Veszprémi Független Hirlap, 1897 (17. évfolyam, 1-51. szám)

1897-09-04 / 36. szám

Veszprém, 1897. Veszprémi Független Hírlap. remek tervezetii kastélyszerü monu­mentális épületet Kenésének legki­válóbb pontján. A szeretetre méltó ügyvéd, hogy Kenese iránti vonzalmának egyelőre is kifejezését adjon, a remek kivitelű, ioo frt. értékű tennis felszerelését a fürdő részére engedte át. Úgy halljuk, fürdőhelyünkön a jövő tavaszra még három villa fog épülni. F. hó e'sején ismét egy kedélyes estét töltött együtt elegáns fürdő­közönségünk. Ez alkalommal Rédl Zoltán, fiatal énekművész lépett fel, s különössen humoros dalaival késő éjjeli órákig a legvidámabb hangú- i latban tartotta együtt a jókedvű I társaságot. r. I. Válasz-utón. (A. É.) Az alsó ausztriai keres­kedelmi- és iparkamara ez évi je­lentése azt moudja, hogy Ausztria Magyarország a legjobb utón van arra. hogy mezőgazdasági államból ipari állammé alakuljon át, jobban mondva az évi jelentés azt konsta­tálja, hogy éppen most vagyunk az átalakulás ez utján. Igaza van a bécsi kamarának 1 Válasz utón vagyunk. A magyar gazda legjobban érzi ezt. A termés mennyisége talán 50 százalékkal csökkent az idén. A hi­vatalos . statisztika ugyan azt moudja, hogy csak 10—14 millió métermá- zsával, de már a gazdák jobban tudják, hogy bisony a felére is a Iá- szállott a termés. Micdeníelé tele van a gazda pi- nagzszaj, mert a 13 forintos, sót pagasabb búzaárak nem pótolják annak a gazdának a kárát, a kiuek 3—4 métermázsa termett a holdján, még abban az esetben sem, ha be­várta azt a magas árat. Pedig hát melyik gazda volt képes ezt a magas árat bevárni l A legtöbb azt hitte, hogy ha 7— 8 forinton eladja a bú­záját, akkor már főnyereményt csinált. De az idei termés, mely a gazdá­nak nem jövedelmezte a forgótőke 3—4 százalékát sem, mely a bérlőt redukczió kérésére s a telepest a törlesztési összeg elengedésének .ké­résére indította, igazat ad a bécsi, kamarának, hogy átalakulóban va­gyunk az iparállam felé. De vájjon mit.használ ez.az át­alakulás, melyet olyan örömmel emleget a bécsi kamara, a gazdának s vájjon ezt az átalakulást a magyar iparos is érzi-e vagy csak az osztrák. A dolgot két szempontból néz­hetjük. Az egyik az állami, a másik az egyes ember szempontja. Az állam szempontjából azt kell néznünk; hogy a pusztuló mezőgazdasággal szemben fejlődik-e az ipar olyan mértékbeo, hogy a mezőgazdaságot pótolni tudja ? Az ipar erre igen kétes értékű prognózist állít fel az államnak. Eddigelé jól tudjuk, a kisipar csak pusztul, a nagyipar pedig csak pénzébe és újabb és újabb áldoza­tába kerül az államnak. Tudjuk, hogy a mezőgazdasági gépiparért feláldozták a mezőgazdaságot pél­dául az orosz kereskedelmi szerző­désnél, melynél néhány kivitt csép­lőgépért ezer agrár engedményt tet­tünk az oroszoknak. A nagyiparnak adó- és bélyegelengedés jár, meg ezer más kedvezmény, biztosítjuk neki az állami szállítást is, jóllehet 25 százalék károsodással s mindent elkövetünk, hogy prosperáljon az államnak ez a dédelgetett kedvencze. Addig a kisipar, a nemzeti ka­rakterben gyökerező munkásság satnyul és pusztul, egyre kevesebben nyomorognak a kisipari pályákon s a volt kisiparosok sűrűn csatla­koznak a proletár tömegekhez, me­lyek foglalkozás nélkül várnak a nem igénylő’ munka alkalmatossá­gokra s növelik a szocziálista tanok pusztító híveinek számát. Ez az állam, jobban mondva az észszerüség szempontja. Már most hol van a gazda szempontja. A ka­mara jelentése azt mondja, hogy átalakulófélben vagyunk s ezt ör­vendetesen veszi tudomásul, mert ez a mi megítélésünk szerint azt jelenti, hogy az összes monarkia termelésében lassankint az osztrák ipar mindinkább túlsúlyra jut. De mit mondjanak ehhez a gazdák kiknek “érére megy, mert az ő kereseti forrá­suk van megszűnőben suj források van- “ak ébredőben. Es Magyarországon a gazdák is >iámot teszaek, mert ha az osztrák kamara azt mondja, hogy a mo- j*arkia átalakulóban van, az azt je- enti, hogy Ausztria ipara hatalma­suk, Magyarország lakósságának J* százaléka pedig elveszti k ennyi hazánkban a mezőgaz­daság után élők arányszáma. És mit fognak tenni ezek a mezőgazdák ? Ha Angliában kipusztul az agrár- kultúra, ott igazán ott van az óriási ipar, keressedelem, hajózás melyhez az angol paraszt is konyit valamit s ez az egyest is pótolhatja az át­alakulásért, melyért az összes orszá­got már maga az egyéb termelés! szép prosperitása kárpótolja. De init mondjuuk mit Hol vau az a segítség, melyre a pusztuló mezőgazdasággal szemben hí vat,koz­hatunk ? Talán deflczitre dolgozó gvárak ? Vagy a pusztuló kisipar ? Mert nálunk manapság igazán csak a bank-üzlet boldogul, melyről a hivatalos statisztika angyali naiv- Sággal vallja meg, hogy 18—20 százalékra dolgozik. Sokan vannak, a kik azt tartják, hogy nem boldog a magyar, de azt hisszük, hogy semmi esetre sem tul- zunk, ha azt mondjuk, bogy lega­lább nem olyan Dagyun boldog, mint sokan képzelik. Mert eDDek az ál­lapotnak hiába, pusztulás lesz a vége és talán az volna az egyetlen elfo­gadható remédium, ha osztrák ellen­ségeinknek sikerülne ellenünk hatá­sosan föllépni és minket kizárni a közös vámterületről, a miből mi legalább annyit nyernénk, hogy maguuk csinálhatnék saját külaeres- kedelmi politikánkat, a magunk belátása szerint alakulnánk át vagy maradnánk a magunk formá­jában, s végre érvényt szerezhetnéak nem csak a nemzet egynegyed hanem háromegyed lakossága óhajtásának is. Keresi és iparkamaránk közzétételei, A keresk. ügyi m. kir. minister ur az érdekeltekkel leendő közlés vé gélt értesíti a kamarát azon vám és fogyatztdsi adókedvezményekről, me lyek a Bulgaria és Francziaország közt kötött kereskedelmi egyezménybe a közöttünk és Bulgária közt létező szerződés alapján a magyar szárma­zású árukra is kiterjednek. A bécsi két eskedelmi és iparkamara felkérésére felhívja a kamara az ér­dekelteket, hogy az Ausztriába szál­lítandó nyomtatványok, ha ezek csak io grammnyi súlyúak is, 2 kros pos­tabélyeggel látandók el. A her. keresk. is iparkamara. VESZPRÉMI P0LG.$ ANYAKÖNYV Az idei termés és az uzsora. A magy. kir. belügyminiszter a kedvezőtlen aratási eredmény foly­tán a magyar kisbirtokos és mun­kásosztálynak az uzsoraügyletektől való megóvása érdekében a követ­kező rendeletet intézte vármegyénk közigazgatási bizottságához: 3622/eln. sz. Az idei aratás kedvezőtlen ered­ményének előre látható következ­ménye lesz, hogy a kisebb birtoko­sok és munkások fokozottabb mér­tékben lesznek kénytelenek a hitelt igénybe venni. Nehogy a hitelt kereső közönség megszorultságát egyesek a törvény által meg nem engedett módon ki- basználbássák, a kisebb gazdák és mezei, munkások érdekében szük­séges, hogy a hatóságok az 1883. évi XXV. t.