Függetlenség, 1950 (37. évfolyam, 10-52. szám)
1950-06-16 / 24. szám
2-ik oTidal FÜGGETLENSÉG 1950. junius 16. HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. Hungarian in Language — American in Spirit — Established in 1913 — Editorial Office: 200 Genesee Street, Trenton, N. J. Phone 5-6517 . Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Government of the people, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sovereign states; a perfect union, one and inseparable; established upon the principles of freedom, equality, justice and humanity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey Us laivs, to respect its flag, and to defend it against all enemies” Kedves Szerkesztő Uram: . . . jónéhány hónappal ezelőtt azt mondottam, hogy annak a bridgeporti szerkesztő - kalandornak még felkopük az álla a jerseyi nagy biznictől... Hát kopik! Mondottam mást is akkortájt s jaj, milyen igazat mondtam! És mert vannak olyanok, akiknek az igazság fáj a legjobban, van mit fájlalná fi! Na de majd elmondom ezt máskor, ünnepélyesebb alkalmakkor . . . Most inkább viccelek. Egy asszony pöröl a férjével: — Hol lennétek ti férfiak, ha mi nem lettünk volna?!. . . — Még mindig a paradicsomban! — mohdja bölcsen a férj. És hogy mindenképpen viccelődésnél maradjak, elmondom ezt az “esetet”: Két bodi beszélget a báré mellett. Kérdi az egyik: — Mondd, Pali, miért nem nősültél te meg? Nem volt soha komoly nőismerősöd? — Dehogy nem! Egy még meg is takart halni értem . . . — No, ne mondd . . . — De igen! Szavamra, úgy volt! Amikor megkértem, azt mondta, hogy inkább vizbefolytja magát; semhogy az én feleségem legyen . . . A minap este nem szerettem volna annak az embernek a bőrében lenni, aki pontosan azt csinálta másnak, amit egy évtizede elmúlt, hogy szeretné, ha valaki nejd csinálnának... Na, vájjon ki találja ki, hogy kire s mire gondolok? (Egy ezüst dollárt nem, de egy piculát adok annak, aki kitalálja.) Trentonban mesélte nekem valaki ezt. (Oda is eljárogatok, mióta Szerkesztő uram hetenként kétszer átrándul. Gondolom, hátha én is találok “szemet” . . .) Egy férjhezmenés előtt álló leánynak a kisöccse igy szól egy este a vőlegényhez: — Te milyen hal vagy? — Hogy én hal? — motyog a vőlegény. — Nem vagyok én semmiféle hal! — Hát akkor — kíváncsiskodik tovább a kisfiú — miért mondta a mama tegnap este a papának azt, hogy: “No, ez a Jóska hamar horogra került!” . . . ? Van brunsivickon egy idősebb nő, etjeinek az a bogara, vagy szórakozása, hogy elveszett, hajléktalan kóbor kutyákat helyez el jószivü, állatszerető embereknél. Fáradozása legtöbbször eredménnyel is jár, de nem igy járt a minap együk nagyhasu és meglehetősen zsugori természetű hazánkfia házánál, akihez ekként köszöntött be, hóna alatt egy kiskutyával: — Úgy tudom, hogy ön szereti az állatokat . . . Amire aztán ezt a feleletet kapta: — ó, igen, én állatbarát vagyok. Szeretem a liba elejét, a sült kappant, a marhaszegyet, az olajos szárdiniát és a sült malacot. De KUTYAHUST nem fogyasztok ... köszönöm! Egyik derék borbélymesterünk igy foglalta szavakba bölcseségét: “Legjobb koszcimer az, aki mindenütt szőrös, kivéve a szivét!” “A finom vendég szundikálni kezd, mihelyt észreveszi, hogy a borbély megvágta.” Ezt a magyarországi viccet Heltay Miklós, a színész mondta el nekem, amikor ittjárt: — Dicsértessék! — mondja RONDA VÖRÖS PROPAGANDA! A brunswicki magyarnyelvű vörös hirharsona főhelyéről nemrégiben gyanús hirtelenséggel eltűnt sUgyan a “Washingtoni magyar követségtől érkezett legújabb Magyarországi hírek” fejeim, a kommunista propaganda híranyag azonban továbbra is elönti a lap minden oldalát és minden számát. És mindennek betetőzése képen egy Amerika-gyalázó, csufondároskodó budapesti levelezővel ágál még ma is. “Békessy” Imre néven szerepel ez a fizetett kommunista lap tudósitó, akinek jó volt Amerika a háború szörnyű viharában, akinek Amerika menedéket, biztonságot nyújtott éveken át és aki most azzal hálálja ezt meg, hogy csufondáros hangon, kételkedést keltő, nevetségessé tevő szándékkal ir az Egyesült Államokról, az “Amerika Hangja” rádióleadásokról - kormányunk hivatalos külföldi tájékoztatójáról — és megragad minden alkalmat, hogy gúnyolja ezt az országot. Nemrégiben az Amerika Hangja egyik leadásában egy levélről hallott említést tenni, amely az óhazából jött s amelyben valaki elpanaszolja, hogy milyen szörnyű eloroszositási kísérlet folyik szülőhazánkban az iskolákban és minden téren . . . A levelet minden valószínűség szerint nem irta alá a levélíró, vagy álnevet használt. Békessy ur azonban, egy bő lére eresztett cikkben elmondja, hogy “olyan ostoba fráter nem létezik, aki azt írná Magyarországról, hogy itt elnyomják a magyar nyelvet ...” stb. Persze, hogy olyan ostoba nincs, aki ezt saját nevének és címének odakanyaritásával meg merné Írni! Különösen amióta tudjuk, hogy a leveleket alaposan cenzúrázzák és microfilmre fényképezik. Ez a kótyagosfejü riporter nagy merészen arra is vállalkozik, hogy ha elküldik neki azt a levelet, ő megeszi. Szalámi mellé, vagy szalámi helyett, de Ígéri, hogy megeszi... Békessy ur azonban elkövette írásművében azt a bárgyú hibát, hogy állításainak alátámasztására mai magyar iskoláskönyvekre hivatkozik. Ebből aztán kiderül, hogy még propagandistának se jó már ez a viharos múltú sajtó-szélhámos, akit annakidej én sommásan menesztettek Ausztriából és aki Amerikát is gyors utón hagyta el . . . “Tudósításának” egy része igy hangzik (szószerint idézzük) : “Kezemben van az általános iskolai VI. osztályú magyar könyve, amelyet a vallás- és közoktatásügyi miniszter adott ki az iskolák általános használatára. A 392. oldalas magyaros diegy atyafi a templom előtti feszületnél elhaladva. Meghallja ezt egy kommunista érzelmű legény, odamegy s azt mondja: — Szabadság! — így kell most köszönni! Nem tudja, hogy nálunk most kommunizmus van s ez a köszönés ? Amire az atyafi megadja a választ: — Amig azon a kereszten az Ur Jézus Krisztus van megfeszítve, addig én “dicsértessékkel” köszönök ... Majd ha Rákosi Mátyás lesz oda feszítve, akkor majd “szabadsággal” fogok köszönni! Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS FRISSEN VÁGOTT CSIRKE Levesnek, paprikásnak; bármelyik része, amelyiket szereti ! Tiszta! ízletes! Olcsó! KTMP’Q cut-up RLiiVir ü POULTRY Cass St. a So. Broad-nál Tel. Trenton 3-9183 szitésü iskoláskönyv 306. oldalán fel vannak sorolva az olvasmányok irói. Vájjon kik ezek? A következők: Ady Endre, A- rany János, Babits Mihály, Czuezor Gergely, Faludi Ferenc, Fáy András, Garai János, Gárdonyi Géza, Gelléri Andor Endre, Heltai Gáspár, Jankovics Ferenc, Jékely Zoltán, Jókai Mór, Juhász Gyula, Kaffka Margit, Kassák Lajos, Kiss Lajos, Kosztolányi Dezső, Mikszáth Kálmán, Móricz Zsigmond, Petőfi Sándor, Radnóti Miklós, Sik Sándor, Szabó Dezső, Szabó Lőrinc, Szederkényi Anna, Tamási Áron, Tóth Árpád, Török Sándor, Veres Péter Zelk Zoltán. Külön említem meg, hogy Molnár Ferenc is szerepel a könyvben és ehhez a magyar olvasmányos könyv a következő megjegyzést fűzi: “Molnár Ferenc ma Amerikában élő színpadi és regényíró, színdarabjait az egész világon játszák.” stb. És hozzáteszi nagy merészen, hogy: “Ebből az derül ki, hogy az egész