Veszprémi Független Hirlap, 1891 (11. évfolyam, 1-55. szám)
1891-01-17 / 5. szám
*r~r Veszprém, 1891 Veszprémi Független Hírlap. Szombat, jan. 17. sang beálltával mint mindenfelé, úgy nálunk is mulatnak, de sohasem feledkezve meg azokról, kik éheznek: a szegényekről. Szylveszter-estélyt tartottunk, melyen Óváry Ferenc* ur szellemes felolvasásával gyönyörködtetett bennünket; a befolyt összeget a szegény iskolás gyermekek kapták meg; legutóbb a kis művész részesült meglepetésben, legközelebb pedig .... de nem mondom meg, hanem, hogy. mások is olvashassák s igv sok helyen okulhassanak, és hasonló jótéteményt gyakoroljanak, megtörténte után majd megírjuk. — Alakuló közgyűlés. A veszprémi róm. kath. fógymnasium igazgatósága tisztelettel értesiti és felkéri a „Se- gélyző-egyesület“ érdekében kibocsátott aláírási ivekre alájegyzett rendes és pártoló tagokat, hogy az egyesület megalakítása czéljából a jövő vasárnap, azaz f. hó 25-én, d. u. 4 órakor, a fógymnasium természettani szertárában tartandó közgyűlésen minél számosabban megjelenni szíveskedjenek. Az alapitó tagoknak — az alapszabályok értelmében — a névre szóló meghívók a napokban megküldetnek. — Megyebizottságból kilépés. Vikár István abból az alkalomból, hogy lakhelyét Várpalotáról Győr-Szt-Mártonba tette át, Veszprém vármegye törvény- hatósági bizottsági tagsági jogáról lemondott. — Városi közgyűlés fog tartatni folyó hó 26-ón. Főbb tárgyai lesznek, ? közvágóhíd végleges megszavazása s Áíz ott szakértői leg konstatált hibák s hiányok tárgyalása. — A jégünnepély, mely a helyi korcsolyapályán lett volna megtartandó, de a rossz időjárás miatt elmaradt, holnap, vasárnap délután fog megtartatni, ha ugyan a hófuvat ismét el nem fújja. Eolus talán mégis könyöriiletesb lesz ezúttal. — A hófuvatok ma éjjel ismét eltemették a vasutakat. Ma már egy vonat sem közlekedik. Jehova, vagy hóhányó Pick majd csak segít rajtunk ! — Ma délután I órakor szabadult, ki a Nájgebáj-ból, a Kossuth éltetése miatt 4 havi börtönt szenvedett magyar érzelmű szerb önkéntes, Joanno- vics Sebő. Midőn ezt, illő miheztartás végett ifjúságunk s a jószivü polgárság figyelmébe hoznók, szívből gratuláljuk a derék önkéntest. Éltesse az Isten sokáig boldogan. Egyébként Debreczenben kidobolták, hogy — Slézingerne hadd magad! Más ember is be volt már csukva, mégis egészséges maradt. — Illetödött szívvel vesszük szomorú hirül a gyászt, mely egyik legjobb megyei hivatalnokunkat, Szeglethy Györgyöt és nejét érte. Két viruló kedves gyermeküket, a roncsoló torok- lobb egyszerre ragadta el tegnapelőtt szerető szüleik kebléről s ma kiséri mindnyájunk s a polgárság összeségének részvéte, a kis ártatlanokat — az utolsó útra! Nincs szavunk, mely- lyel a jó szülék rettentő csapását enyhíteni megkisérelhetnők. Az ily elképzelhetlen nagy fájdalmat a résztvevő szív dobogása soha, csa'v az isteni Gondviselésben való megnyugvás enyhítheti. Legyen az égbe szállt kis angyaloké — az örök boldogság! — A Pelikánok. A városi regále- kezelő bizottság H. J. helybeli vendéglőst be nem jelentett italnemüekért 328 frtra büntette. Hát csak czifráu veszi az ki magát, hogy polgár a polgár ellen harczol. Egyik szívja a másik vérét. Csúf, csúnya dolog az s nem polgároknak való gseft. — Mikor volt ekkora hó, mint most? Ezen a kérdésen okoskodnak most a „régiek.