-cz. rendelkezéseinek vég­rehajtására ezúttal különös gondot fordítsanak. E czélból felhívom a közigazgatási bizottságot, hogy az elsőfokú hatóságokat megfelelően utasítsa, miszerint a hitelezési ügylet- viszonyokat az alsóbb néposztály körében folyton éber figyelemmel kísérjék, az e téren előforduló min­den jelentősebb mozzanatról a közi­gazgatási bizottságot pootosan tá­jékoztassák és ha bármily jelenségek az uzsora elharapózásra mutatnának, az idézett törvény értelmében ha­táskörébe eső intézkedéseket foga­natosítsa, iltetőleg abban biztosí­tott kezdeményezési jogával éljen. Budapest, 1897. évi augusztus hó 16-án. Perczel s. k. Szombat, szept. 4, A biczykli-lámpák teljesen figyelmen VíT0l hagyandók a kerékpár szerelmi „yelvtanánál. 1 Mert a hol szerelemről van szó, ott a korékpárlámpa majdnem fölösleges. . yészcsengő azonban igen helyénvaló. Ajánljuk kerék-nyelvtanunkat a kétke­rekű kö*8“»ég figyelmébe. Carolus. ÚJDONSÁGOK. CSARNOK. Biesy&li nyelvtan. — Szerelmesek figyelmébe. — Házasságot kötötek : Aug. 29. koltai Kungl Márton nap­számos rótn. kath. és Stássz Kata­lin. — Ánhoffer Mihály napszámos róm. kath. és Vingliman Mária róm. kath. — Juhász Imre ev. ref. és Mikó Gizella róm. kath. Születtek: Aug. 30. Kovács János napszámos és neje Moravcsek Anna leánya Mária róm. kath. Aug. 31. Ács Sándor czipész segéd és neje Takács Julianna fia József ág. hitv. ev. és leánya Vilma ev. ref. ikrek Szept. 1. Fejtinger János fuvaros ás neje Cseh Mária leánya Mária róm. kath. Szept. 2. Hencz Rozália cseléd le­ánya Elvira róm. kath. Szept 3. Ónodi János posta szolga és neje Szabó Ilona fia János róm. kath. — Merász Ferencz szolga és neje Czégényi Mária fia Fereucz róm. kath. Meghaltak: Aug. 29. Rozinán István 66 éves róm. kath. harangozó szivhüdés. Aug. 30. Palló Anna 10 hónapos róm. kath. tüdőhüdés. — Künn Ferencz 4 éves róm, kath. tüdő- hüdés. Aug. 31 én Pongrácz Mária 65 éves evang. ref. varrónő szivhüdés. Szept. 1. Siegel Mátyásné szül. Kriz- manics Márta kertész neje 43 éves róm. kath. agyhüdés. TÖRVÉNYSZÉK. Végtárgyalások a veszprémi kir. törvényszéknél Szeptember hó 7-én: Orgazdaság büntette miatt vádolt Verrasztó János elleni bűnügyben. Erős felindulásból elkövetett halált okozó testisértés Vellischel József elleni bűnügyben. Súlyos testisértés miatt vádolt Smalhbak János elleni bűnügyben. A különböző virág-, zsebkendő-, le­gyező, bélyeg, bolt-és füstölt-nyelveken kívül lassankint egy uj nyelv kezd láb- rakapni a szerelmesek között és ez a biczykli-nyelv. Ez az aj nyelv ma még műveletlen ugyan, mint minden, a mi nem ment meg át az idők retortáin. Azonban most, a mikor majdnem min­den hurmadik embernek két kerekével több van a másiknál, égetően szükséges­nek tartjuk, hogy a biczyklinyelvtant közkézre adjuk. A biczykü neve a csengő. Eredetileg a kerékpárosok csak annyit beszéltek vele, hogy tessék kitérni. Később azonban a biczykli-nyelv kez­dett kifejlődni ngyannyira, hogy ha va­laki, a ki alábbi kerékpárnyelvtannnkat a mellényzeebében hordja, a legnagyobb könynyedeéggel beszélgethet, kurizálhat eleget. A nyelvtani szabályok a következők: 1. Gyors hajtás közben többszöri csen­getés, magyarul annyit jelent, hogy : vi­gyázz, térj ki. 2. Ba két ismerős biczyklista szembejő egymással és mindketten csengetnek, ez vagy jó estét, vagy napot, vagy jó reg­gelt jelent. 