Függetlenség, 1951 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1951-06-01 / 22. szám

^Ä«K5““ntpäl Hungarian News of Trenton Haza csak ott van, ahol jog is van! PETŐFI YEAR 38. ÉVFOLYAM — NO. 22. SZÁM. Az álcázott “második front” Az elmúlt héten itt-ott meg­pendítitek a magashangu bé­kehurok, de ezeket mihamar elnyomta a Közelkelet olajos, mély basszusa. A világpoliti­kai érdeklődés a távolkeleti e­­seményekről egyre inkább Perzsia vidékére terelődik. Az angol Labour Party úgy lát­szik valóban nem ismer tré­­fát, ha egy más ország álla­mosítási terve brit érdeket sért. A mint már legutóbb is ir­tuk, az angol kormány eltö­kélt szándéka, hogy az iráni kormánnyal szemben bármi­lyen áron érvényesíti jogait. Egyes felröppenő hírek Irán felé útnak indított brit ejtő­ernyős csapatokról vélnek tud­ni, amelyek fegyveresen lép­nének fel, ha az iráni kor­mány az olaj források körül karhatalomhoz nyúlna. Az iráni kormány pedig ultimá­tumot intézett az angol-iráni olajtársaság vezetőségéhez, felszólítva őket, hogy az olaj­­kutakat a hozzájuk tartozó felszereléssel együtt haladék­talanul adják át. “Ha csak e­­gyetlen puskalövés is eldördül az olaj mezőkön,” — mondja egyebek között az iráni ulti­mátum, — “ezzel kezdetét vette a harmadik világhábo­rú.” Ehhez a burkolatlanul zsa­roló fenyegetéshez hozzávéve Bradley tábornok kihallgatá­sának azt a részét, amelyben kijelentette, hogy nézete sze­rint fennáll annak veszélye, hogy Oroszország fegyvere­sen is beavatkozik az angol­iráni vitába, — lemérhetjük, milyen mértékben van fenye­getve e percekben a világ bé­kéje. A Szovjet félreismerhetet­len taktikája az, hogy a világ minél több pontján kösse le a demokratikus hatalmak ere­jét, s maga az orosz haderő háttérben maradhasson, amig csak lehet, s az adott pillanat­ban ott csaphasson le, ahol ez számára a legelőnyösebbnek látszik. A Szovjet közvetve hatalmas amerikai erőt tart lekötve Koreában, — Indokí­nában is a tűzben tartja a va­sat, — nyugtalanítja a Bal­kán vidékét is, — s most sze­retné megteremteni a koreai .után Iránban is a mag álcá­zott “második frontját.” Min­den fenyegetőzés ellenére is kérdésesnek látszik, vájjon valóban be mer-e a Szovjet sa­ját haderejével avatkozni az iráni vitába, — mert ha igen, ezt úgy értelmezhetjük, hogy a Szovjet a maga részéről kész a döntő mérkőzésre. * akkor szánhatja el magát, ha már egy általános harmadik világháború veszélyét is meri vállalni. A koreai frontot a vörös csapatok fejvesztett menekü­lése jellemzi. A kínaiak vesz­tesége oly nagy, hogy egyes katonai szakértők szerint a koreai kínai haderők számot­tevő akcióra a következő ne­gyed éven belül nem lesznek képesek. Emberveszteségük a 100,000 fő körül mozog. Ez talán Kina lakosainak számá­hoz mérten nem bénítóan nagy, s az emberi tartalékból nem pótolhatatlan, — csak­hogy nem szabad számításon kívül hagyni azt a körül­ményt sem, hogy e mégiscsak hatalmas vérveszteség még a mégoly kommunista kínai ve­zetőséget is meggondolásra fogja késztetni. Nem érzelmi szempontokra gondolunk, ha­nem csupán arra a rideg szá­mításra : megér-e ily áldoza­tot a kínai kormány számára az, amit Moszkva