magyar irodalomtörténelemnek egyetlen élő vagy holt alakja nincsen, aki valamilyen müvével ne szerepelne a kötelező magyar olvasmányos könyvben.” Ezzel szemben a valóság az, hogy: Az egész magyar irodalomtörténetnek élő és holt alakjai közül pl. Herczeg Ferenc, vagy Zilahy Lajos, Nyirő József, vagy Wass Albert élők mellett a holtak s ta\ Ián éppen a legnagyobbak, legmagyarabbak egész sora feltűnő módon hiányzik a Békessy ur által felsorolt listából, illetve a “kötelező magyar olvasmányos könyvből”: Kölcsey Ferenc, a Hymnus költője, aki ezeket a magyar nemzetre 'nézve oly nagyjelentőségű sorokat irta le egykor: “Szánd meg, Isten, a magyart, Kit vészek hányának, Nyújts feléje védő kart Tengerén kínjának. B?>ors akit régen tép, Hozz rá vig esztendőt, Megbünhödte már e nép A múltat s jövendőt!” Vörösmarty Mihály, a Szózat írója, aki 114 év távolából kiált ma is nemzetéhez igy: “Hazádnak rendületlenül Légy hive, óh, magyar! — Berzsenyi Dániel, aki a mostanihoz hasonló körülmények között merte leírni, hogy: “Romlásnak indult hajdan erős magyar! Nem látod Árpád vére miként fajul? Nem látod a bosszús egeknek Ostorait nyomorult hazádon?... Tompa Mihály, akinek “A gólyához” cimü költeményét ma is bűn volna elszavalni Magyarországon, mint 95 évvel ezelőtt az volt: “Csak vissza, vissza! dél szigetje vár; Te boldogabb vagy, mint mi, jó madár. Neked két hazát adott végzeted, Nekünk csak egy volt — az is elveszett! Repülj, repülj! és délen valahol A bujdosókkal ha találkozol: Mondd meg nekik, hogy pusztulunk, veszünk, Mint oldott kéve, széthull nemzetünk...! Sokra sir, sokra vak börtön borul, kik élünk: járunk busán, szótlanul: Van, aki felkél és sírván, megyen Uj hont keresni túl a tengeren... A menyasszony meddőségért eped, Szüle nem zokog holt magzat felett. A vén lelke örömmel eltelik, Hogy nem kell élni már sok ideig... Beszéld el, ah’... hogy gyalázat reánk! Nem elég, hogy mint tölgy kivágatánk: A kidőlt fában őrlő szu lakik... A honfi honfira vádaskodik... Testvér testvért, apát fiú Daloljunk. . . Amióta hűtlen lettél... Amióta htlen lettél halk a nevetésed, Az arcodról minden rózsát esküvőd letépett, Sápadt arcú, könnyes szemű, csendes asszony lettél . . . Most már tudod, hogy mindig csak engemet szerettél . . . Amióta hűtlen lettél a bolondját járom, Az életem kacagó lány, pezsgő, dinom dánom . . . Kikiáltom a világnak, hogy gyűlöllek téged, Pedig úgy is sírba visz majd a te halvány képed . . . Azt mondják, a Menyországban'. . . Azt mondják, a Menyországban minden szivnek van egy fája S ha valaki szerelmes lesz, dúsan virít minden ága . . . Tudok én egy szép asszonyról kinél szebbet a Menyország se látott, Meghalhatok, mindhiába, mégsem hajt a szivem fája virágot . , . Azt mondják, a Menyországban égő mécses minden élet És meghal valaki akkor, ha egy mécses tövig égett . , . Megüzenem Szent Péternek, az én rongyos életem már nem élet És ha a szóbeszéd igaz, még ma este oltsa ki az enyémet . . . Csendes ember lettem Csendes ember lettem, most egyedül járok, Megcsaltak a szépasszonyok és a jóbarátok; Szépasszonyok a szivemet, jóbarátok a pénzemet Rabolták el tőlem S amikor már semmim se volt, Kimondták a kegyetlen szót, Hogy tudni se akarnak felőlem . . . Szépasszonyok, jóbarátok Én már nem haragszom rátok Mindent, mindent elfeledtem, Nagyon csendes ember lettem . . . Nagyon csendes ember lettem . . . elad. Mégis, ne szóljon erről ajakad, Nehogy, ki távol sir e nemzeten, Megutálni is kénytelen legyen!”