8. Ha egy kerékpáros férfi, egypár kerekes nővel találkozik, a csengetyü segélyével a következő társalgás fejlődik ki. A férfi elsuhan a nő mellett és csen­get. Ez annyit jelent: szabad bemutat­koznom? 4. Ha a nő nem csenget vissza, akkor két nyelvtani eset lehetséges. Vagy sü­ket a kerékpáros hölgy, vagy Dem sü­ket és nem is akar megismerkedni zaka­toló udvarlójával. 5. Ha a nő visszacsenget, akkor ez annyit jelent: ismeretség nincs kizárva, futhatsz utánnam. 6. Dyen cziczázós kergetőzés közben lehet a csengetyü nyelvén beszélni a sze­relemről. Ha a iérfiu kétszer csenget, akkor szóról-szóra annyit jelent, hogy : Szeretlek. Szeretsz te is ? 7. Ha a nő kétszeri csengetésre csak egyszer felel, akkor ez annyit jelent, hogy: Fékezd a kerekeidet barátom. Még nem szeretlek. 8. Találkozik azonban bizonyára olyan kerékpáros nő is, a ki kétszeri csengetés­sel felel a kétszeri csengetésre. Ez any- nyit jelent, hogy: szeretlek c<ak fuss utánnam. 9. Háromszori csengetéssel rendezvouzt lehet kérni. 10. Ha a felszólító három csengetésre, három csengetést kap az ember, akkor találkát kap. 11. Ha azonban csengetések helyett három nyaklevest kap, akkor — ezt is meglehet érteni. )2. Ha összeütközöl szerelmesed kere­keivel, akkor ez vagy ügyetlenséget je­lent, vagy azt, a mit Julia mond Rómeó­nak az erkélyjelenetben: Én mindene­met lábadhoz teszem. 13. Ha nő és férfi egyszerre esnek a földre, akkor ez kedvező pillanatot jelent a bemutatkozásra. 14. Ha a férfi egy szellemes fordulat­tal a női kerékpáros lábai illetőleg ke­rekei elé esik, akkor ez ezóról-szóra annyit tesz: Gázolj el angyal, szivem és nyakam a tied. 15. Ha a kerekes angyal tényleg el­gázolja a szerelmes férfiút, akkor ez szenzacziÓB czikket jelent a lapokra és boldogságot az elgázoltra nézve. JUzek a biczykli-nyeltan alapszabályai. Alany és állitmányról ezekben szó sincs. A beszédrészek: a csengő, a fék I és a kerekek. R.'.iduagyó igék: a lefordulás es a I uyakiürés. — A herczegprimás Balaton- Füredan. Vaszary Kolos bibornok, herczegprimás az augusztusi ünnep­ségek lezajlása után ang. hó 21-én el­hagyta budavári palotáját s titkára, dr. Kohl Medárd kíséretében vissza­tért kedvencz üdülő helyére, Balaton- Füredre, ahol — ha az időjárás kedvező lesz — szeptember végéig fog lakni. — Kath. autonómiai választás. Mint halljuk, Zichy Nándor gróf a pápai kerületben megválasztott kép­viselő ezen állásáról lemondott, a most uj választás lesz. Minthogy vármegyénkben a katb. autonómia érdekében senki anynyit nem tett mint Fenyvessy Ferenc« dr. ország- gzülési képviselő, a ki bent volt a király által kinevezett előkészítő bizottságban is, s a kiuek indít­ványára, a mit a kormány elfoga­dott, lett ósszehiva a congressus : a legnagyobb valószínűség szerint Fenyvessy Ferencz lesz megválasztva a pápai devecsori és bakoay-espe- reseégi választó kerület által, kinek érdekében, Devecserben egy szükebb- körü órtekezlett tartatott, s jelölt­sége proclamáltatott. — Balaton-Almádiban e héten több kirándulás volt a malomvölgybe s Pinkóczra. Uj