számára szolgálatai fejében Ígért. Az UN hadereje ismét több ponton átlépte a hírhedt 38- as vonalat, s most ismét visz­­szatér a szokásos kérdés: to­vább, vagy ne tovább! * A főellenség ereje Hogy milyen katonai erővel rendelkezik a Szovjet, még hozzávetőlegesen megbecsülni is nehéz. Egy hivatalos brit beszámoló szerint a Szovjet­nek 200 j ólkiképzett és alapo­san felfegyverzett, s körülbe­lül 20 tartalék-hadosztálya van. (Megjegyzendő, hogy a Szovjet kisebb divíziókba szervez, — egy szovjet had­osztály kb. 10,000 embert je­lent.) A jelentés szerint 60 divízió állomásozik európai Oroszországban és a megszál­lott országokban, 35 a Kaspi­­tenger partvidékén s az iráni, afgán és török partvidéken. Körülbelül 60 hadosztályt ál­lítottak ki a megszállott or­szágok lakosságából, és jelen­tős a szovjet vezetés alatt álló keletnémet haderő is. Egy Taipei-i jelentés szerint Sin­­kiang kínai tartományban is vannak orosz csapatok, ame­lyek a koreai hadszíntérre vitt kínai csapatokat váltot­ták fel. Ami a szovjet katonai fel­szerelést és gazdasági erőt il­leti, köztudott, hogy a vörös hadsereg fegyverzete minő­ségben nem éri el a nyugati hatalmak színvonalát, nyers­anyaglehetőségei (és elsősor­ban a hadiszempontból döntő acél- és olajtermelése) pedig szinte eltörpülnek a szabad világéi mellett. * Koreai pofon, amely — Moszkvában csattan A koreai vörös támadás vé­res kudarcba fűlt. Ez a ku­darc Moszkva számára nem is annyira a veszteség szem­pontjából, (amely amugyis a kínaiak bőrére megy), hanem sokkal inkább presztizsokok­­ból fájdalmas. Sokan .úgy ma­gyarázzák, hogy Moszkva ezt a tekintélyén esett csorbát kí­vánná Iránban kiküszöbölni'; mi azonban nem tudjuk ezt a nézetet osztani. Egy ilyen szovjet lépés annyira kocká­zatos játék volna a tűzzel, hogy ilyenre a Szovjet csakis A MacArthur ügy A MacArthur tábornok fel­mentése körül folyó politikai harc némileg veszített inten­­zivitásából. Omar N. Bradley tábornoknak, a közös vezér­kar főnökének kihallgatása befejeződött. Bradley utolsó kihallgatása során kijelentet­te, hogy a vezérkari főnökök­nek sohasem volt vitájuk MacArthurral, noha nem mindig értettek vele egyet. Hickenlooper (R., Iowa) sze­nátor azt javasolta, hogy a szenátus legközelebb Dean Acheson k ü 1 ü gyminisztert (Folyt, a 2-ik oldalon) RÉGIEK ÉS ÚJAK IRTA: KORO NDI ANDRÁS Úgy, mint hajdan Hitler Adolf... Alig hogy elmúlt a februári kommunista pártkongresszust követő válság, a budapesti kor­mányzatnak most a karhatalom és az adminisztráció fenyegető lázadásával kell szembenéznie. Április elején, a dunántúli össze­esküvés során a helyőrségek mozdultak meg, sőt, a megingat­hatatlannak remélt AVO-csapa­­tok tekintélyes része is szembe­fordult Rákosiékkal. A letartóz­tatottak száma körülbelül 2,000. Az uj foglyok nem az u. n. “re­akciósok” vagy “jobboldali szo­cialisták” táborából kerültek ki: ezeket még nemrég hétpróbás kommunistaként tartották szá­mon. Pécs, Szombathely és Kapos­vár katonai városparancsnokai­nak letartóztatását követte Ra­­tulovszky István rendőrtábor­nok, valamint sok katonatiszt- és rendőrtiszt lefogatása. A kor­mányzattal s z e m b e,f orduló AVO-csapatok