Veszprémi Független Hirlap, 1890 (10. évfolyam, 1-54. szám)

1890-10-18 / 43. szám

Veszprém, 1890. Veszprémi Független Hírlap, Szombat, okt. 18. (A „Fiume“ f. évi okt. 12-iki számából.) A legnagyobb magyar „Tengerre magyar“ szózatát még miudig igen kevés magyar ember érti meg. S ha megérti is — rosszul értel­mezi, mert nincs még ez óriási esz­mének nekinóve; nincs meg lelkében abhoz a kellő fogékonyság. Hiszen látjuk, hogy még az ország törvényhozó gyűlésében is fé'.szegen ítélik sokan az e jelszó alatt a kor- máuy által üdvösen megindított ak- cziót. A magyar tengerészet bázisa min­denesetre az kellett, hogy legyen, mi­szerint tengerészetünk disze, Szent István koronájának gyöngye, Fiume, nagy hivatásához méltóan, mielőtt jó kikötővé kiépüljön. E tekintetben a kormány s a nemzet mindeu tőle tel­hetőt megtett s ha még e mű nem is kész, az nem a hazafias áldozatkész­ségen, de a nemzet gazdasági erőt­lenségén múlt. Ennek erósbödését bíz­vást Fiume lendületes felvirágzása fogja első sorban tanúsíthatni. Mert Fiúméért semmi áldozat nem drága a nemzetnek. Sem most, sem a jö­vőben. r Es tagadhatlan, hogy a kormány a tengeri kereskedelmet rövid 23 év alatt életképes nívóra emelte. Hajóink kellő forgalmat, piaczot találnak kül­földön s a kivitelt rohamosan s áldá­sosán fejtő, nemzeties vasúti politiká­val támogatja. Fiume polgárai bízvást jelentékeny jövőnek néznek elője. Jövő sorsuk Budapesthez, Európa mesésen fejlő Közép-Metropolisánnk sorsához ha­sonló. Számottevő tényezőül s magának a szoros értelemben vett magyar nem­zeti kereskedelmi tengerészetnek mag- vásl, ma mindenesetre az Adria tengeri hajózási társnlatot kell tekin­tenünk; annak tekinti a kormány is, a nemzet is. Missziót teljesít az. Nem annyira a tőke fructificatiójára, mint a Széchenyi- eszme biztos jövőjébe vetett hazafias lelkesedés s a Fiume sorsához kötött erős bizalom teremtette meg. Gondos, szakértő vezértérfiakat látunk e hiva­tásos társaság élén ; látjuk a kormány­nak iránta való, önzetlenül fokozódó jóindulatát s igy a magyar tengeré­szet e magvát valóban oly életképes csirának kell tekintenünk, melyből egykoron gyümölcshozó, termő fa fog kifejlődni, áldásául nemcsak a szere­tett tengerpartnak, de az áldozatkész anyaországnak is. Valamikor — oh, már harmadfél évtizede annak is! — a sasszárnyra kapott nemzeti lelkesedés meg akarta valósítani e magyar kereskedelmi ten­geri hajóraj eszméjét. Hanem másként. Az akkori kormányemberek s az oppoziczio vezetői, Jókaival élükön, úgy gondolták leggyorsabban a steep­wayről tengerre bocsátaui a hajórajt, hogy minden magyar vármegye épít­tessen egy-egy hajót, mely a várme­gye nevét viselje, az által tartassák fönn s annnak jövedelmezzen. Hanem bármilyen szép, ideális s a koczkázatot megosztólag reális volt ez a terv: nem jöhetett létre mégsem. A magyar ifjúság rajongott érte ab­ban az időben, az „érettségi“-vei zse­bében seregestül tódult a fiumei jó- hirnevü „Gr. Domini-féle tengerészeti akadémiádba, a „Regia scuola nauti- ca principale“-ba. De hát otthon, a nemzet öregjei nem akartak tudui „arabusul“. A szépen megálmodott hajóraj odalett; a tengerészekké lett magyar ifjak is felébredtek ; széthajóz­tak a világ minden irányába, kény­telen-kelletlen idegen államok szolgá­latában állottak: aztán remény- s szárnyszegetten hazajöttek, egy elfe­csérelt évtizeddel s egy ragyogó ideál­lal szegényebből. Hogyan is állott akkor a dolog s hogyan áll még ma is -- a tengeré- szetre (nem a hadi, de az igazi, a kereskedelmi tengerészetre) ké­szülő magyar ifjakkal, a dolog? Úgy, hogy arra a pályára szegény ember fia nem vállalkozhatott s nem vállalkozhatik ma sem. A haditengerészeti akadémiánál még úgy fordulhat a szegény magyar ifjú sorsa, hogy „félhelyes“, vagy „in­gyenes“ növendék lehet. Meg