vendégek is érkeztek s esténkint még tele van a szállodai étterem. E héten Csemegi Károly ő exja két napot töltött Almádiban a Fischer és Edvi Illés Károly csa­lád vendégekint s nem győzte Al­mádi ritka természeti szépségeit di­csérni. Jövőre — úgy mondta ő exllja — Almádiba jön nyaralni, Szeretett vendége lesz boldog Al­mádinak. — Tiiz Várpalotán. F. hó 2-án d, u. 4 órakor a tégla utczában tűz ütött ki, Soós Zsigmondnál egy ka zal gyulladt ki, azonban a tűz azon nal elnyomatott. — Szélcsend ural­gott: viz volt elegendő. — A méheskerti közbirtokosság múlt hó 28-án oly kedélyes mulat­ságot rendezett a székes-fehérvári honvédzeuekar közreműködésével, hogy a városunkon éppen átvonuló buszár és gyalogsági összes résztvevő tisztikar, a barátság és vendégszeretet Eldorádó-paradicsomának nevezte el, a joviális tárgybirtokosság szórako­zási otthonát. A rögtönzött ropogós tánczczal végződő méhes-mulatságon jelen volt városunk itthon időző in- telligencziájáuak kétszáznál több igen jól mulató tagja pedig azon benyo­mással távozott el, az igazi demok- raczia otthonából: „Hí ezen ven­dégszerető és szórakozási otthont nyújtó kertihelyiség nem volna, igazi magyarbort Veszprémben az ember nem kapna.* — Dunántúli rabbi egyesület. Aug. hónap 24 és 25. napján tartották a dunántúli rabbik Komáromban ala­kuló gyűlésüket egy rabbi egyesület megalakulása tárgyában. A gyűlésen részt vett a dunántúli rabbik leg­többje ; akik a gyűlésen meg nem jelentek, sürgönyileg üdvözölték az egybegyűlteket. Dr. Schnitzer Armin komáromi rabbi lelkes, hazafias be­szédben üdvözölte kartársait, ami után megindult a két napig tartó tanácskozás, melynek főbb eredmé­nyei, hogy az egybegyűltek .kimond­ták a dunánculi rabbi-egyesület meg­alakulását és az erre kiküldött bizott­ság által kidolgozott alapszabályokat elfogadták. Az egyesület főbb czélja: i. a vallási gyakorlatba vágó kérdé­sek megvitatása és ennek alapján egyöntetű eljárás megállapítása; 2. egyetemes hittani tervezet kidolgo­zása : 3 az évenként tartandó gyű­lések alkalmával szak- és népszerű előadások tartása ; 4. hazánkban föl­merülő, a hitfelekezetet érdeklő kér­dések tárgyalása; 5. egyöntetűség létesítése az istentisztelet rendjében. I A megállapítandó egyetemes hittan­tervezet alapjául Bernstein dr. szom­bathelyi rabbi javaslatát fogadták el. Tisztviselőkul megválasztattak: elnök Schnitzer Armin dr. komáromi rabbi, alelnök Steinhherz Jakab dr. székes- tehérvári rabbi- jegyzők; Klein Arnold dr. veszprémi és Lövy Ferencz dr. nagy-atádi rabbi, pénztáros ; Bernstein Béla dr. szombathelyi rabbi. — Déli vasút. Kisasszony ünnepe alkalmával f. évi szeptember hó 8-án a déli vasút magyar vonalainak állo­másairól Budapest, Bécs, Fiume, Triest és Cormonsba rendkívül mér­sékelt áru menettérti jegyek lesznek kiadva, melyek 14 napig érvényesek és még azon kedvezményt nyújtják, hogy visszajövetkor ezen jegyekkel az utazást kétszer tetszés szerinti állomásokon félbe lehet szakitani. Ezen jegyek kiadására és áraira nézve külön hirdetmények adattak ki, melyekben a vonatok, melyekhez ezen rendkívül mérsékelt árujegyek érvényesek, indulási idejükkel fel vannak említve. Pápán, a földműves-iskolában múlt hó 19-én tartatott meg a gazdasági ismétlő iskola tanítói ré­szére nyitott tanfolyam