajolva kíváncsian bámulta a bejelentőlapra rótt sorokat. — Pardon — mosolygott sze­retetreméltón, de cseppet sem zavartan, amiért rajtakapták és bizalmas közvetlenséggel nyúj­totta szeplős, vörös pihékkel bo­rított kezét. — Plom vagyok, a Pimodán igazgatója. — örvendek — szorította meg a szalonnásan lágy ujjakat a vendég. — Jimmy Hurst. — Haudujudu Mr. Hurst? — fitogtatta angol tudományát az igazgató — hosszabb időre jött Budapestre? — Előre láthatólag négy hé­tig maradok. — Ön jól beszél magyarul — csodálkozott Plom, a monoklijá­val játszadozva. — Az édesanyám pesti lány volt — felelte Jimmy és keresőn nézett körül a podgyászai után, amelyeket az előbb még a lába mellett látott. — A boy már előre vitte a szo­bába — magyarázta a portás, akinek gyakorlott szeme elfogta a kutató pillantást — parancsol­jon felfáradni. Első emelet hu­szonhét ! Jimmy a liftfülke ajtaja elé lépett és csengetett. Az igazgató nyájas mosollyal követte: — Bocsánat, Mr. Hurst, de a lift véletlenül éppen javítás a­­latt áll. Szíveskedjék erre. Itt vannak a lépcsők. Ha megenge­di, felkisérem... — Köszönöm — bólintott a vendég és megindult az igazga­tó oldalán, aki apró bakugrások­kal lendült lépcsőről-lépcsőre, mint a zergék. Lihegve és szu­szogva gyalogolt fel az első eme­letre, amelynek folyosóján, fo­nott nádasztalka előtt, egy vén­ségesen vén anyóka üldögélt nádkarosszékében és harisnyát kötögetett. Láttukra felpillan­tott, hunyorgó varjuszemével megcélozta az idegent, felmérte tetőtől talpig, azután tovább vil­logtatta a kötőtűt. Ilyen egyked­vű arccal ülhettek a Gréve-téren az egykori halaskofák a guillot­­tine körül. — Jónapot Patkós néni — kö­szöntötte Plom a vánasszonyt, a­­ki erre megbiccentette ráncos fejét és mekegésszerü hang hagyta el vértelen ajkát. — Régi vendégünk — magyarázta Plom az amerikainak, amikor befor­dultak a sarkon és megtorpan! egy fehér ajtó előtt: — Itt a hu­­szonhetes appartement. Egyike a legszebb szobáinknak! Külör fürdőszobával! A diadalmas hangsúlyból, a­­mely a “külön” szócskára nehe­zedett, Jimmy hirtelen fellobba­nó gyanúval arra következtetett; hogy a szálló urainak tulságosar friss és nem mindennapos élmé­nyük a higiénia. Plom büszkér tárta fel az ajtót: A kis benyíló, amelyet némi túlzással halinak nevezett, a fo­lyosóról kapta a bizonytalan vi­lágosságot. A sarokban heveri állt és széles garderob szekrény, Innen nyílt a fürdőszobába ve­zető diszkrét tapétaajtó is. An­nál kellemesebb látványt nyújí­tott a nagy, ötször négyméteres, erkélyes szoba, amelynek jobb­sarkában műmárvány kandalló bóbiskolt, falait színes metsze­tek díszítették és egy hatalmas aranyozott tükör. Ablakai a Du­nára néztek. Amikor felhúzták a sürü redőnyöket, az ibolyaillatu napsugár úgy zudult Jimmy nyakába, mintha1 tüzoltófecsken­­dőből permeteznék. — Bizonyára lepihen és al­szik egyet? — firtatta Plom, de Jimmy, aki az igazgató túlzott ragaszkodását a hagyományos magyar udvariasság terhére ir­ta, a fejét rázta: — Kicsomagolok, megfürdöm, aztán körülnézek egy kicsit a városban... — Bernát! — ordított Plom a csomaghordó lajhárra, aki fél­­árbócra ereszkedve állt mögöt­tük és a beszélgetést hallgatta — ereszd meg a fürdővizet! és amikor a régimódi zománcos kádba már zuhogott a viz, előzé­keny meghajlással búcsúzott: — A viszontlátásra uram! Jimmy, hogy siettesse távo­zását, vetkőzni kezdett és ami­kor végre egyedül maradt, me­zítláb, ingujjban kiállt az erkély­re. Meghatottan könyökölt a vi­rágtartó rácsra, mély lélegzettel olvasztva magába a régen sóvár­gott élményt, Budapestet. Lába alatt, alig néhány lépésnyire, a “kék” Duna és a sürülombu fák­kal ékes földdarab: a Nyulak Szigete. Jobbra, le, ellátott a Parlamentig, balra fel az újpes­ti vasúti hídig. A folyón csóna­kok ringtak és a levegőben csó­kák marakodtak, vijjogó, vén­­asszonyhangon