Veszprémi Független Hirlap, 1891 (11. évfolyam, 1-55. szám)

1891-07-25 / 33. szám

Veszprém, 1891. Veszprémi Független Hírlap. évi tandíjat fizetnek. Jeles előmene­tel ü szegény hallgatók a tandíj fize­tése alól egészen vagy részben fel­menthetők. Rendkívüli hallgatók az általuk hall­gatott tantárgyak minden heti órája után egész évre 5 írt tandíjat fizet­nek, mely az év elején egy összegben befizetendő. Van szerencsénk erről a kerület ér­kelt köreit értesíteni. Győrött, 1891. julius 20. A kerül, keresk. és iparkamara ne­vében ; Jerfy Antal, elnök. Szávay Gyula, titkár. A kis-czelli tüzoltó-ünnepély. Veszprém, 1891. jul. 2V. A múlt vasárnap, vagyis f. hó 19-én vé­letlenül egy valóban szép ünnepélynek s az utánna következett és kitünően sikerült tánczmulatságnak voltam tanúja s illetve részt­vevője, miután megyénkből — sőt váro­sunkból — is többen vettek részt, szabad­jon arról egyet-mást elmondanom. A föntjelzett napon a déli vonattal két kis leányom társaságában Kis-Czellbe utaztam az ottani és dömölki kedves roko­naink meglátogatására. Már a devecseri, majd utóbb a boba-já- nosházi állomásokon feltűnt, hogy vona­tunkra számos diszbe öltözött tűzoltó szállt fel. — Azt vééltem, hogy valami congres- susra utaznak; azonban a k.-czelli állomá­son — melynek perronját és az állomás körüli árnyas fák alját tűzoltók és ünnep­lőbe öltözött közönség lepték el — meg- tudtam, hogy a k.-czelli önk. tűzoltó testü­let tartja nyári tánczmulatságát, melyre a környékbeli tűzoltókon kívül tömegesen je- jelentek meg a K.-Czell vidéki birtokosok és — talán az egész Kemenes alja. Az induló-háztól az ünnepélyes fogadta­tás után a tűzoltók saját zenekaruk és a kisercglett tengernyi nép által kisérve, ezek éljenzése és a taraczk durrogások közt a városba vonultak, hol azután az egylet ré- részére a tűzoltói helyiségek, a Wendler nővérek által ékesen feldíszített uj fecs­kendő és egyébb tüzoltószerek ünnepélyes átadása ment végbe. Ennek megtörténte után a tűzoltók és közönség a vásártér melleti árnyas, egye­nes fekvésű, transparentekkel, lampionokkal, és nemzeti zászlókkal feldíszített tűzoltó- ligetbe mentek, hol a vigalom azonnal kez- getét vette és tartott a legpompásabb han­gulatban mindaddig, míg éjfél felé hirtelen feltámadott szél a száz, meg száz lámpiont el nem oltotta s a közeledő vihar a mula­tókat födél alá vonulni kényszeritette ; csak födél álá, mondom, mert a mulatság rend­kívüli jókedvvel Vadász ur vendéglőjének tágas termében kivilágos kivirradtig tartott és a tánczolók kedve miatt tartott volna még tovább is, ha a czigány a pihenés nél­küli roppant munka után ki nem. dőlt volna. Napközben a szebbnél-szebb úri fogatok hosszú sora tartotta fenn a város és a liget között a közlekedést. Úgy a város, mint az induló háztól a li­getig vezető ut lobogó díszben volt. — Alkonyaikor gyönyörű tűzijátékkal lepte meg a rendezőség a mulatókat. A czigány húzta a talpalávalót szünet nélkül. Tán- 1 czosokban és tánczosnőkben nem volt hiány; volt ott szép, sőt gyönyörű termete-, egész- j séges és üde színe-, müveit és megnyerő modoránál fogva valóban bájos leány és | asszony annyi, a mennyit egy csomóban , csak kevés vidékben és ritka alkalommal láthatunk együtt. Csak kevesek nevét voltam képes ki- 1 tudni és megjegyezni, de ezek nevét nem mulaszthatom el felsorolni; leányok: Pol­gár Regina (Jánosháza), Dorner Lenke (Réti), Marton nővérek (Vönöczk), Gosz- tonyi nővérek (Körmend), Szabó Nina, Dol- hay Jannika, Kosa, Mendler, Takács és Pick nŐAérek stb. Az asszonyok közül csak Benkő Károlyné ő nagyságát, a főparancs­nok ur bájos nejét és az én kedves kis Tinka húgomat vagyok képes megnevezni, mert mire az asszonyokat vettem volna szemügyre, a szél már javában rázta a lámpionokat. Hogy ez a mulatság ily fényesen sikerült, abban a főérdem tek. Benkő Károly ügyvéd, egyleti főparancsnok ure, ki fáradhatlanul szorgskodott, hogy valamiben hiányt ne szenvedjenek; de dicséretet erdemel a ren­dezőség is, kik közül külünösen kitűnt mint fáradhatlan tánczos s a vidékiek mulattatása és kalauzolásában kedves és előzékeny Bor- csiczky Ede ur k. czelli ifjú nagy keres­kedő. Kis-czell csinos, vagyonos város; egy nagy kiterjedésű vidék központja, elénk vasúti közlekedéssel; de társas élete alig van. Pedig íme, ez a szépen sikerült mulat­ság tanúsítja, hogy társadalmi téren milyen sokra lehetne menni azzal a müveit, jó in- dulatu igazi magyar néppel. Szinte csodálom, hogy Czellnek eddig még tűzoltó egylete sem volt. Ugylátszik azért, mert nem akadt kezde­ményezője. — Ennek tudata és az utóbbi időben történt gyakori tüzesetek indíthatták a nagy népszerűségnek és közszeretetnek örvendő tek. Benkő Károly ügyvéd urat arra, hogy a kezdeményezés terére lépve ezen hasznos intézményt Kis-Czellben létesítse. Fáradozását a legszebb siker követte, mert pár hó alatt Zsigmond Jstván alparancsnok ur segédkezésével a testületet megalakította és úgy a község mint a közönség áldozat- készségéből a szükséges felszereléssel el­látta. Mint mindenütt, a hol valami humánus intézményről van szó, úgy itt is az áldozat készségben a főt. Benczés-rend ment elől jó példával, a mennyiben a tűzoltó testületet a kisczeli apát úr nagys. Hollósy Jusztinián nemcsak tetemes pénzsegélyben részesítette, hanem azt a szép, árnyas ligetet is — melyben a mulatság lefolyt — az egylet czéljaira ingyen átengedte, mely kitűnő gya­korló térül föd szolgálni. Isten áldja meg a Ngos Apát urat, és a nemes rendet! Maradtam a tek. Szerkesztő urnák! kiváló tisztelője : Sándorfy. Fürdőélet a Balatonon. Balaton-Füredröl. Az idény nehezen elevenedik. Már július hő közepén vagyunk s az alsó Balaton vidékein csak most szállingóz­nak még a vendégek. Siófok sem olyan népes, mint volt a múlt évek­ben. A villák azonban el vannak fog­lalva s bennök pár tudós és festőmű­vész is tartózkodik, dolgozva papíron és vászonon. A Siófokon termett ké­pek többször voltak már megkoszo­rúzva. Mészöly Géza nevére is inuét hullott legtöbb babér, mert ecsetét Siófokon és Szántódon csókolták meg legmelegebben a múzsák. Ma is több kitűnőségünk látogaija a zalai regényes hegyektől szegélyzett nagy tükörlapot: a Balatont, melynek varázsát még nem unja meg nézni soha a szem; szépségének leírásában kifáradtak Kisfaludy Sándor, Jókai és Endrődy s ha a költő fantáziája élénk szárnyakkal magasat keres, ide száll, hogy erőt, ihletet nyer hogy idegeit aczélozza, lelkét fölviditsa. Csalódhatunk az emberekben, remé­nyeinkben, hitünkben, az ész alkotá­saiban; de a természet szépségeiben, törvényeiben nem, mert ezek örökké­valók, mint aki alkotá. Ide tehát mentül többen, midőn a főváros gőzkőre lelket, testet emészt; midőn forró a lég! A munka égető ve ejtéke, a tüdőt ölő por, mely a lélekzettel beszitálja magát a belső szervekben és lassan öl, mint a kis mértékre osztott méreg; az irodák levegője, az aszfalt kipárolgása mind arra intik az embereket; menjetek, szabaduljatok, oldjátok el lánczaitokat s bámuljátok azt a közelesö vidéket, melyet istenünk jó kedvében terem­tett; hol balzsamos a lég, orvosság a tiszia viz, tiszta kék az ég s az esté­ket biborfénynyel önti el a leáldozó nap. Itt a kék tükrön, szürkés-barna hullámokon a yachtok kifeszitett vitor­lái — mint fehér falak — ingának és siklanak tova; itt a csöndes to fel­színét sebesen repülő fecskék e pelyhes villámszikrák — vidáman érin­tik szárnyhegyökkel, s a föllocscsant csöppekben megtört napsugár a gyé­mánt tündöklő színeit játsza. Sok kiváló ember szokta különben nyarankint fölkeresni a Balaton part­ját. köztük Csemeghy Károly, a ko- difikátor, Rákosy Jenő szerkesztő, Bek- sics Gusztáv, a D. E. K. egyik buzgó megindítója, Tbán Károly tanár, Vágó Pál lestőmüvész, stb. kúriai és itéló- táblabirák közül számosán, több főpap, a közügyek buzgó emberei, tömegesen, bankházak,intézetek képviselői, a gentry több ismert alakja szoktak itt tartóz­kodni az idény alatt. Tagadhatatlan, hogy a balatonparti kultusz az utóbbi évek alatt jelenté­keny feilődést kapott. Épül Siófok gyorsan 8 a part mentében már Ízlé­ses villák emelkedtek ; csinosodik, élénkül Keszthely, Boglár, Almádi; népesedik Badacsony és Szepezd; de a központ még is csak Füred marad. Mentül jobban épülnek a part men­tén, mentül több embert vonz ide a tó szépsége, a panoráma bája: Füred­nek ez nem hátrány, sőt előnye, mert, I a mostani gyors vasúti és gőzhajó I közlekedéssel a partvidékről is min­denki siet meglátogatni Füredet, a I Balaton gyöngyét, pár napra. Saját 1 vendégei pedig egyre jobban megsze­retik, mert ma már a contort, a 1 lehető kényelem, tisztaság és rend ■ e légit ki mindé okit. Nincs itt most már a pornak ta- : nyája, mert az öntözést minduntalan 1 ismétlik a huszonhat lóerejii gőzgép- I pel, mely óránként háromszáz hekto- ' liter vizet szolgáltat rendelkezésre s I megfüröszti a rózsaágyakat, gyepsző­nyegeket éppen úgy, mint a tért és utakat. A parkok is ma inár több I árnyékot adnak. Fenyőfák illatos zöldje ! alatt élvezik sokan a tiszta levegőt. ! A szebbnél szebb villák kényelmes lakást adnak a zajtól elvonuló csalá­doknak. Itt idül jelenleg a Lonkay-féle villában Blaha Lujza is családjával, i A Stefánia yacht-club szintén nagy 1 élénkséget ad az idénynek, mert az ! arisztokráczia számos tagja huzamosabb I ideig itt tartózkodik, köztük gr. Ná- ; dasdy Ferencz a fiával, Inkey István ! a családjával, gr. Széchenyi Géza, br. Puttheány, gr. Eszterházy Mihály, gr. I Zichyek, gr. Andrássy Sándor, br. Fiáth i főispán, gr. Battyhány Géza gr. Zichy ! Aladár, gr. Csáky István, gr. Festetics I és mások. A yacht-club természetesen igen j élénk látványt nyújt a hullámokon, a I nagy tükört keresztül-kasul átszelő hajóival. Kár, hogy tagjai egészen elkülönítik magukat a társaság többi részétől. Szombaton a sportsmanek galamb­lövészetet rendeztek a gróf Esterházy- féle telken, hol nagy közönség nézte a jobbnál-jobb lövőket. A szárnyas ál­dozatok száma egész halom lett. A zöld mezőn egyre ropogott a hátul­töltő fegyver, akár a valóságos harcz- bnn. A leáldozó nap biborszinnel árasztá el a viz fölötti légkört, mely belejátszva a tó csendes kék tükrébe olyan szivár- ványszineket vert vissza, minőt Lyon leg­drágább selymei sem játszanak. A sö­rét elől megszabadult egy-egy galamb sebes szárnyakkal szelte a tó fölött a levegőt, mintha mondaná: „jó urak! nem látjuk többé egymást!“ Mig künn a fegyverek szóltak, benn Szombat, julius 25. a sziukörben nagy közönség előtt Reményi játszotta, még mindig lelke, sitő hegedűjén Mendelsshon és ChopiQ remekeit. A hires hegedűst rokonszen- vés tapsokkal fogadták, hegedűjét pe, dig nagyon szívesen hallgatták. A színkörben különben a székesfe­hérvári konzorczium tart előadásókat s több elsőrendű tagja számot tesz te- lietségesb színészeink sorában. Köze­lebb kerültek szinre: „Huszárszerelem“ Muray Károlytól, „Mártha“, regényes opera Flotowtól, a „Női könyek“ íSj. raudin és Thiborstól, „Bukow“, törté­neti színmű Benkőtől, A színkör azon­ban nem olyan látogatott, mint kel­lene; de hisz a vendégek tömegesen csak most érkeznek, tehát a színházra is jobb napok várhatók. Ürömmel Írhatom, hogy a fényűzés sokkal alábbhagyott. A hetvenes évek ruhamámora, pénzfecsérlése ma már csak itt-ott látható. A nagy uszályok, a suhogó selymek egész raktára, me­lyeket valódi és annyi hamis drágakő ékített s melyeken a szabók a párisi i hódítások nyomán egész bravourt fej- ! tettek ki, a belgiumi pókháló csipkék, a mezők virágerdejének színeit képvi­selő napernyők, a mesterileg szőtt szé­les szalagok, a nehéz arauylánczok a derékon, a követelő fejdiszek, mind elmaradtak; az egyszerűségben a leg­első családok mutatnak példát, köztük Inkey Istvánná. A sétatér régebben oly parádézó volt, mint egy elegáns bálterem. Lueff illatszerei háttérbe tolták a hársfavirág finom szagát. Akkora volt a rongy­luxus, hogy sok gentry család ma is gyászolja. Sok nőn hold földek ára volt felöltve s igen természetes, hogy az í idény a holdakat el is vitte. Hála Istennek, ma már okosabb a világ. Tudjuk, hogy a nőt jobban emeli az I ízlés, mint a fényiben. Ma már azok | is jókedvvel járhatnak a sétatéren, kik nem úsznak tetőtől talpig arany­ban — és adósságban. A vendégek száma ma már azoké, i kik itt megfordultak, vagy jelenleg is j itt vannak, közel 800-ra megy. Köztük megemlítjük Vaszary Kolos pannon- I halmi főapátot, e közszeretetben álló j tudományos főpapot, ki a hazai eré- ! nyékben is tündöklő Benedek-rend I í élén áll s máris annyi áldozatot ho­zott Füredért, Csemeghy Károly kúriai tanácselnököt, Szabó Miklós kúriai el­nököt, Pap Gábor püspököt, Kozma Sándor kir. főügyészt, Jánosi Ágoston | kanonokot. Atnbrosovics Béla m. taná­csost, dr. Ballagi Aladárt, Muray Ká- j roly szerkesztőt stb. Brigitta Mér kalandja. Hallgasd meg kis történetem, szeretetre méltó olvasóm, hallgasd meg, ha i-zived még nine-* «lfasulv« a szent ájtatosságra hivó ha­rang hangja és a tágas boltozatu egyhazat eltöltő orgona megható hangjai iránt. Jer, s halld megható kis történetemet. Egy közép termett! nőről akarok beszélni, ki fáradságos napi teendőit élénk, ruganyos lépésekkel, lankadatlan buzgósággal végzi, mig ajkain szelíd mosoly lebegett, mintha mindig s minden perezben hálaimát külde- néuek a mindenható zsámolya elé, azon vég­telen kegyért, hogy őt e világra teremtette s engedte, hogy bölesője ép itt a szép Bula- gueban állhatott, hol a férfiak józanságuk és szorgalmuk, a nők pedig példás életük által már századok óta tűntek