“. Némelyek az 1868-iki, mások az 1879-iki telet basonlitják a mostanihoz. Ezek azonban csak Kis Miskák hozzá. Előttünk fekszik egy örökségben kapott hajózási téli napló, mely 1833-tól 1852-ig vezettetett, kizárólag a téli viszonyok s forgalomról. Ez a napló azt jelzi, hogy az 1838-iki tél volt olyan, mint körülbelül a mostani, mert akkor hüvelykek szerint számítva, az átlagos hómagasság 128 centiméter, az . észlelt édesvízi jégvastagság pedig 28 centi- méternyi volt. Hát a mostani tél redivivusa az 1838-ikinek! Csak a/,tán olyan árvíz is ne kövesse! — Jótékony kezek. Nsgos Kemenes 1 erencz ur egy évű szegényházi -alapra 80 írt, — di’. Ováiy Ferencz ur s neje ugyan e czélra 80 irtot, végre egy névtelen jó ember az iparos-iskola javára 60 htot adtak át a városi hatóságnak. Fogadják ez utón a városi hatóság köszönetét. — A helyi méhészegyesület február első napjaiban, a „Korona“ nagytermében zártkörű, entré nélküli bált rendez. A meghívók szétküldése legközelebb megtörténik. — A zirczi ipartársulat f. évi febr. hó 1-én a nagyvendéglő termében zártkörű tánczvigalmat rendez, jótékony czélra. — Belépti-dij : személvenkint 50 kr. Családjegy 1 frt. — A mai tanácsülésben ismét több jólelkü ember adományáról tett jelentést a polgármester. így ns. Vogronics Antal 80 irtot, a káptalan 1G0 frtot s egy névtelen 80 frtos alapítványokat tett a szegényház javára. Áldja meg a holt kéz jótékonyságát az Isten! — A keményítőgyár Pápán. A pápai gazdakör ez idő szerint nem bocsátkozott végleges határozathozatalba, hanem elvárja s utána néz előbb, hogy a krumpli 10 éven keresztüli átlagos árának megfelel-e a vállalkozók által fölajánlott ár, s eg}Tuttal előzetesen tájékozást szerez arról, hogy a kérdezett. 3000 holdnyi terület megadható-e?-- Krajczárból lesz a forint. A Hochmuth Abrahámné nevii veszprémi izr. krajezár egyesület múlt évi ügy kezeléséről szóló kimutatást vettük, melyből megtudjuk, hogy a jótékony egylet vagyona ma 2515 frt 19 kr. Jelen évben az egylet a ruhakiosztásban részesített 46 tanulót, iskolai köny- vekkel ellátott 25 tanulót, és pedig ruhákat kaptak : Fiuk : kabátot 7, nadrágot 19, csizmát 23, téli csizmába valót 23. Leányok : zubbonyokat 7, szoknyát 8, czipőt 20, harisnyákat 19. Az egyesület élén álltak : Deutsch G. Sándorné 1. elnök. Rothauser Rudolfnó II. elnök. Szép Lipót titkár. — Népszámlálás a megyében. Eddig még csak az enyingi járás szolgabirája küldte be jelentését. Az eredmény ez: Szilas-BaJiás Rozsok Csaj ágii 1 légii Euying 1880. 4240 490 1260 2781 3506 1890. 