vizsgája. A földművelési minisztert dr. Óvárv Ferenc* gazdasági egyesületi elnök és Magyari Kázraér felügyelő, a cultnsminisztert Vargyas Endre kir. tanfelügyelő képviselték. A 25 tanitó a. cultustárcza költségén oktattatott ki, és pedig oly szép eredménnyel, hogy valóban nagy őrömmel gon­dolhatnak a gazdasági ismétlő iskola sorsára mindazok, kik a földműves nép érdekeit a nekik való cultura szempontjából óhajtják előmozdítani. A hasznos gazdasági ismeretek bő tömegét ölelte fel a tanfoly am, s a vizsgán mindezt teljes megelége­désre szép sikerrel produkálták a vizsgázók. Veszprémben a tanfolyam f. hó 18-ikán veszi kezdetét • 20 tanító nyer ebben kik 'peztetést. BŐ iston áldás. Weim pusztán az idén nem csak bő áldás volt az aratásban .de úgy látszik, az ottan munkában levő trencsénmegyei munkásnak is bo áldást mért a min­denható ; u. s. egy asszony aug. hó 30 án 2 ^ fiú és egy leány gyermeket szült. Mindnyájan jó egészségnek ör­vendenek. — A leszakadt clubház. Bíüre- den mult szerdán majdnem végze­tes szerencsétlenség történt. Az ot­tani Stefánia-c'ubbház vizfeleiti ve­randáján állt Dániel miniszter és családja, számos más vendéggel s nézték, amint a veranda alatti ki­kötőből kieveznek a családhoz tar­tozó lányok. Alig hagyta el a ki­kötőt a ladik, laszakadt a veranda a vízbe. A fenáilók fele a vízbe hullt, de szerencsére mind kimentették őket; a gerendák mind korhadtak voltak e ez volt a malőr oka. Re­méljük, hogy most szétdobják az ócska wrakkot. — Beszünt műhely. Szűcs Pál oki. állatorvos és kovács, az Veszprémben 36 év óta fennállott kovácsműhelyét bezárta 8 uyuga lomba vonult. Várpalotára költö zött el. — Ki vesztette el ? Sebestyén Károly vámosi lakos a múlt hó 23-án esti 9 óra tájban* az ösküi határban »kikeritó« körül egy zsák ban uj férfi-ozipőket talált; 21 pár azt rögtön Schvarcz József Veszprém szabónak átadta. A károsult tehát annál keresheti. — Becsületes megtaláló. Egy kanonoki kocsis a füredi útban szép színes női ernyőt talált, a. károsult átveheti a rendőri hivatalba. — Garázda kocsisok. A múlt hó 29 én este 8 óra után Senpaul Ignácz és Tóth székes fia Gyula, a palotai utczában több péksegédet támadtak meg. Senpaul Heranusz Antal pék­segédet két helyen hátán és oldalán súlyosan megszurta. A verekedőket a rendőrség dutyiba vitte. — A város összes sétányain és gyalog járdáin kerékpározni büntetés* terhe mellett tilos. — Közegészségügyi és tüzrendőri tekintetből a hét folyamán orvos rendőri vizsgálat tartatott a füszer- üzletekben. — Diákjaink bevonultak a héten s az első leczkék már fel is adattak. I Kezdődik ergo a drukk. Azért se baj. Ne hodd inogod Slézinger ! — Uj telekkönyv. Lázas szorga­lommal dolgoznak' a helybeli tör­vényszéknél, hogy az enyingi uj te­lekkönyvi hivatal okt. 1 jére rend­szeresíthető legyen. Telekkönyvveze­tővé Ludvig Kálmán lett innen Enyingre áthelyezve, ki e hó utolján már el is foglalja hivatalát Enyingen — Panaszlevelet vettünk ma, lapzárlat után arról, hogy a főis­pántéri közkutnál egy városi hiva­talnok botrányos módon megsértett egy nőt, amiért ott vizet merített s előbb a cső meleg vizét leeresz­tette. A levelet térszükén csak jövő hírlapunk közipadi. — Időjárásunk az egyenlítő for­róságával tikkasztja egész vidékün­ket. Ma oly forróság volt, hogy több napszurási eset is előfordult. A Ba­laton hömérsékc ma volt a legma- gasb a nyáron; 26'/4R. fok! — Köszönetnyiivánitás. Nagys. Gyöngyössy János bpesti lakos, az al­mádi kápolna kibővítési alapjára tiz frtot adott át nekem. Fogadja ezért I kijelentését. B.