ki. A mi középtermetű nőnk finom testét durva szövetű, gyapjú öltöny fedi, parányi lábai erős, nagy hegymászó czipőbe vannak buj­tatva, olyanok azok, mint, a mogyoró ke­mény héjában. Barna, szelíd kifejezé-ü szeme s ép oly szinü haja Murilló Madonnára em­lékeztetett, keskeny, arisztokratikus formájú kezecskéin a durva munka jelei tűnnek fel. Még többet is lehetne hősnőnk külsejének előnyeiről felsorolni, de nem tesszük, mert ö az égnek arája — vagyis apácza. Ezen pár tollvonás legyen elegendő s mi egy kis élénk képzelődő tehetséggel Brigitta nővért könnyen varázsolhatjuk lelki szemeink elé. Durva szerzetes öltönyén ezüst rózsafüzér tűnik fel, ollója és varróeszköze övéhez van erősítve. Arcza a széltől és a nap sugaraitól megvan barnítva, mert jBrigitta nŐTér sem rossz időtől, sem messziségtől nem riad visz- sza, ha szenvedők és szükölködők segélyére kell sietnie. A kolostor tagjai teljes számban gyűltek össze ; ha nem nők lettek volna, úgy ezen gyűlést Concile-nak is lehetne nevezni. Hja! Igen fontos ügyet kellett tárgyalni, egy aranyozott új kelyhet kell a zárda tem­plomának főoltárára venni. De hol vegyék a kelyhet P Nantesben, Mollanyban vagy Saint-Nazairegen ? Colette nővér, a portásné s Gertrud, a zárda tapasztalt gazdaasszonya már elmond­ták nézetüket; Certola nővér, a noviciusok igazgatónője a főnöknő szavazata után irá­nyítja akaratát, Brigitta nővér, a jó lélek, nem szavaz, ő a többség határozata előtt meghajol. Mit határoznak a jó nővérek ? Azt, hogy az aranyozott kelyhet se Nan- t esben, se Morlaiy-ben, hanem Párisbau ve­szik meg. De mo-t, meg az az aggasztó kérdéj me­rült fel, hogy kire bízzák ezen fontos és kényes ügyet. Ki fogja magát ily hosszú és fáradságos útra határozni? A választás Brigitta nővérre esett, egy­hangúlag bízták reá ezen küldetést s miután ö is a többség akaratának óhajtotta magat alávetni s igy ellentmondásról szó sem le­hetett. A uővér tehát, az egész társulat áldásaitól kisérve útra kelt: a vasúti kocsiban ülve érdekkel szemlélte, mint tűnnek el szemei előtt a fák, mintha ijedten futnának a nyíl sebességével tova száguldó vonat elől. Vá­rosok, faluk, gunyhók, fel-felmerültek, de hogy csak mint álomképek ismét eltűnjenek Végre a kalauz feje a coupé ablakánál megjelen. — Kedves nővér kérem megérkeztünk. — Hogyan ? Ezen óriási hirdetésekkel tele aggatott pályaudvar Páris lenne? — Szolgálatára. Hová méltóztatik szállni ? Kocsit parancsol tán? rendelhetek tüstént? — Kocsit, mire való volna ez ? — kérdő a jó nővér. — De tán hosszú útja van? — Az Orsolya-nővérekhez szándékozom a neuillyi kolostorba. — Tudja-e kedves nővér, hogy ezen ko­lostor tiz kilométer távolságra fekszik in­nét ? — Tíz kilométer ? Hisz az nem nagy ut. Tudja-e fiatal ember, hogy én bérezés ott­honomban fáradtság nélkül több mérföldnyi utat járok be naponkint. Minek nekem a kocsi ? S a mint ön mondja egyenes ut ve­zet odáig. Esőtől, széltől, de még az uton- álléktól sem félek én. A reggeli harang­szónál a kolostor portájánál leszek. Ezen szavakkal a zárdaszűz erélyes lépé­sekkel sietett ki a pályaudvar tömkelegéből. Ejfél volt, a levegő metsző hideg, de a sebes mozgás jótékonyan hatott a jó nővér elzsibbadt tagjaira, mig szive telve volt benső örömérzettel. Útközben több templom mellett ment el, a Rennes, Grenelles és Saint-Germain utczákat már átszelte, a Szajna folyó hidján