van te­hát a lehetőség arra, hogy egészen szegény s jó bizonyitványu magyar gymnasiumi tanulóból tengerészkatona­tiszt válhatik. De hogy a legkitűnőbb gymn. bizo- nyitványnyal biró magyar fiából, ha vagyontalanok a szülei, kereskedelmi tengerésztiszt válhassék: arra nem volt mód akkor és nincs most sem. Mert a növendéknek összes ellátá­sát meg kell fizetnie. Ruháit, köny­veit, élelmezését. Itt nincs sem „fél“, sem „ingyenes“ hely. Igaz, részben segített ezen is a kormány. Ösztöndíjakat — úgy tet­szik, évenkinti 120—200 írttal — alapított a „Regia scuola nautica“ kitűnő növendékei számára. De hát azt előbb ki kell érdemelni. S aztáu 100 növendéknek nem lehet azt adni. Pedig azon kell lenni, hogy száz ma­gyar ifjú legyen állandóan a fiumei magyar kereskedelmi tengerészeti fő­iskolán. Csak úgy lehet magyar lelket le­helni, magyar tengerészetüuk, a nem­zet millióiból alkotott tőkeállomá­nyába. Magyar szív, magyar hazafiság, magyar érzés szálljon a hajókra — s magyar ihlet, magyar öuérzet s szak­ismeret vezesse a világ minden ré­szeibe, biztosítékául tengerészetünk maradandó voltának, erkölcsi magya­ros erősségéül Fiúménak s az anyaországnak. Egy mód van erre csak. Magyar kereskedelmi tengerészeti Collegiummá kell emelni a fiumei magyar „Regia scuola nauticat“, a melyben csekély évi díjért (50—60 írtért) vagy telje­sen ingyen kiképzést nyerjen a ten­gerészeti pályára készülő magyar ifjú. Nem 5—10 magyar gymn. ifjú fog akkor évente Fiúméba jönni tengerész­nek (kiknek családjai megbirják a nagy költséget), hanem száz meg két­száz. A tengerészeti Collegium igaz­gatósága akkoron majd válogathat a magyar itjakban s a rátermetteket fogadja be oda. Azok aztán jó tenge­részekké lesznek, ha szegények is. Sőt abból lesz a legkitüuőbb ten­gerész, kinek otthon nincs mit fél­tenie. Kellene pedig, annak a 100 növen­déket magába fogadó s tápintézettel, egyen ruházattal biró Collegium törzs­alapjául legalább 150 ezer forint s az épületre 50 ezer. Reális számítás ez. A magyarországi kollégiumok, illetve tápintézetek évi ! regie-kimutatása igazolja azt, melyek aránylag sokkal kevesebb alappal 100—150 növendéket táplálnak. Az összeg nem oly nagy, hogy azt a nemzet össze ne hozná. A törvény- hatóságok bízvást tennének 500 -1000 frtos alapítványokat, a hírlapok bíz­vást egytől-egyig megindítanák e czélra a gyűjtést s a kormány a mos­tani ösztöndíjak alapját (mint akkor már feleslegeseket) bizonyára a Colle­gium alapjára adná. Aztán itt vannak a magyar pénzintézetek; ezek évről- évre nevezetes #/0-ot adóznak ily ha­zafias czélokra s kiváló műintézetcink s társas egyleteink szintén szaporíta­nák, segélyeznék e fundatiót. Azután az itthon élő, volt magyar tengerészek is nevezetes tűkét gyüj- tenének. Azok évtizedek óta, velem együtt, szivükön melengetik ez intéz­mény eszméjét. Szóval népszerű lesz a kezdeménye­zés. Csak tessék erre a mozgalmat Fiúméban megindítani. Hivassák erre ott össze egy érte­kezlet, melyre az anyaországból is hívják meg azokat, kikre számíthatni. S alakuljon tőkegyüjtő bizottsággá majdan ez értekezlet. Merem állítani, hogy két év alatt felépül a magyar tengerészet igazi bölcsője. Akkorra majd testet ölt Szé­chényi jelszava, a „Tengerre Ma­gyar !“ S 4—5 év múlva magyar vezény­szó alatt, magyar tisztek által veze­tett magyar hajók fognak a külföldön becsületet szerezni a magyar keres­kedelemnek ! Kompolthy Tivadar. Egy szó - a városi hatósághoz. Veszprém, okt,. 