-Almádi, szept. n-én Brenner Lörincz elnök. — Az almádi vigalmi bizottság jövő kedden tartja ez évi utolsó ülését dr. O v á r y Ferencz elnök­lete alatt. Az évi jövedelmeket ez ülésen fogják comassálni. Nyílt köszönet. A gyermekeink által ért örömeink alkalmából, nap­nap után a szeretet és jóindnlat annyi ezernyi jelével találkozunk közel 8 távolról, a nagyközönség s ismerőseink részéről, hogy nem mu­laszthatjuk el ez utón kifejezni, leg- öszintébb szívből fakadó hálánkat s köszönetünket. Veszprém, 1897. szept. 3. Kompolthy Tivadar és neje. — Baleset érte Zsák József b-al- raádi vendéglőst múlt szerdán dél­után. Egy 860 literes tele hordót eresztett le egymaga a pinczébe, mi­közben a kötéltartó keresztfa kicsu- zott s a hordó a pinczébe zuhant, összetört s Zsákot is maga után rántván, fején Bnlyos sebet szenve­dett. Mar túl a veszedelmen. — Jegyzőválasztás lesz Almádi­ban és V.-berényben e hó 30-án. Báthory helyettes jegyző fog meg­választatni. — Aki agrár kölcsönt akar fel­venni, balatonparti szőlleire, fordul­jon vagy Súly László helyi biztos­hoz, vágy Perczel Sándor főfelügyelő úrhoz Balaton Almádiban. — A várbeli uj kanonoki palais, melyet Zalaváry Antal műépítész most fejez be, a leggyönyörűbb épü­lete egyike s ajánljuk megtekintését! — Aljas dologról értesíti irodán- kat egy, a mai postán vett levél. Ma éjjel egy veszprémi korcsmá­ban együtt mulatott egy helybeli vágyó íos polgárral egy törvény- széki írnok. Egyszer csak azt veszi észre a polgár, hogy tízesekből álló 100 írtja nincs meg a zsebé­ben. Lármát csap. a vendéglős is beleavatkozik, nekiesnek az írnok­nak s nagy csetepaté után elsze- dik tőle a száz forintot. Rendőrt is hívtak, ez eljött, de re bene gesta el is ment Kiváncsiak vagyunk, mi lesz e skandalum vége 1 — Antikoris önműködő poloska­fogó biztos sikeréről a közönség már annyira meggyőződött, hogy egyik család a másiknak ajánlja és ez­által oly nagy keresetnek örvend, hogy a gyár alig képes a szükségle­tet fedezni. Szerencse az emberiségre, hogy végre sikerült feltalálni, miként szabadulhat meg ezen vérszopőktól.’ Az Antikoris ugyanis lehetetlenné teszi, hogy a poloska a fekvő he­lyekbe jusson és a lakást kitisztítja a poloskától. Ára a 4. drbból álló készletnek használati .utasítással eg- gyütt'l frt 40 kr. Kapható mindenütt. Főraktár Budapest, VI. Terézkörut 38. — Egyéves önkéntesek legjobban és legolcsóbban szerezhetik be felszerelései­ket az előnyösen ismert Blum és Társa József fóherczeg cs. és kir. fensége udvari szállítója czégnél. (Budapest, Sütö-ntcza 2. Szervita-tér sarkán.) Ezen ezéget kiváló megbízhatósága és szolidsága miatt melegen ajánlhatjuk t. olvasóinknak. Felelés szerkesztő: KOMPOLTHY TIVADAR % pajta, és istá.110 ^ 4< » ^ Bruck Sámuel-féle majorban A! £ Veszprémben. & & * & & * * * 3 Egy jó házból való fiú $ « tanulóul ► felvétetik •Márton Gábor fűszer- és csemegek'.'reskedó- sében Veszprémben. a közönség nevében is örök hálám 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom