Független Ujság, 1909 (1. évfolyam, 1-22. szám)
1909-05-12 / 1. szám
4 f FÜGGETLEN ÚJSÁG 1909. május 12. lálkozót. Élnek a trágár dalokat dúdoló szelek, az ablakán kopogtató részeg Hajnalok. Sót alakot ölt nála a fiatal Btln, a fekete Álom, a Halál, a piros csodás Élet, a Holnap; azért nagy betűkkel irja Carlyle módjára a nevöket is. Csokonai és Nietzsche kétségtelenül hatott rá; csak úgy, mint a sokat .elhányt Baudelaire és Verlaine. Csokonaitól eltanulja a aza- vaktól való megmámorosodást, a kecses asszonyiasságot; talán a bor hatalmának merész törvénynyé tétele sem születik meg Csokonai példája nélkül. Az uj versek, a Vér és Arany első sorban a költői formának és nyelvnek újságával, merészségével kapta meg az embereket. „Ültem már partjain a Gondnak.“ Ki hallott ilyet eddig ? Az, aki Nietzsche Zarathustrá- ját már Ady előtt is olvasta. Ady költészetének föl-fölvillanó bibliaisága sem egészen kálvinista eredetéből szakad; Zarathustra formája bibliai forma, talán ezzel is hatott rá az Én kultuszában szintén példaképen előtte álló Nietzsche. Ady legnagyobb érdeme a nyelv megújítása, jobban mondva gazdagi- gitása még nem ismert összekapcsolásokkal, fogalmak újszerű jelzésével. Azt mondja: a szó neki opium, melyből pogány titkokat szív. Egyszerű szavak mélyülnek értelemben, Adynál ez az ige: „megáll," azt jelenti: lemond az életről, vagy elfáradt . az életben; „him“ azt teszi férfi; „ős Bizony," azt teszi: az örök .’emberi romlás; „zabolások" alatt érti a múltba ragadt, ósdi, konzervatív mozdulatlanokat; „rőzse-dalok" pedig az ő szomnru lelkében föl-föllobogó érzéslángok, amelyekből versek születnek. Előadásmódja drámai, szakadozott. Csaknem minden verse jelenít, lejátszat valami belsőt, még pedig fejlesztve. Lírai tragédiák ezek a szak- gatott felkiáltások, siralmak, átkok, melyeknek hőse maga az iró. Festői- séggel, sőt szoborszerüséggel vési lelkűnkbe alakját: csapó esőben, szőlőlevelekkel koronázva lépked fölfelé az elillant évek szőlőhegyére; napverte pusztán, lila ég alatt lohol; vagy zöld automobilon vágtat Lédájával a földi harcban; vagy járja hold fény alatt az erdőt, jó Csönd herceg előtt bandukolva; ül a Gond partjain hegedütelenül; birkózik véres asztal mellett mámortornában az ős Kajánnal; futkos az aluvó Csókpalotában, áll szomorú Láyárként a dúsak palo- ájának támaszkodva; vagy hideg sinvasakat szőrit, leborulva őszi erdőn a muzsikálva közelgő Halálgép előtt. Dalok tüzes szekerén vágtat a Holnap elébe, át szürke életen, át barna halálon. Lépked lohol, vágtat, bandukol, birkózik, futkos, leborul — csupa mozgást jelentő ige, a drámaiságnak már természetes jelentésével is elő- segitője. Hiába rejti a szimbolizmus fényes palástjába gondolatait: a finom burkolaton kiütkögik a nyers igazság s látjuk a költő vergődő szivét és eltorzult arcát. Ady vonakodik attól, hogy életét öntse át versekbe, mint tette Petőfi; ő inkább utózengését adja a lezajlott viharoknak. Mégis elárulja magát nem ngyszer s életrajzi adatok keverődnek a művészi kigondolások közé. Minden költeményének határozott értelme van, hiába kiáltották ki róla, hogy a Fekete zongorában érthetetlen nagyszerűt adott. Ha nem a maga megtöretett testét-lelkét érti Ady az alatt a fekete zongora alatt, melyet vak mestere, az Élet, tép, cibál: akkor maga sem tudta, mit akar. Pedig ő mindig tudja, mit akar. Az értelem költője a szó leghidegebb jelentésében, mert egy pont elhagyását is céllal, megfontolással teszi. Költészetének épen e miatt inkább az Írókra, a műveltebbekre lesz hatása; népszerűséget neki nem jósolhatunk. Úgy áll majd