4421 547 1194 3104 3447 Baiatontő-Kajár 1951 1894 Kenese 1785 1660 Lnjos-Komárom 2151 2313 M ező-Komárom i 536 1520 Klingős 365 374 Lepsésny 1859 1S44 Siófok 2290 2385 Siómaros 562 564 Fokszabadi 1574 1510 M.-Sz.-György 1130 1186 Összesen 27471 27963 A szaporulat tehát . . . 492 — Érdekes vizsgálati hangverseny. S z ab a d y Katalin és Rózsa zenetanárnők, mint az előző évben, az idén is rendeznek vizsgálati hangversenyt tanitványaikkal, február 1-én a „Magyar Király“-szálloda nagytermében. A hangversenyen, mely d. u. pontban 5 órakor kezdődik, csak a meghívottak vehetnek részt. A hangverseny műsora következő: I. rész. 1. „La fiile du Regiment* Beyertól. Zongorán előadja: Vlasies Géza. 2. „Bunte Blumen“ Lichnertól. Zongorán előadja: Németh Jenő. 8. „.Jubel March“ 0. Fischertől. Zongorán előadja: Schvarcz Berta. 4 „Kis ábránd“ Ábrányi K.-tól. Zongorán előadja: Nay Irén. 5. „Galopp“ J. F. Hum- meltól. Zongorán előadja: Stoll Ferencz. 6. „Polka de Salon“ A. M. Vervoort-tól. Zongorán előadja: Nay Berta. 7. „Kis népdalok* Állagától. Czimbalmon előadja: Vessel Margit. 8. „Rózsa-bimbó“ F. Beertől. Zongorán előadja: Vlasies Miczike. 9. „Norma* F. Beyertől. Czimbalmon előadja: Stoll Gizella. 10. „Grausteufelchen“ Besendahl-tól. Zongorán előadja; Stoll Erzsiké k.-a. 11. „Sonata“ V. A. Mozart-tól. Zongorán előadja: Nay Berta. 12. „Glöchckengalobb* Geobbarts-tól. Zongorán előadja: Steiner Clementin. 13. „Ábránd“ Poor-tól. Zongorán előadja: Takács László. 14. „March“ Geobbarts-tól. 6 kézre, zongorán előadják: Vlasies Géza, Stoll Gizella. Stoll Ferencz. Czimbalmon kiséri: Vessel Margit. 15. „Oroszlán-vadászat* Köl- ling-től. Zongorán előadja Eszlinger Olga. 16. „Valse Brillantes“ Scbulhoff-tól. Zongorán előadja: Vessel Anna. 17. „Páris rózsája“ Állaga G-tól. Czimbalmon előadja: Kadel- burg Beatrix k.-a. 18. „Pique Dame“ I. Suppe-től. Zongorán előadja: Nay Irén. 19. „Ouvertüre“ I. Suppe-től. Zongorán előadja: Takács László. 20. „Fantaisies elegantes“ H. Albert-től. Zongorán előadják: Vessel Anna és Eszlinger Olga. II. rész. 21. „Éji látogatás.“ Melodrama Gyulay P.-tól. Zon- gorakiséret mellett szavalja: Vlasies Miczi. 22 „Magyar ábránd* Székely J.-tól. Zongorán előadja : Stoll Mariska k.-a. 23. „Sturm March“ Liszt F.-től. Zongorán, 4 kézre előadják: Farbovsky Stefánia és Takács Hona. 24. „Magyar ábránd“ Székely J.-töl. Zongorán előadja: Kohn Hermin k.-a. 25. „Csengő virágok* Valse Brillant. Szerzé: Szabady Róza. Zongorán előadja: Stoll Mariska k.-a. Czimbalmon kiséri: a szerző. 26. „Morceau de Boncort“ I. Ascher-tól. Zongorán előadja: Takács Ilona. 27. „Rapmdies Hongrois“ Liszt F.-től. Zongorán előadja: Kohn Hermin k.-a. 28. „Don Juan“ W. A. Mozarttól. Zongorán előadják : Stoll Mariska és Erzsiké k. a. 29. „Caprice de Concert“ 1. Ascher-tól. Zongorán előadja: Farbovsky Stefánia. 30. „Rapsodies Hongrois* Liszt F.-től. Zongorán előadja: Stoll Mariska k.-a. — Rögtönzött mulatságot tartott múlt szombaton a polgári kör saját helyiségében, mely kora reggelig, jó kedvben együtt tartá a mulató társaságot! Úgy látszik, a polgári kör az uj évben uj vérre tett szert. Rá is fért már! — Táncztanitás Perreyné Perron bndapesti jeles táneztanitónó tánczis- koláját a múlt héten megnyitotta az apácza-utezai Somogy iné-féle házban. Ajánljuk az intelligens, művelt családok figyelmébe! — Országos vásárok Győr városban az 1891-ik évfolyamában. 1. Piroskai vásár jan. hó 19., 20. napjain. 2. Nagyhéti vásár márez. 23., 24-ik napjain. 3. Urnapi vásár május 25., 26. napjain. Magdolnái vásár julius 20. 21. napjain. 5. Kisasszonyi vásár szeptember 7., 8. napjain. 6. Teréziái vásár október 12., 13. napjain (uj). 7. Katalini vásár november 23., 24. napjain. Elő és utó vásárok tiltat- nak. Ló- és marhavásár leginkább a vásárok első napján tartatik. Kirakodni a vásár első napja előtt tilos. Közbeeső ünnepek a vásár megtartását nem gátolják, azért ünnepnapra is kitüzetett. Hetivásár minden héten szerdán és szombaton tartatik; heti szarvasmarhavásár minden szerdán. A felhajtott gazdasági állatok szabályszerű ló- vagy marhalevekkel látandók el. Győrött, 1890. decz. 19-én. Győr szab. kir. város kapitánysága: dr. Angyal, főkapitány. — Kereskedőink figyelmébe. A kereskedelemügyi miniszter a nickelböl ónozás nélkül készült folyadékok és száraz tárgyak mérésére szolgáló mér- ezék, továbbá az üvegpalaczkok és poharak hitelesítése tárgyában uj rendeletét bocsájtott ki, melyből felemlítjük azt, hogy a hitelesítési dij maximuma úgy a ]> Jaczkokra, mint a poharakra nézve Űrtartalom-különbség nélkül 4 kr., inig a poharaknál, ha azokon több mérték van feljegyezve, minden egynél több mérték megvizsgálásáért külön még 2 kr. fizetendő maximál dij- képen. — Egy szegény éhező iparoscsalád fordult a héten hírlapunk irodájához, hogy némi segélyét eszközölnők. Az öreg Verbau Vilmos kárpitos 8 tagú családja sinlődik hetek óta munka s kenyér nélkül. Aki munkát, javításokat adna szegényeknek, jótéteményt gyakorolna. A Yég-kávéházban kitett gyűjtői vünkön 3 frt 30 kr. folyt be s ez összeget a szegény családnak kézbesítettük. Fogadják a jó emberek a szegénjr család háláját. Adakoztak: Vég Izidor 30 kr., N. N. 50 kr., Breuer Gábor, Stern Károly, Steiner Sámuel, Schőntheil Ignácz, Weisz V. Mór, Deutsch Izidor, Mautner Gyula, Kovács Vilmos, Wellner Lajos, Margalit, dr. Berkes, Karádi Jakab 20 - 20 kr., Berger Arnold 10 kr. — A vándoripar és házalás szabályozásáról alkotott törvényjavaslat módosítása tárgyában a vidéki kereskedők képviseletében Petz Miklós, mint a há- zalási kihágások tárgyában kiküldött bizottság elnöke hosszabb emlékiratot intézett Baross Gábor kereskedelemügyi miniszterhez. Kifejti benne,’ hogy a törvényjavaslat több oly intézkedést tartalmaz, mely — kivált az 500 leiken alóli községekben — sok visszaélésre adhat okot. A kisebb községedben ugyanis, mint a tapasztalás igazolja, hiányoznak ez ellenőrzésre hivatott hatósági közegek, s igy a törvény rendelkezéseit nem fogják kellőkép respektálni. Különösen nem respektálják a házalók azt a rendelkezést, hogy a házaló csak annyi árut vihet magával, a mennyit maga vagy bizonyos esetben áruhordozója magával hordhat. Ez intézkedés ellen azzal vétenek a házalók, hogy áruikat kocsikon szállítják odább, s igy a nyert házalási engedélyen túl teijeszkednek. — A nyomor. Az Ínség a rettentő tél miatt máris tetőpontra hágott városunkban. Száz háznál több van, ahol nincs egy krajezár, egy falat kenyér és egy darab tűzifa. Kórházunk tele oetegekkel, a szegényház szegényeink legelhagyatottaival. Aztán még 100-uál több iparoscsalád küzd az éhséggel. Munka nincs, napszámos nem kell, számtalan iparoscsalád túlad cselédjén, mert magának sincs kenyere. Hát ezen a bajon segíteni ki van hivatva? A hatóság, vagy a kormány, vagy a jó Isten? — Lutrizók figyelmébe! Mindazok, kik a helyi lottóirodákban a múlt hét folyamán számokra tettek, pe'nzüket visszakapják. A megtett számok a havazás miatt nem voltak továbbíthatók. Igv tehát a húzás érvénytelen. — Tüdőbetegeink s a Koch-szer. A Koch-féle oltószer tárgyában megérkezett törvényhatóságairChoz gróf Sza- páry belügyminiszter körrendeleté. Ebben az orvosokat, kik a Kocli-fóle oltásokat gyakorolják, szigorú óvatosságra inti s körülírja az ezen gyógymódnál alkalmazandó elővigyázati rendszabályokat. — A hűséges cselédek jutalmazását az illető alapból most eszközli a városi hatóság. — Lótenyésztők figyelmébe. A földművelésügyi minisztérium fölhívja azokat a lótenyésztőket, akiknek birtokában legalább is négy. jó származású, erős csontu, szabályos testalkatú egy éves méncsikó van, s azokat az államnak eladni kívánják, hogy ebbeli szándékukat a csikók szánnazásának, magasságának, színének és árának megjelölésével 50 kros bélyeggel ellátott írásbeli nyilatkozatban február hó 10-ig bejelentsék a minisztériumnak. A nyilatkozatban pontosan megjelelendő az a hely, a hol a csikók állanak. — Két szegény gymn. tanuló tandíjának és kisebb szükségleteinek fedezésére dr. Sándorfy Miksa ur közreműködése mellett, illetve fia Kamii kezdeményezésére gyűjtés rendez- tetvén, az eredmény a következő lón: Moor Emil és Schwarcz Kálmán VIII. oszt. gymn. tanulók ivén adakoztak: Az izr. nőegylet részéről Veisz Elekné 1 frt, Rothauser Rudolfné 80 kr., Őzt. Scheiberné 60 kr., Köves Béláné 60 kr., Weisz Elek, dr. Réthi Edéné, Pillitz Mór, Weisz V. Mór, Steiner Sámuel, Deutsch Sándorné 50—50 kr. Veisz Ede, Özv. Sotbauser Ignáczné, dr. Halasy Vilmosné 40—40 kr. Neu József, Ro h .user Sámuel, Paschkes Mór, N. N.. Steiner Jónásné 30—-30 kr. Döry Ödön, Lobi Lajos, Kollin Lázár, Löwenstein Bernát, Stern Mór, N. N., N. N., Meiszner Lipót, Hoffmann Sámuel, Breuer Gábor, Lengyel Sándor, Rápoch Sándor, Rothauser Sándor, N. N., Stern Antalné, Fischer Miksa, Marton Mór Veisz Jakab (fakeresk.), N. N., N. N., N., N. N, Weisz (lisztkér.), Steiner Józsefné, N. N., Becske A., Schwarcz Antal, Weisz Jakab (szabó), Steiner J. Jenő, Mautner Ignácz fia, Schwartz Ignáczné, N. N., Berger Adolfné, Weisz Zseni k.