... Papp-Váry Elemérné, akinek örökbecsű költeménye magyar nemzeti imádságunk: “Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában!” — és egy egész sereg, a felsoroltaknál sokkal különb, nagyobb Írónk és költőnk neve, “olvasmánya” kimaradt a mai magyar iskoláskönyvől, Békessy ur bizonyitéklistája szerint. Kazinczy Ferenc, Csokonai, a Kisfaludyak, Katona József, Bajza József, Eötvös József, Vajda János, Madách Imre, Gyulai Pál, Lévay József, Tóth Kálmán, Szász Károly, Reviczky Gyula, Vargha Gyulai, Endrődy Sándor, Kozma AAdor, Szabolcska Mihály, Sajó Sándor, Reményik Sándor (Végvári), Mécs László és a többiek nevei, müvei hol maradtak, “bizonyitékokkal” hadonászó uraság? Krylow Iván, Makarenko Antal és a többi orosz nagyságok mellett a magyarnak mégis csak elsősorban ezek a nagyjai, ami az irodalmat és a ne‘m hiába féltett magyar nyelvet illeti... Széchenyi, .Kossuth, Deák, vagy Prohászka Ottokár is adtak valamicskét a magyar irodalomnak, nemde? Hol vannak felsorolva, ha csak névszerint is, abban a kötelező olvasmányos könyvben? Néhányezer levelet s egy-két olyan iskoláskönyvet nyugodtan bezabálhat, Békessy ur! A cikkei pedig, azzal az amerikai lappal együtt, amelyikben megjelennek, a legszégyenletesebb magyar-nyelvű sajtótermékek közé sorolhatók! Szegény néhai való jó Ábrányi Emil (az ő neve sem szerepel Békessy ur listáján ...) megfordul a sírjában, mert egyszer ezt találta leírni: “Hatalmas, szép nyelv, Magyarnak nyelve! Maradj örökké Nagy és virágzó! Kisérjen áldás, Amig világ áll S legyen megáldott Az is, ki téged Ajkára vesz majd Elsőt rebegve, Végsőt sóhajtva...” PÁRTOLJA HIRDETŐINKET Minden menyasszonynak leghőbb vágya a szépen és finoman előállított menyasszonyi ruha Menyasszonyok vágya teljesül, ha kelengyéjüket a CALCESE BRIDAL SHOPPE női ruha szalonjában vásárolják, vagy rendelik nteg, mely üzletnek szabászat! műhelyében a legképzettebb nőiszabászok és ruhaösszeállítók remekei készülnek. Szabászati műhelyünkből kerülnek ki: a legizlésesebb menyasszonyi kelengyék, alkalmi és estélyi ruhák, valamint könnyű és nehéz anyagból készült szezon öltözetek. Állandó készletet tartunk a legújabb model újdonságokból. Kisleány ruhák minden alkalomra, áldozás, bérmálás, esküvő, iskolai és ünnepi kivitelben készülnek. Mérték utáni rendeléseket gyorsan és pontosan eszközlünk. Tiszteljen meg bennünket látogatásával, győződjön meg személyesen ajánlataink valódiságáról. Minden este 9-ig tartunk nyitva CALCESE BRIDAL SHOPPE Mivel igazolható az igényjogosultság a társadalmi-biztosítási nyugdíjra? Tudjae, mivel kell bizonyítani azt, hogy valakinek a társadalmi biztosítási nyugdíjra, vagy özvegyi nyugdíjra igény jogosultsága van? A Social Security hivatal er„renézve a következőkben ad felvilágosítást : Egy munkás, amikor betöltötte a 65-ik életévét, vigye el a legközelebbi társadalmi-biztosítási irodába mindazokat a hivatalos iratokat, melyekkel igazolhatja, hogy milyen idős. Minél régibb ez a hivatalos papírja, annál jobb s legjobb a születési bizonyítvány. Ha a munkás felesége már szintén 65 éves, akkor együtt menjenek el s az asszony is mutassa be a bizonyítványokat, amivel életkorát igazolhatj a. Senki se mulassza el az igényjogosultsága bejelentését. Ha haláleset fordult elő, úgy a 18 éven aluli gyermekek az igényj ogosultságuk bej elentésénél vigyék magukkal születési bizonyítékukat, az özvegyaszszony pedig vigye el a házassági bizonyítványát. Ha nincs özvegy, vagy özvegyasszony, vagy nem maradt hátra 18 éven aluli gyermek, akkor, aki az elhunyt temetési költségeit fizette, hozza magával a temetési költségek részletes számláit. Ha valaki nyugdíj, vagy az elhunyt utáni havi segély ügyében felvilágosítást akar nyerni, úgy menjen el