ez a szomorú fiú elszigetelt hizarrságában, mint a gyilkos tavakból kifejlő csodás virágok ; a szakembereket ritkaságával, furcsaságával izgatja, csalja, csalogatja ; de a virágot szedő boldog szerelmesek és a mindennapi népek elkerülik. Megtört lelkeknek bus őszi elringatója, fáradtaknak egy nagyobb fáradalommal vigasztalója, uj utakat keresőknek csalogatója. De mint ember, mint költő: nagyszerű típusa harmóniában, óból újba áthajtó korának. Nyelve uj, gazdag mezőt jelent a magyar költészet történetében. S ha eddig voltak egész, töretlen nagy magyarok : Ady talán az első összetört magyar. Óriási szerencsétlenség Budapesten. Égő eleven fáklyák. (Saját tudósítónk telefon jelentése.) Óriási robbanás történt ma reggel a fővárosban. A Fecske- utcában nagy robbanás, amely három ember borzalmas tragédiáját jelentette. Selyem Flórián diszitő ott dolgozott az egyik Fecske-utcai ház belső felszerelésén. A benzines olvasztó készüléke explo- dált. A szerencsétlen embert, aki a robbanás közelében tartózkodott elöntötte a láng. Jajveszékeléseire elősietett felesége és 17 éves leánya. Rövid idő alatt ezekbe is belekapott a láng. Borzalmas látványt nyújtott a három élő fáklya. A közelben tartózkodó emberek segitségökre siettek. A mentés azonban úgyszólván már lehetetlen volt. A mentők szállították a Rókus-kórházba a borzalmas robbanási tragédia áldozatait, akiknek életben maradásához nincs remény. Az apa I már eddig kiszenvedett. Politikai hitvallásunk: Igazság, Függetlenség, Egyetértés. (11 szabad és boldog Magyarország). Igazság ez az isteni ige, mely népeket emelt és népeket süllyesztett, mely megvédi az erkölcsöst, az erkölcstelennel szemben, mely megsemmisíti a gonoszságot és helyébe az észszerű, józan gondolkozást ülteti. Igazság minden téren ez lesz a jelszavunk, mely tlizoszlopként vezet bennünket amég most ismeretlen pusztában. Igazság a Közélet terén Igazság a politikában. Ez ami hitvallásunk. Ez ami programunk. Csak az a kérdés nyomul méltán előtérbe, vájjon melyik elvet, melyik programot mondhatjuk igaznak ma, mikor minden ember minden órában mást gondol. Mikor a hiúság a hatalomra való törekvés lenyűgöz mindent. Mi mégis szint vallunk. Nem burkolódzunk, nem titkolódzunk. De nem is állunk ki a fórumra véres szájai Kleonként kiabálni hitelveinket, hanem mindenütt és mindha igazán és férfiasán hirdetjük, miszerint pártelvünk, nézetünk az a vallás, amelynek minden motívumában ez az ideális, rajongásig szeretet isteni eszme él „Független Magyarország" és amely eszmének fogalommá kell aszimilálód- nia minden magyar leikéhez. Ezért küzdünk mi is, ezért kell küzdenie mindan igaz az alkotmányt és hazáját szerető polgárnak. Ezért kell sorompóha állanunk most is midőn hazánk egére a politika sötét fellege borul. Mi is csatlakozunk ama igaz lelkű politikusokhoz, akik szívvel lélekkel csüngnek honunk állagotján és akiknek egy idea dobogtatja szivüket. „Függetlenség." Harcolni fogunk önnállóságunkért. Hiszen elmúlt megszűnt, de legalább lassanként megszűnik az idő, mikor kaszákat fennek, kardot köszörűinek. Ma a toll az ész a szellemi intelligencia dominálja a világ kormányzását és az dönti el a világi és nemzeti politikát. Mi tehát tollal ésszel és mindkettő varázserejével a „Független" eszme isteni szolgálatába szegődtünk. Nem nézzük és lessük a bérkoncot, de bátran kiálltjuk mindenkinek a szemébe, hogy „üsd magyar mindenkinek orrát, ki bántja tied." Sajnos, hogy az egyetértés hiányának kell megzavarnia a békés nyugalmat, a békés szelíd munkálkodást, hazánk nagyra emelésén. Szét húzás minden vonalon. Az egyenetlenség fekete üszkét dobják az egyszerű nép közé, mellyel megmételyezik lelket, megfertőzik a leget. Ugyanakkor nem jut eszükbe, hogy ezzel a nagy fönséges eszmének ártanak és visszadobják hazánk közgazdasági fejlődését évtizedekkel. Mi is azok közé a vérmérsékletű emberek közé tartozunk, akik azt az axiomiát vallják magunkénak, hogy némely tekintetben még a politikában és a közéletben is az okosabb enged. De ezt is csak okkal és móddal. Tudjuk mi ezt nagyon jól, hogy Ausztriával folytatott katonai viták még job- I ban gyöngítik a nemzetet. Engedtünk tehát! Hallgattunk a nemzet vezéreire erős közgazdasági vívmányok reményében. De most midőn a nemzet jogait akarják elkonfliskálni, azt ami bennünket alkotmányunk értelmében megilleti abban megakadályozni magunkat nem engedjük. Közgazdasági tényezők, mint önálló bank és vámterület kérdésében nem fogunk megalkuvást tűzni és nem engedünk belőle egy jottát sem. Most mikor a nemzetnek vannak hűséges vezérei talán remélhetnők is eme közgazdasági életünk fundamentumának lehelyezését. „Igen ha összetartás volna amúgy Isten igazában, ha sokan közülünk nem néznék a koncot rég legyőztük volna a szomszéd lab- bancot." De sajna az egyenetlenség megzavar minden haladást. Csak szalmát csépelünk és üresen kell forgatnunk az ország malmát. Az egyetértés, igazság, békesség fönséges eszméi hassanak. „Akik egyformák vagyunk szenvedéseinkben egyenlők legyünk működéseinkben is. Felekezeti, vagy pártkérdések ne törje le a munkás kezeket, melyek hazánk nagyraépitésén fáradoznak. Szívleljük meg azt a sarkigazságot, hogy amikor a nemzetünk szabadságáról, függetlenségéről van szó, ne kapjunk hajba pártkicsinységek miatt, hanem vállvetve közös erővel, ésszel és ha kell fizikai eszközökkel is vívjuk meg a dicső harcot. Ez lesz újszülöttünk vezérfáklyája ez vezeti az élet küzdelmes tengerében, „Egyenlőség, Testvériség, Szabadság“ vértestvérei, kik kisérik működéseikben. Mi ezt nem csak Ígérjük de be is váltjuk. És ha a közvélemény a közönség megismeri tendencióját és ha az igazság harcaiban résztveendő pártolni, gyámolitani fogja működéseiben és örömujjongással, szeretettel fogadja „Ó" akkor szerényen fogja megköszönni a bizalmat és egyszerű hangjával tovább is igazságról függetlenségről, önálló szabad Magyarországról beszél. Bimbó fakadáskor, ft;iss üde tavasz napon bocsájtunk utadra. Menj 1 Vívd meg az igazság harcát, hogy gyámolitson, szeressen minden őszinte hazáját híven szerető polgára e város társadalmának. Fogadjon védő szárnyai alá a paloták fényes termében lakozó lelkektől le a kunyhó egyszerű földes szobájában élő szerény munkás is! Tnjtia Jenő, a „Független Újság" szerkesztője. Én várok ... — A „Független Újság* számára. — irta: Jánosi Zoltán. Én várok egy erősebb nemzedéket: Túzokok helyett sasokat, Csodákat várok a földön, az égen: Földrengéseket, villámlásokat. * Várom az ember fölszabadulását : Nemzetekét, egyesekét. A kert, amelyben a föld azoké lesz, Akik belémeritik az ekét. * A szebb világot, amelyben a jóllét, Szabadság angyalszárnyain Tulszáll az ember napsugaras lelke E sápadt csilag ködén, árnyain. * Várom a Szépség, Jóság, és Igazság, E Szentháromság korszakát. Egy hajnalt várok, gyönyörű szép hajnalt I S kikacagom ezt a rut éjszakát. úti pleédek, bőröndök, berendezett nescserek, cassetta kofferek, kosarak és más utazási ezikkek 1 Deák-tér 8. sz. Giilyén-ház. A legszebb ütegés porczellán készletek, menyasszonyi kelengyék, háztartási és konyhaberendezési czikkek, modern képkeretek a legolcsóbban szerezhetők be iftgtyrcsfydfsfbci. SZftTjtáü, DeáK*t«r.