-a., Berger Sámuel, 20—20 kr. Bánóczi Mór 15 kr., Ekstein Ignácz, Vermer Miksa, Schwarcz Jakab, Berger Arnoldné, N. N„ Neu Oszkár, V. M, Blau Ignácz, Balázs Lipót, N. N., N. N., 10—10 kr. Schlesinger Mór, VIII. oszt. tan. 30 kr., Stern Mór, VIII. oszt. tan. 30 kr., Schwarcz Kálmán, VIII. oszt. tan. 30 kr., Gold Miksa, VIII. oszt. tan. 20 kr., Moor Emil, VIII. oszt. tan. 20 kr. Stern Samu, Steiner Oszkár, Pillicz Ignácz, Weisz Jenő, VII. oszt. tanulók 20—20 kr. Steiner Kálmán. Steiner Ede, Margalit Jenő, Lőwy József. Schlesinger Károly, VI. oszt. tanulók 20—20 kr., Greiner Armin V. oszt. tan. 10 kr., Hoffmann Lipót, V. oszt. tan. 15 kr. Sándorfy Kamii II. o. t. gymn. tanuló ivén pedig: Dr. Pillicz Benő 1 frt, Fischer Manóné 1 frt, dr. Steiner K. 50 kr, Lőwy Jakab 30 kr, Lichter József 10 kr., Lővy Ödön VII. o. t. 1 frt, Sándorfy Kázmér IV. o. t. 25 kr., Sándorfy Kamil II. o. t. 25 kr. Berényi Tivadar II. o. t. 30 kr., Lőwenstein László II. o. t. 30 kr., Tűrk József II. n. t. 20 kr., Neu Zoltán II. o. t. Weszprémi Dénes II. o. t. 10 kr., Moór Jenő II. o. t. 10 kr. A kegyes emberbarátoknak legforróbb köszönetüket nyilvánitják a segélyezettek nevében a gyűjtők. — A farkasok. A városi rendőrkapitányságnak jelentették, hogy a menyekei erdőben farkasokat láttak, arrajárt fuvarosok. (Tolántáu sopán olejan embernyozó beatiákok voltak, okik mellékesen adóödjekkel is faglal- kozzák. 0 Gyerki.) — A hófuvatban. Múlt kedden a zirczi országút első utasa egy jólelkü zsidó kereskedő volt, ki az erdőszéli árokban egy elhavazott szánt talált, mely elé egy góraberedett rósz ló volt fogva. Megnézte a szánt, hát egy rakás apró dermedt gyermeket talált rajta, félig agyoofagyva. A jólelkü ember elhurczolta mind a faluig s ott a gyors segély mellett, mind megmentette az életnek. Fizesse meg irgalmát a jó Isten ! = Egy jó karban levő s igen csinos zongora s több más ruhadarabok lakásváltoztatás miatt ejadatnak. Bővebb felvilágosítást Stern Antal fiánál. <3-3rerfei ór uultimói a kávéházban. Jlojd o kötönő kopetányy o Fejes Tónilébn belehovozott mogát Olmádebe fördőkurára, khezthók emberek rémölni, hojd ott megesznek üt o pharkosok. Fotkostam én is o várasi tonácsba és sörgetöltem oz igozi polgármestert, hojd köldjék o kopelángg árnak sörgós segitségt. Ellene töstént tiltokozt tokorékos szemepontbúi o Hosvéth küteles-tonácsos ór s nyomban protekollbo diktált . . . Semmi fülüsleges kiiltekezés. Kapetángyt nem veszi be o pharkas gyomra se! * Théli bolctonfördö-kúra ozonba pompásan bevágt o kopetángynak. Olejnn jól füsti üvé khépe és poczak, hojd Ben Gibicz todós dach- tor ór sottyomba khérdezt is tű'e, micsede diétát tartótba? — Semmi diéta, felelte o kopetángy. Hanem az egyszer jó hosszan kibeszélhettem magamat! * Népn ümerirozó biztost odjancsak zavarba hozt o R a s s y köszörűs poét, mikar kérdezi tüle: — Tud-e i r