veszek edve. Szemközt, túl a szigeten, a pesti partön terült el az uj Szent Ist­­ván-város, tulitarka bérpalotái­val, nyírott parkjaival és csillo­gó szökőkutjaival. — Walzmannénak igaza volt — állapította meg Jimmy és lel­ke mélyén hálát érzett a detroiti Városi Könyvtár hűséges olva­sója iránt, aki a Hotel Pimodánt ajánlotta, mondván, hogy bár kissé egyszerű szálloda, de a fek­vése elragadó. — Ha ezt szegény mami is megérhette volna — gondolta elérzékenyülten Jim­my, aki az anyjával együtt ké­szült a magyarországi útra. É- desanyja, aki Budapestről ván­dorolt Amerikába, oltotta belé ezt a nosztalgiát az óceánon túli haza iránt, amelynek vonzóere­jétől idegenben sem szabadulha­tott. A fiát még gyermekkorá­ban tanította az anyanyelvére és otthon, egymásközt magyarul beszéltek. Tiz éves volt, amikor meghalt az apja és az anyját a­­lig három éve vesztette el, anél­kül, hogy a derék teremtés örül­hetett volna doktori címének és könyvtárosi kinevezésének. * Nem láthatta, amint délelőt­­tönkint ott trónolt a dobogóra e­­melt íróasztal előtt, az olvasóte­rem langyos csendjében, neszfo­gó perzsaszőnyegen, időnkint áttekintve az egész termet, mint kapitány a hajó parancsnoki tornyából a fedélzetet. Köröskö­rül, kényelmes bőrfotelekben, az antik bölcsek gipszszobraitól strázsálva, a város betüszomjas női és férfiai üldögéltek és csak a lélegzetük halk nesze hallat­szott, ahogy a zizegő lapokat forgatták az olvasás édes máko­­nyától bódultán, mint az ópium­­szivók. Jimmy regényeket ajánlott és regényekről lebeszélt olvasókat, szolgálatkészen magyarázta a modern versek rejtett értelmét és kedvenc költőiért szembe szállt a lírától idegenkedő Wis­­ney igazgatóval is, aki csak a kalandortörténeteket szerette. A detroiti hölgyek azonban kor­különbség nélkül szívesen hall­gatták előadásait és mig Jimmy tüzbejött és szürkéskék szeme kigyult az aranykeretes szemü­veg mögött, a nők ellentállhatat­­lan vágyat éreztek, hogy megsi­mogassák homlokába hulló len­szőke fürtjeit . . . Az ifjú könyvtáros már há­rom éve gyűjtött, zsugorgatott erre az útra és havi négyszázdol­láros fizetéséből olyan szerényen élt, hogy sikerült kétezer dollárt megtakarítania. Ebből most jó két hónapig gondtalanul kóbo­rolhat Európában. Négyhetes szabadságát, amely évente egy­szer törvényesen megillette, a múlt esztendőben nem vette ki, hogy ehelyett az idén két teljes hónapig maradhasson távol. Végre felvirradt a nap, ami­kor vonatra ült, hogy New Yorkban majd hajóra szálljon. Barátai, ismerősei elhalmozták szerencsekivánatokkal, taná­csokkal és megbízásokkal. Jim­my fanyar örömmel vállalta a kényelmetlen szívességeket és jegyzőkönyvecskéjében három oldalra rúgtak az apró-cseprő elintéznivalók. Wisney igazgató feleségének egy liter valódi francia kölnit kell hoznia Páris­­ból, a lányának rúzst, pudert és selymet, még mintát is adtak, hogy milyen szinü legyen az a­­nyag. Betty, a tennispartnere, höndörgőt kért, Ruth matyóru­hát és árvalányhajas kalapot, mig Humphrey fagylaltgyáros, a könyvtár dúsgazdag mecéná­sa, aki antik kandallópiszkáló­­kat és pikáns metszeteket gyűj­tött, a lelkére kötötte, hogy igyekezzék a számára felhajtani valami eredeti darabot . . . Valamennyinél nagyobb gon­dot okozott neki Katz, a garázs­király, az amerikaszerte ismert Napóleonrajongó, aki fáradtsá­got és költséget nem kiméivé va­dászta szerte a világban a Na­póleon relikviákat. Annak ide­jén az Invalidesben erőnek ere­jével meg akarta vásárolni az üveg alatt őrzött Napóleon kar­dot és mert nem adták, csökö­nyösen egyre többet Ígért, hogy a muzeum igazgatóját végül is kétségbeej tette és a megzavart férfiú áttelefonált a kultuszmi­nisztériumba, hogy tekintettel Franciaország pénzszűkére, nem kellene-e mégis fontolóra venni a bolond amerikai ajánlatát? Nos, elutazása előtti napon Katz, Detroit hetven autógará­zsának tulajdonosa, magához hivatta Jimmyt és igy szólt hozzá: — Fiam, én már háromszor jártam Párisban és mindig szép zsákmánnyal tértem vissza. Persze sok szemét hamisítványt is rámsóztak, de az én Napóleon gyűjteményem kis hijján érde­kesebb, mint a párisi, kivéve azt a tényt, hogy az övék Napóleon koporsója és a császár hamvai. De szeretnék még valamit, ami tökéletessé tenné, hogy ne mondjam: megkoronázná a gyűjteményemet. Valami olyan ritkaságot, amit az egész világ vitathatatlanul elismer és meg­csodál... Ha ilyesmit meg tudsz kaparintani a számomra, úgy ha Wisney nyugalomba vonul, te leszel a könyvtár igazgatója, ö­­rök hálámról nem is beszélve... (Folytatjuk) PÉNZKÜLDÉS Magyarországba GARANTÁLT KIFIZETÉS TÍZ NAPON BELÜL! 100 forint $£.50 ÁTUTALÁSI DÍJ NINCS! MINIMÁLIS ÖSSZEG 500 forint Kezesség $20,000 dollárig s teljes engedély a New Jersey állami Bankbizottságtól Foreign Currency Service 1472 Broadway New York 18, N.Y. 40 Journal Square Jersey City 6, N. J. (Remittance Dept.) EGYHAZAINK HÍREI Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A. Gyula SZENT MISÉK UJ MISEREND kezdődik va­sárnap. Felhívjuk kedves híve­ink figyelmét arra, hogy junius 17-től kezdve a vasárnapi szent­misék a nyári rend szerint kez­dődnek, tehát 7, 8 ,9 és 10 óra­kor. VASÁRNAPI SZENT MISÉK: 7- kor a plébániai hívekért. 8- kor a most graduáló ifja­kért. 9- kor Pásztor Dánielért (mon­datják leányai). 10- kor Mr. és Mrs. Paul Lini­­ért (mondatják gyermekeik). APÁK ÉS FIUK SZENT-ÁL­DOZÁSA lesz vasárnap. Kérjük, hogy minél több apa és fia, (vagy fiai) járuljon a 7-órai szentmisén szentáldozáshoz. A szentáldozást közös reggeli kö­veti, amelyet az iskola alsó ter­mében solgálunk majd fel. A reggeli: vendég-reggeli, — vagyis díjtalan! Minél tömege­sebb megjelenést kérünk szere­tett testvéreinktől! GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7:30-tól 9-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. SZENT ÓRA: Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:’: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelen­­tendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki­vételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek val­lás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénte­ken d. u. 3 órakor a high schoolo­­sok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titok­váltása : a hónap 1-eő vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este. Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A NEW BRUNSWICKI MAGYAR AMERIKAI ATLÉTA KLUB ' 1951. JUNIUS 17-ÉN most vasárnap reggel 10 órai kezdettel NAGYSZABÁSÚ SPORT NAP PIKNIKET rendez a LINWOOD GROVE átalakított helyisé­geiben (Lincoln Highway No. 27, Stelton, N. J.) A KÁRA-NÉMETH TESTVÉREK HÍRNEVES RÁDIÓ­­ZENEKARA szolgáltatja a zenét A football tournament már d. e. 10 órakor kezdődik, 8 csapat részvételével s ez több, mint 4 óra hosszágig tart. Más külön­böző szórakozásokról is gondoskodik a Rendezőség. Ingyenes autóbusz-járat New Brunswickról, a klubháztól, (198 Somerset St.) déli 12 órától kezdve Mivel van elég fedett helyiség 3,000 személy részére, a mulatság esős idő esetén is meg lesz tartva. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán, esperet MAGYAR: d. e. fél 10-kor. VASÁRNAPI ISKOLA: d. e. 10 órakor. ANGOLNYELVÜ istentiszte­let: d. e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. TEMPLOMUNK festése e hé­ten megkezdődött. Istentiszteleteinket azonban amig lehet a templomban tart­juk. Úgyszintén temetések ke­resztelések, ha előfordulnak szintén a templomban leesznek megtartva. Vállalkozónkkal o­­lyan állvány készítését kötöttük ki, hogy lehetőleg istentisztelete­inket és fontosabb egyházi szol­gálatainkat fennakadás nélkül végezhessük. TEA ÉS NOVELTY ESTÉT rendez Ifjúsági Egyletünk ma, junius 17-én este az iskolában. Ifjaink értékes nyeremény tár­gyakról gondoskodtak. Novelty után teát és süteményt fognak felszolgálni. Kérjük gyülekeze­tünk tagjait pártolják ifjainkat és jelenjenek meg minél na­gyobb számmal az ifjak esté­lyén. VASÁRNAPHOZ egy hétre pedig a Lorántffy Zsuzsánna nőegylet fog rendezni Ice Cream és novelty estét, melyre előre is felhívjuk gyülekezetünk tagjai­nak a figyelmét. EGYHÁZUNK ÉVI NAGY KIRÁNDULÁSÁRA az előké­születek folyamatban vannak. A kirándulás a Vossler’s Groveban lesz julius 8-án, vasárnap. Gyü­lekezetünk tagjai készüljenek a kirándulásra. KERESZTELÉS: A múlt va­sárnap angol istentisztelet kere­tében kereszteltetett meg temp­lomunkban John H. Krieman és Majoros Hona szülők kis lánya Pamella és Helen nevekre. Az újszülött keresztszülői lettek Mi­chael Domboszki és Tarbay Eli­zabeth. A boldog szülőkre és az újszülöttre Isten gazdag áldását kérj ük. KEGYELETES IMÁDSÁG­BAN emlékeztünk meg isten­­tisztelet keretében a múlt vasár­nap : Szombathy Gyula, Szom­­bathy József és Szombathy Sán­dor elhunyt testvéreinkről. VIRÁGOT küldött templo­munkba Péter Pálné. NOVELTY partyk e héten: pénteken nőegyleti, szombaton egyházi. Kérjük a közönség megjelené­sét. A televízió - szovjet találmány! A szovjet legújabb “találmá­nya” a televízió. Tudományos folyóirataik szerint a televíziót orosz mérnök találta fel, sőt a színes televízió is orosz ember müve. (Megérjük még, hogy a spa-Roeblingi Függ. Ref. Egyház hirei Lelkész: ÁBRAHÁM DEZSŐ VASÁRNAPI ISKOLA: 8:45 órakor. ANGOL ISTENTISZTELET: 9:30-kor. MAGYAR ISTENTISZTE­LET: 10:30-kor. APÁK NAPI piknikünket eb­ben a hónapban tartjuk az utol­só vasárnap, melyre felhivjuk a hívek figyelmét. A nőegylet nem tart külön apáknapi ebédet és az egyház egy közeli pikniket, ha­nem a kettőt együtt tartjuk meg, remélve, hogy ekkorra mindenki szabaddá teszi ma­gát és ott lesz. Hívjuk el ismerő­seinket és vendégeinket is. Olcsó és j ó szórakoztatás, lesz ez min­den roeblingi magyarnak. A há­zi asszonyok már előre boldogok, mert felszabadulnak a vasárna­pi nehéz munka alól. BETEGEINK: Kórházba ke­rültek sorrendben az elmúlt hé­ten nagyon sokan mi számará­nyunkhoz képest kicsiny egyhá­zunk tagjai közül. Koszorús Já­­nosné, aki javulás utján van, Varga István énekvezér még ez­után várja a vizsgálat eredmé­nyét, Szakács József éppen a hét elején esett át az operáción, Gönczi Jánosné, akinek az álla­pota súlyos, és végül Gilányi Imréné gondnokné. Isten segít­ségét kérjük betegeink felgyó­gyulásához. ADOMÁNYOK nyugtázása: Varga István egyház járulékot és a hivatalos Magyar Egyház cimü lapot rendezte, amit a jó keresztyének figyelmébe aj án­­lunk, hogy mások is tegyék meg a tőlük telhető legnagyobb támo­gatást. A Magyar Egyházra va­ló előfizetést minden egyháztag adja be. Az újság jár mindenki­nek. A Magyar Baptista Egyház Hirei Közli: RÉV. GAZSI ISTVÁN ÖSSZEJÖVETELEINK min­den vasárnap 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osz­tályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor istentiszte­let. 11.30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetí­tésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangé­­lizáló tisztelet angol és magyar nyelven. Tiszteletek alkalmával az énekkar- ifjúsági órán a ze­nekar szerepelnek. SZERDÁN este 8 órakor hét­közi imaóra és Dániel próféta könyvének tanú Imányozása. összejöveteleinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. nyolviaszkról és a debreceni ba­juszpedrőről is kiderül, hogy a nagy Sztálin személyesen talál­ta fel!) Tökéletes Bankszolgálat HÁROM KÖZPONTI FEKVÉSŰ HELYEN Mercer County Legrégibb Pénzintézete Trenton Trust Co. Alapítva 1888-ban 28 West State MERCER BRANCH COLONIAL BRANCH Broad & Market Broad & Hudson A Federal Deposit Insurance Corporation Tagja

Next

/
Oldalképek
Tartalom