a lakóhelyéhez legközelebb eső Social Security irodábaigazitást kap. 710 S. BROAD STREET Telefon: 8590 TRENTON, N. J. VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek lapunkban hirdetnek. Ez önmagának, hirdetőinknek és nekünk is javunkra lesz! A Hét i (Folyt, az 1-ső oldalról) Ha mérleget akarunk készíteni a hideg háborúról, akkor az esetleges jövőbeli veszély ellenében, amit maga után vonhat és ami éppen ezért feltétlenül egy igen nagy tehertétel, — ellenszolgáltatásképen a jelenlegi prosperitást legalább részben a hideg háború javára lehet Írni. Vigyázatlanság sok tragédiának az előidézője Az Egyesült Államokban vigyázatlanság következtébeni balesetekben igen sok ember pusztul el. Az egész éven keresztüli legnagyobb gyilkos az automobil, mig a nyári időszak specialistája — a viz. ,U- szás, csónakázás, vizi kirándulás szabad vizeni halászás az eszközei a baráti arcot mutató, de a emberre mindig orvul leselkedő ellenségnek, — a víznek. A múlt szombaton az Allegheny folyón Pittsburghtól mintegy 15 mérföldre egy rettenetesen tragikus szerencsétlenség történt. Egy lukszus jachton éjszakai vizi kirándulásra ment egy kis társaság. Heten voltak a haj ócskán; öt férfi, az egyiknek a felesége és ennek a barátnője. Egy zsilipen kellett volna a jachtnak leereszkedni, hogy a 11 láb magas vízesést elkerülve a folyó magasabb szintjéről az alacsonyabbra kerülhessenek. Vigyázatlanság folytán a zsilip helyett a viz gyors sodrása a vízesésre vitte a haj ócskát mely 11 lábat esve a kavargó örvényben mint egy kis dió táncolt a zuhatag alatt. Hoszszu órákig tartott a hét embernek az élet-halál harca. A partról ezrek nézték a szörnyű haláltusát. A zsilipre felvigyázó két őr egy csónakon próbálta megközelíteni az ideoda táncoló haj ócskát, melyről előbb az egyik nőt, majd azután a másikat sodorta le a viz a hullámsirba. A harmadik áldozat az egyik zsilip őr volt, mert az ő kis csónakjukat hamar felborította az örvénylő viz és a másik őr csak nagynehezen tudta az életét megmenteni. Közben már repülőgépről is próbáltak mentő kötelet és mentő öveket ledobni a jachtra. A viz azután még egy másik utast is lesodort a jachtról és csak a reggeli órákban sikerült egy folyóvízi hajóval megközelíteni a vízesést és megmenteni a jacht megmaradt négy utasát. Kötelek segítségével mentették ki nemcsak a jacht életben maradt utasait, de még a mentőhajó személyzetét is, mert ez sem volt képes kikerülni az örvényből és végül is darabokra tört az örvény alatt lévő sziklákon. Történt valami családjában? aminek hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, közölje velünk a hirt és mi szívesen közreadjuk lapunkban. Tökéletes Bankszolgálat HÁROM KÖZPONTI FEKVÉSŰ HELYEN Mercer County Legrégibb Pénzintézete Trenton Trust Co. Alapítva 1888-ban 28 West State MERCER BRANCH COLONIAL BRANCH Broad & Market Broad & Hudson A Federal Deposit Insurance Corporation Tagja Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 LÁSZLÓ I. DIENES Publisher Published every Friday Subscription Rate , $2.00 per year SZAMOS SZEGI JENŐ Editor Box Office Opens 7:00 p. m. Rain Or Clear 2 Shows Nightly at Approx. 8:30 p. m. & 10:30 p. m. KIDDIES! FREE-PONY RIDES ________________EVERY NIGHT!_________________ —Ends Tonight— Sun. & Mon. Tyrone Power Alan Ladd, Donna Reed “PRINCE OF “CHICAGO FOXES” DEADLINE” “THE ARGYLE Marguerite Chapman SECRETS “THE GREEN Frl. & Sat. PROMISE” Two Action Greats Tues., Wed., Thurs. H. Fonda, C. Colbert “DRUMS ALONG _ J°P® in‘ Con?edy | THE MOHAWK” c* Lrant> Ann Sheridan Tyrone Power “I WAS A MALE “THE MARK OF WAR BRIDE” ZORRO” “BUNGALOW 13”