nyolc tisztje esett el tűzharcban. A párt és a kormányzat gépe­zetében is fenyegetett a tengely­törés veszedelme. Hitleri megol­dást kellett igénybevenni. A Rőhmpuccs likvidálásához ha­sonló gyors intézkedéssel tar­tóztatták le Rákosi helyettesét, Kádár Jánost, Kállai Gyula kül­ügyminisztert és Zöld Sándor nemrég lemondott belügymi­nisztert. Kállai állítólag fegyvert ra­gadott »amikor a külügyminisz­tériumban megjelenő AVO-tisz­­tek dolgozószobájában rátörtek. Zöld Sándor hajdani szélsőjobb­­oldali diákvezér, majd kommu­nista belügyér pedig letartózta­tása előtt kiirtotta családját. Befut a “Fehér Vonat” A Bijou Moziszinház követ­kező Jávor-filmje junius 14- én este 6:30-tól. Kisérőfilm: a kacagtató “Péntek Rézi” Örömmel jelentjük, hogy vég­re befutott a “Fehér Vonat,” az a film, amely már Magyarorszá­gon is hatalmas sikert aratott. Jávor Pál orvost alakit ezúttal, pártnere pedig a világszép Si­­mor Erzsi, akit a trentoni ma­gyar közönség már régen szivé­be fogadott. A derülésről a ka­­cagtatás nagymestere: Bilicsi Tivadar gondoskodik. A filmben felhangzó “Két napot ültem az egyesben” cimü dal első hallás­ra fülbemászik, dallamát ftityü­­részik is szerte a világban, ahol ez a film bemutatásra került. Bizonyosra vehetjük, hogy ez a film, amely most először kerül Trenton magyar mozilátogató közönsége elé, újabb barátokat fog szerezni a magyar filmnek. A kisérőmüsorban a neves magyar humorista, Török Rezső országoshirü “Péntek Rézi” ci­mü regényéből készült film ke­rül bemutatásra. Ez a kisérő­film már egymagában is elég ok volna arra, hogy mindnyájan ott legyünk 14-én, csütörtökön a Bijou Filmszínházban (So. Clinton és Chestnut Ave. sarok), ahol este 6:30-tól kezdve foly­tatólagosan nézhetjük a két fil­met. A képmutatás a bűn hódolata az erény előtt. La Rochefoucauld XII. Pius szózata a munkásokhoz XII. Pius pápü ünnepi nagy­misét mondott a i szociális Egy­ház egyik legkiemelkedőbb mü­vének, XIII. Leó pápa hires “Rerum novarum” kezdetű en­­cyklikája kiadásának 60., év­fordulóján. A pápai nagymisén négyezer munkás jelent meg, —olaszokon kivü| nagyszámú a­­merikai, (az Egyesült Államok­ból s Kanadából egyaránt,) francia, belga, angol, spanyol, német, svájci, holland vett részt a szertartáson. [Az évfordulói felvonulást az -'“International Christian Social Union” rendez­te. A pápa a szerttmise előtt rö­vid szózatot intézett a munkás­küldöttséghez. Úgymond, a Szentléleknek ajánlja fel ezt a misét, hogy erősiífee meg őket az Egyház tanítása4 szerinti törek­véseikben, és segítse szivüket és elméjüket az igazságosabb szo­ciális viszonyok elérésére. Ebből az alkalomból érdemes idéznünk néhány sort az 1891. május 15-én kiadott encykliká­­ból, elsősorban azok számára, a­­kik fülébe a boUevista “felvilá­gosodás” az “elmaradott, anti­szociális” Egyházról suttog rá­galmakat. íme a 60-éves szavak, amelyek ma is modernek és ame­lyek igazságukban sok uj “esz­mét” előztek meg követeléseik­kel : “Ami végül a földi javak vé­delmét illeti, elsőrendűen fon­tos, hogy a munkások kellőkép­pen meg legyeui>. védve az o­­lyan személyektől, akik lelkiis­meretlen kapzsiságukban a vég­sőkig kizsákmányolnák őket. Az igazságosság és az emberies­ség egyaránt tiltja, hogy egy emberre annyi munkát kénysze­rítsenek, amennyi szellemét tompává, testi erejét pedig a­­lélttá gyöngíti. Mint mindennek, az emberi munkabírásnak is van határa, amelyet nem szabad túl­lépni. A munkaképesség gyakor­lat által fokozható ugyan, de csak akkor, ha időről időre meg­felelő pihenőidőt bocsátanak rendelkezésre a munkás szá­mára.” Marhák, marhák, sírjatok... A lóhus “divatba jött” Ed­­montonban. Kanada első lóhus mészárszéke hatalmasan fellen­dült A cég vezetői dicsekedtek az újságoknak, hogy nem győzik a rendeléseket. A közönség meg­szerette a lóhust, amely 40%-kai olcsóbb a marhahúsnál. A ló “steak” csak 40 centbe kerül, szemben a. marha steakkel, a­­mely másfél dollár fontonként. Ne hülyézzünk! A Western Union charlestoni hivatalában a távirdász nem a­­kart elfogadni egy táviratot, a­­melyben előfordult az a szó hogy “hülye.” Felmutatta a szabály­zati könyvet is, amely tiltja a sértő szavaknak táviratban való használatát. Azután tanácsko­zásba bocsátkozott Mrs. Alice W. Hawkinssal, aki a táviratot fel akarta adni és megegyeztek abban, hogy a “bolond” szó tel­jesen megfelel a “hülye” helyett. Zöld nyugtakönyveket bocsátott ki a Függetlenség ki­adója. Felhívjuk előfizetőink szives figyelmét arra, hogy elő­fizetési dijat kollektálni ezentúl csak zöld nyugtával lehet. Egy bátor magyar • •Iff repülő A legújabb európai menektilt­­szállitmánnyal érkezett Ameri­kába Majoros János, a vakmerő magyar repülő, aki 1949 január­jában egy utasszállító gépet 4 pilótájával és 19 utasával együtt “megszöktetett” rab-Magyaror­­szágról. Pécsett szállottak fel és Budapest helyett Nyugatnémet­országban értek szerencsésen földet. Majorosnak ez már má­sodik “csinyje” a diktatúrákkal szemben: 1944-ben ugyanis egy náci-német repülőgépen szökött át Magyarországról Olaszor­szágba, hogy ott a nyugati szö­vetségesekhez csatlakozzék. Utazás a holdba Dr. D. F. Martin skóciai szüle­tésű ausztráliai tudós úgy nyi­latkozott, hogy ma már olyan e­­rőknek és tudományoknak va­gyunk a birtokában, amelyek le­hetővé teszik az Írók által álmo­dott űrhajó megépítését. En­nek segítségével aztán kikerül­hetünk a világűrbe és átsétálha­tunk a szomszéd bolygókra. “Még a mi nemzedékünk meg fogja érni ezt a csodát, hogy az első ember megérkezik a Mars­ba, Holdba, Vénuszba, vagy más bolygóra” — jósolta Martin professzor. Nincs ingyen hamis fog Az angol képviselőházban a szocialisták leszavazták az in­gyen orvosi kezeléssel kapcsola­tos ingyen hamis fog és szem­üveg kiutalásokat. A jövőben az angol polgároknak ismét fizetni­ük kell a hamis fogért, szemüve­gért. A közönség ingyenes keze­lése ugyanis sokba kerül a kor­mánynak. Zilahy Sándor sikere Zilahy Sándor színigazgató legutóbb Bridgeporton szerepelt nagy sikerrel társulatával, ju­nius közepén pedig Pittsburgh­­ban rendezi a Nagybizottság piknikjét. Kommunistára sza­vazni - halálos bűn Az olasz püspökök figyelmez­tették a népet, hogy a mostani választásokon kommunistára adni szavazatot halálos bűnnek számit. A római katolikus híve­ket felszólították, hogy “hall­gassanak lelkiismeretükre.” Csakhogy