is áthaladt már s a Concordia- térre jutva a holdtól megvilágított Made- lame templom gyönyörű homlokzata előtt elbűvölve megállt. — Lám ezeket a párisiakat Istentagadók­nak mondják! s mennyi templomaik s mi­lyen nagyszerű templomaik vannak! — Ki­áltott fel lelkesülten a jó nővér. — Ezek nem istentagadók, hanem igen jámbor, áj- tatos emberek lehetnek. A jó nővér szíve ezen gondolatra öröm­teljesen feldobogott, de itt szemléletében el­merülve a pályaudvaron nyert irányt elvesz- vesztette, a helyett, hogy balra a Champs Elysées előtt elhaladt volna jobbra a Bou- levardok felé intézte lépteit s igy a Passage de l’Opérá-ig jutott. Épen opera bál tartatott s igy ezen e he­lyen a mulatni vágyó, könnyüvérti és elméjű párizsi világ csak úgy forrott. Az opera ház előtt számtalan Pierrott és Pierette, Debar- deurok és debardeusök serege a mulatni vá­gyás lázától megkapva őgyelgett. Brigitta nővér elragadtatással szemlélte ezen élénk és pezsgő életet. — Hah, lássátok csak, mily élénken ün­nepük a jámbor párizsiak a karácsony szent ünnepét! Egyszerre csak egy álarezos csapat észre­vette a közeledő Brigittát. — Nézzétek, egy apácza ,egy irgalmas nővér ! kiálltottak fel egyhangulag­Páris ezen városnegyedében az apáczákat csakis az Ördög Róbert dalművéből ismerik. — Mily balgaság, ily sajátságos jelmezt választani! jegyzé meg néhány álarezos. Brigitta nővér egy pillanat alatt körül van véve. Az urak, előkelő ismert egyénisé­gek és világfiak, drága csipkékkel fodrozott, aranynyal dúsan hímzett öltönyöket viseltek ; oldalukon rövid kard függött. A hölgyek bársony és nehéz selyem ruhái csak úgy su­sogtak ; szép finom metszésű arezvonásaik- hoz a fejüket ékítő kis sapka remekül állt ; parányi kezcséiket fehér kesztyű s rózsás fü- lecskéiket mogyoró Dagyságu gyémánt függő ékítette. A vidám társaság azon hitben, hogy ál- arczo8Sal van dolga, a mi jó ntasunknak útját állta. — Kedves nővér, mi önt egykönnyen el nem eresztjük, önnek egy kis vacsorára velünk kell jönnie — szólalt fel egy tolakodó uracs. — Semmi okom egy ily barátságos meg­hívást visszautasítani, volt Brigitta nővér nyugodt felelete. — Bravó! ezt már szeretem, tehát a ked­ves nővér vendégünk lesz. — Igen, a Karácsony szent ünnepének kedvéért szívesen veletek tartok, mondá a jámbor lélek. Ezen szavak után a társasághoz szegődik s a Riche-kávéház széles márvány lépcsőin felhaladva, örömteljes és vidám kedélylyel te­lepedik le uj ismerősei körében, a társaság előtt feltáruló magán-teremben. Az asztal csakhamar el lön látva minden elgondolható finom és válogatott étkekkel s a pezsgő csak úgy ugv gyöngyözött a karcsú, tetszetős ser­leg formájú poharakban. A vidám és könnyelmű társaság nagy ha­mar reá jött, hogy nem álruhás, hanem va­lódi apácza van körükben. Hogyau, egy galamb a róka lakában ? ! De nem, — a valódi erény és érintetlen tisztaság előtt a legkicsapongóbb és romlot- tabb életű is lerója tisztelet-adóját, miért itt is, mint minnenütt, a hol az apácza megje­lent, a legnagyobb tisztelet és csodálat tár­gya lön. Utazásának czélját elmondatták vele s a legnagyobb figyelemmel hallgatták a fő­oltár leírását, melyhez az uj kehely lesz be­szerzendő. Ezen elbeszélés alatt a jámbor jó lélek a sok unszolás és kinálgatásnak engedve be-be mártotta ajkait a pohárban gyöngyöző pezs­gőbe s örömteljes elragadtatással kisérte az olykor