nil — De még hogy! Feleli o poét ór. Csakhogy az Akadémia nem akarja elismerni! * Keserű lesz o szám ize meg o szivem, ha ójságba olvasok liczetaczións-hirdetést, mel khezdiidi igy: „Vagyonbukott* stb. stb. satübbi. Gatt, mengyit kell pháradni, és menggi pénezbe kerüli, míg oz ember erre a titolosra szert teheti. # Tónál kozok o Plasszer-pramenádon napokban, o Harapiscsipis órral. Üvé czifferblatt polykavörösös volt o méregtűi s o morczitól.-v Odvözlök tolmi-nacság-lébn, köszöntök hizelgűsen, liodjan, mint-hogy métóztatja szives lenni mogomogát éredzeni ? — Nono, taku-taku pomáli. Sag nem tudok, mi sinalnyi franya zujságiróval balparttiíl, hogy ne uítimózza zatra- czenyi! — Merhetek bátor lenni ed ödjessé- get propenálni? — Sak batorkodja, povedalja * — Vessen ki felögyelgő- lébn oz ójságaltimókra is illeték t, mindjárt elhallgatják ! Tablobolobó. Pöff! (Ultimiért ünd masza — k r i e t zoll er werden !) Késűbb o komakót körül khihallgatham ed párbeszéd, ed szamár és edj kotya közte : S z o m á r : Mond csak pincsi, mi lóg o nyo- kádban ? Kotya. Edj pléh, mely jelenti, hogy 5 frt adót fizettem. Hát te mit fizetsz ? S z o m á r. Én semmit K o t y a. Skandál, ekkora nagy állat, és nem fizet adót. Hogy van az ? Szom ár. Neked megsúgom. Közel rokoniágban vadjok Harapiscsipisékkal! (Janaxok, hojd tübb itten kétlábó okos szomárok is vannak még o városban!) * Ozon töprengik rajta sakan, hojd mér nem tartották meg o tsarkelászó oreságok moltkor o jeges-önepélgyt. Én már thodok. Rendezüsök észrevethék, hojd legtöbb antrébilétokt — oz anyósok vásárolták ü s z s z el Kimondták: Rét i- r i er n ! * •' f Pinczér! Ün ne ovotkozza semmi palitikba és semmi sakkpartiéba! Lcgfüllebb ho kumisz lovag-ór o bizemos kamisz branzstúl, adóreüáncz-ödjben adja önnek sakkt, fogja o dákót, o legvastagabbt és tegye ütet — matt! Lesz ün népszerös és kelendiis lesz o Brause ! Hozza még kettőket. I B O D A L ° ^E— A „Képes Családi Lapok“ f. évi második számában Rudnyánszkv Gyulától „Irodalmi dolgok“ czim alatt egy igen érdékes czikksorozatot kezd közölni; amely irodalmi viszonyainkat és bajainkat a tárgyilagosság szempontjából tárgyalja s az alaptalan vádakat kimutatva a valódi okokat felderít s az olcsó könyveket sürgeti. — Rózsavölgyi és Társa zenemükereskedésében legújabban megjelent zenemüvek. „Öt Magyar Zenemű“ Ábrányi K.-tól. Ajánljuk zenekedvelő közönségünk figyelmébe. __ — Gf. Sz. Fogadja Méltóságod szives figyelméért köszönetünket. — R. I. kir. tan. urnák. Legközelebb Fiúméba menet, személyesen fölkeressük, a balaton- parti telepítés ügyében. — B u z s ú. Alaposan sikerült. Most már a múlt évi fáradságot s költségeket se sajnáljuk. A rivederci, fin’ a maggis ! — D. A. Fiume, A hófuvatok keresztezésbe hozták a táviratokat s leveleket egyaránt. No, azért hát személyesen átgázoljuk az Alpesek hóhegyeit. — Ny. kapitány Fiúméban? — Vámos. A beküldött czikket csak az aláírók személyes megjelenése után közöljük.