rájött! Dr. Brody István középameri­kai magyar kereskedelmi meg­bízott disszidált és menedékjo­got kért a kubai kormánytól. Dr. Brody, aki egyébként Brody Sándornak, a magyar irodalom nagy alakjának a fia, nyilatko­zatban indokolta meg disszidá­lását, s többek között hangsú­lyozta, hogy a moszkoviták “megölik a magyar lelket.” Ideiglenes postacímünk és uj telefonszámunk van. Kérjük, jegyezze fel: FÜG­GETLENSÉG, 681 So. Broad Street, Trenton 10, N. J. — Telefon: TRenton 5-6087. Struccpolitika volna hallgatni róla, — az elhallgatás még nem sok kérdést oldott meg eddigelé, —igen, Magyaramerikának szü­letett egy uj problémája, amelyet beszélgetés közben, talán némi­leg túlzott éllel, — “DP-kérdés”­­nek neveznek. A problémakör oly nagy, hogy teljes kifejtése túlnő egy hirlapi cikk terjedelmi korlátain. Mi itt csak röviden érinthetjük, a probléma leglényegére szorít­kozva. A probléma nem egészében uj. A “régiek és újak” problémája mindig részben generációs prob­léma, apák és fiuk nemzedéké­nek törvényszerű ütközése; hogy ez mennyire fennáll, le­mérheti a régi-amerikás ma­gyarság az első s másodgenerá­ció ellentétein. De az u. n. DP- kérdés javarészben ettől függet­len, illetve olyan kérdéseket é­­rint, amelyek ezzel csak közve­tetten kapcsolatosak. Mi is hát a “DP-kérdés” lé­nyege? A vádak (igy összesürit­­ve talán a valóságosnál gorom­bábban hangzó) summája kö­rülbelül ez: “A DP-k mindent csak kritizálnak, a befogadó or­szággal szemben háládatlanul,. lenézően és oktatóan viselked­nek, nem tisztelik az ország ha­gyományait, különösképpen pe­dig azt az alapvető törvényt, hogy Amerika minden lakója vallási, faji, stb. hovatartozásá­ra való tekintet nélkül egyenlő jogokkal rendelkezik. A DP-k el­lentétet szítanak, s megjelené­sükkel veszélyeztetik a társadal­mi, elsősorban a magyar társa­dalmi nyugalmat.” Sokan eme vádakból arra a következtetésre jutnak, hogy bármennyire fáj­dalmas is az ilyen gondolat, — a DP-k további tömeges beván­dorlását nem érdemes támogat­ni, mert egyrészt csak nehézsé­get okoznak, másrészt magatar­tásukkal súlyosan ártanak a ma­gyarság hírnevének. Igaz-é ez a súlyos vád, s mél­tányos-e a belőle szűrt következ­tetés ? Röviden felelhetünk: nem. Nem, ahogyan semmiféle általá­nosítás sem lehet igazságos és semmiféle kollektiv ítélkezés nem lehet helyes. Megengedjük, kétségtelenül van ilyen maga­­tartásu DP is, s van más is; számarányuk megállapítása a­­ligha volna lehetséges. De ez nem is lényeges. Arra kell töre­kednünk, hogy a kölcsönös meg­értés légköre teremtődjék meg. Ehhez, mindkét oldalon sok tü­relemre s a szó eredeti értelmé­ben vett megértésre van szük­ség. A megértés előfeltétele a problémák kölcsönös ismeretén kívül az is, hogy mindkét fél tisztán lássa, milyen légkörben kellett a másik félnek élni az összetalálkozást megelőzően. Nagyon kérjük a “régieket,” ne “unják” még ezeket a prob­lémákat. Bizony, fárasztó lehet százszor és százsor végighallgat­ni minden egyes uj menekült rémségekkel teli történetét! Igen, lehet, hogy már unalmasak ezek a történetek, — de ez az “u­­nalmasság” sem változtat azon a tényen, hogy — ezek a törté­netek igazak. A menekültek tár­sadalmának minden egyes tagja kivétel nélkül olyan rettenetes szenvedéseken, nélkülözéseken, megaláztatások hosszú során ment át, amit el nem tud képzel­ni az, aki maga is nem volt mindennek szenvedő részese. Minden egyes menekült olyan súlyos rázkódtatásokon esett át, hogy ezek utóhatását még jóidé­ig érezni fogj a, s ha másokkal is érezteti, az nem föltétlenül er­kölcsi fogyatkozása. A menekül­tek javarésze súlyosan sebzett lélekkel érkezik, s tudjuk, a seb­zett ember még fellélekzeni sem tud fájdalmas felszisszenés nél­kül. Amit a menekülteken bírá­lunk, nem egyszer csupán az át­élt események természetes visz­­szahatása; nem föltétlnetil bán­tó szándékú bírálatról vagy ép­penséggel lenézésről van szó ré­szükről, — ez többnyire a túl­zottan érzékennyé vált, kisebb­rendűségbe préselt ember előze­tes védekezése csupán. Figyelemre méltó az a körül­mény is, hogy az Amerika föld­jére lépő menekült .valóban egy uj, számára teljesen idegen vi­lágba érkezett. Az ismeretlen pedig nemcsak csodálatosnak, hanem néha természetellenes­nek tűnhetik — ahhoz mérve, a­­mit eddig tanítottak számára természetesként. A súrlódás egyik oka az is, hogy a régi és uj magyarság jel­lege merőben más. A régiek va­lóban kivándorlók voltak, az u­­jak pedig menekültek, akik ha­zájukat nem kivándorlási szán­dékkal hagyták el, s jórészükben él a mielőbbi hazatérés lehetősé­gének reménye. A régiek,—gya­korlat mutatja igy, — legfeljebb haza-hazalátogattak az “óhazá­ba,” de túlnyomó többségüket végleg idekötötte az amerikai talajba eresztett gyökér. A me­nekültek (legalábbis tudat a­­latt) bizonyára úgy érzik, hogy minden az összeolvadás érdeké­ben tett lépéssel mind többet és többet adnak fel a hazatérés re­ményéből is. Ezt nem szabad senkinek sem rossz néven ven­nie: a menekültekben ez a hon­vágynak egyetlen megmaradt formáj a. A menekültek valójában nem is ismerik a régi amerikások társadalmát. Nem gondolnak arra, hogy azok többségükben szegényen jöttek ki, — hiszen éppen a szegénység kényszeri­­tette őket, — s a tisztességes megélehtést nyújtó Amerika tisztes jólétbe emelte őket, gaz­dasági helyzetük megállapodott és életük minden tekintetben biztonságos. S mindezt annak az amerikai társadalmi rendnek tudhatják bé, amelyet most, a­­mint mondják, a DP-k többsége birálgat. A bírálat szabad országban szintén szabad. A jelen konkrét esetben ez inkább csak illemkér­dés, — s megadjuk, az illem né­ha a legszigorúbb társadalmi törvény. Az a régi amerikás ma­gyar, aki verejtékes munkájá­val, a maga erejével jutott el o­­dáig, ahol ma van, nem nézett feddőleg az újonnan érkezettre, aki esetleg mindjárt azokat az előnyöket kívánta magának, a­­melyeket mások csak hosszú küz­­ködés árán szereztek meg; a ré­­(Folyt, a 3-ik oldalon) Uj regényt kezdünk Folytatásos regényünk végére ért. Lapunk legközelebbi regé­nye még az előzőnél is szebb és érdekesebb lesz s a legvárako­­zóbb igényeket is ki fogja elégí­teni. • Soronkövetkező f o lytatásos regényünkről lapunk következő számában adunk bővebb tájé­koztatót. TRENTON, N. J., 1951. JUNIUS 1. Five Cents per Copy—$2.00 per Year

Next

/
Oldalképek
Tartalom