fel-felhangzó éneket. Végre az lön határozva, hogy mindenki egy-egy dalt énekeljen, milyeneket nász­vagy más ünnepélyeken szokás előadni. Bri­gitta nővérre is rákerült a sor. — Ugy-e fog nekünk egy dalt énekelni — kérték többen — hisz oly gyönyörű hangja lehet .. Csak egy kis rövid, igen rö­vid dalt — ugy-e lesz oly sives ? Brigitta nővér nem hagyta magát soká kéretni. — Hogy ne tenném meg azt a ti kedve­tekért, kedves gyermekeim! Tudok biz én gyönyörű dalokat; nem is fogok sokat válo­gatni, csak azt éneklem el, a mi épen az eszembe jut s ti meg karban kisérni fogtok, nemde ? Erre, mint valami pogányoktól körülvett őskora szent vértanú, érczes szép hangjával egy karácsonyi gyönyörű szent éneket kez­dett el, mely egyszerű volta s keresetlensége által a hallgatóságra mély benyomást gya­korolt. A dal végeztével a hallgatóság zajos tet­szésnyilatkozásba tört ki s az Isten dicsősé­gére irt dicséneket az egész társaság ismé- telteté s régig kisérte. Brigitta nővér nagy csodát müvtlt, mert Párizs leghirhedtebb világfiaival Isten dicső­ségére egy zsoltárt énekeltetett el. — Nem szabad komoly küldetésemat szem elől tévesztenem, ily sikerből egy kis hasz­not is kell kolostorom részére huzni — gondola magában — — Uraim és hölgyeim — mondá hango­san — zárdám egy aranyozott kelyhet kap főoltára számára, de maga a főoltár díszí­tése az idő roncsoló foga által már nagyon sokat szenvedett. Mi ezeu szent czélra egy gyűjtő-ivet bocsátottunk ki. Kegyeskedjenek önök is valami csekálység által kolostorunk templomának díszítéséhez járulni. Ezen felszólításra, mint varázsütésre min­den erszény megnyílt s itt is bebizonyult a köztudat, hogy mulatság közben adakozób- bak vagyunk; rövid idő múlva Brigitta nővér táskája csaknem megtelt az örömmel adott aranyokkal s vacsora végeztével csak is sajnálattal látták őt távozni ... Hangos csengetés zavarta meg ezen reg­gel az Orsola-szüzek hajnali álmát, épen 4 óra volt, midőn Brigitta nővér a zárda por­tája előtt állt. Feje, a hosszú út fáradalmai és az álmatlanságban töltött éj után kissé kábult és nehéz volt ugyan, de azért a por­tás nővért a béke csókjával érintve ezen szvakba tört ki. — Kedves nővér! közmondás az, hogy „ki korán kel aranyat lel“ — nekem az éjféli óra hozott aranyat. Negyvennyolcz órával később kedves nő­vérünk, egy dúsan aranyozott kehelylyel s gyönyörű oltárteritővel újra otthonában volt. Itt mindenkinek, a ki csak hallani akarta, elbeszélte, hogy a párizsiak vallástalanságá- ról koholt hir mind nem igaz, hogy ellen­kezőleg, rendkívül ájtatosak, hogy sok és nagyszerű templomaik vannak s kivált a karácsony szent ünnepeit nagy fénynyel szok­ták megünnepelni. Ót is az udvarhoz tartozó, arany és bársony öltönyü urak s gyémántok­kal ékített hölgyek a legszivélyesebben ven­dégelték meg s ezután zsebeit aranyokkal tömték meg, hogy templomának főoltárára szép térítőt vegyen ... Nézzék csak, ugy-e ez képezi most a főoltár uj aranyozása mellett a templom fődiszét! Néhány évvel később Brigitta nővér ko­lostorának főnöknőjévé választatott meg. Ő ezentúl is az maradt, mi edgig volt, a betegek és szenvedők önfeláldozó ápolója, a szegények s szükölködők istápja s a szeren­csétlenek vigasztaló angyala! 0 mindenkire csak is jót mond — de a párizsiak szíves­ségét és áldozatkészségét nem bírja feledni sohasem. Francziából M. B. J.

Next

/
Oldalképek
Tartalom