18. Úgy látszik, Veszprém város egyes részei lakosságának jogos igényeit jobban szivén hordja a vármegye kö­zönsége, mint maga a városi hatóság, a mely pedig erre első sorban volna arra hivatva. Alkot a város szabályrendeleteket, korlátozza a polgárok jogait és mikor ezt a közérdek szempontjából teszi, helyesen is cselekszik. De az már nagy hiba, hogy ugyanezen alkalommal nem gondoskodik arról is, hogy azoknak a polgároknak, kiket jogaikban korláto­zott, kárpótlásul városi ellenszolgálta­tást nyújtson. Eltiltja a marháknak, teheneknek bizonyos városrészeken át, itatásra való hajtatását, de egy jelentékeny területen nem jeleli ki, a marhahajtó utakat, s bár a felettes hatóság figyel­mezteti is, ezen a jelentékenyterüle­ten nem gondoskodik kútról, hanem annak létesítését csak kilátásba he­lyezi. A vármegye közönsége azonban — talán tudva azt, hogy ezen kilátásba helyezés egyenlő a semmivel, — ez­zel, mint értesülünk, nem elégedett meg, hanem utasította a város pol­gármesterét, hogy a Jeruzsálemhegyen egy kútnak alkalmas helyen való ásatá­sáról és közforgalomba leendő átadásá­ról, valamint a marhahajtó utaknak kije- leléséről gondoskodjék. Bizton hisszük, hogy ennek lesz is foganatja és egy nagy városrész jogos követelése, igénye mihamarább kielé­gítve leeud. A „Nemzet" a Balatonkultusról. Veszprém, 1890. okt. 8. A kormány félhivatalos lapja, a „Nemzet“ tegnapi száma vezérczikké- ben B e k s i t s G u s z t á v az aláb­biakat írja a Balatonkultusz érde­kében : Szép és hazafias eszme forog vesze­delemben. A phylloxera a Balaton vidékét elpusztítja. Nem kevesebb, mint 5—10 ezer ember lett vagy lesz már a leg­közelebbi jövőben vagyotalanná. Egész népvándorlás van keletkezőben Vesz­prém- és Zalamegyéknek régen gyö­nyörű, boldog vidékeiről — ki a nagy világba. A vándor- és koldusbotokat faragják a Balaton zalai és veszprémi partjain. A Bakony erdei alig lesznek képesek elég ily botot szolgáltatni. A kormány nem nézte tétlenül a bekövetkezendő veszedelmet. Bethlen András gróf saját kezde­ményezéséből az állam délmagyaror­szági homokterületeire tervezte a phyl­loxera vész által sújtott szerencsétle­nek letelepítését. Nemcsak a Balaton vidékéről, hanem az egész országból. De felmerült az eszme, hogy a Balaton vidékének szerencsétleneit ott kell elhelyezni, ahol laknak. A szőlőter­melésre nincs alkalmasabb hely, mint éppen a Balaton vidékéé. Épp azért a balatonvidéki hires bortelmelésnek nem kell megszűnnie, Elbeszéltem mamámnak, hogy mit láttam s hogy az a hitvány perszona milyen öltö­zetben állott ott-------és aztán sírtam, ke servesen sírtam. Judes anyám — ki termé­szetesen nagyon föl volt indulva — vigasz­talni igyekezett s megmagyarázta, hogy az a „bizonyos* — sokkal több mint valószínű — csak minta volt. — Hogyan ? hisz ez rettenetes utálatos egy dolog! Esküvőm előtt minderről egy szót sem szóltak nekem! Eközben Etienne is odajött. Fölháborodva s egészen magánkívül volt; hosszú beszéd­ben igyekezett velem megértetni, hogy a minta-álló asszony épen olyan nő, mint akármelyik más s hogy nélkülök a szobrász nem existálhat; hanem hát nálam igen rosz- szul számított, mert én nem engedtem magam bolonditani s meggyőzni — és egyszersmin- denkorra kijelentettem, hogy nekem olyan férj nem kell, aki nap-nap mellett amolyan asszonyszemélyekkel van tété á téte-ben. — De kedves fiam, talán mégis csak lehet segíteni valahogy a dolgon, — vélekedék a mama, ki azon fáradozott, hogy ismét kibé­kítsen bennünket. — Tegye meg a felesége kedvéért. Talán fából vagy papirpépből csi­nálhatna magának egy bábut, mely minta gyanánt szolgálna? — Férjem erre bajuszát rágta, amit ren­desen akkor szokott cselekedni, ha haragos. — Az teljesen lehetetlen, drága anyósom. — És annak mégis igy kell lenni, kedves barátom. Lássa csak, a divatárusnők szintén papirpép- vagy viaszból készült fejeket hasz­nálnak 8 azokon szemlélik, hogy az uj kala­pok hogy állanak. És mi a fejre nézve, nem lenne-e szintén lehetséges a — — — Úgy látszott azonban, hogy ez mégsem lehetséges. Legalább Etienne egész részlete­sen s egy csomó technikus kifejezéssel ép’ az ellenkezőt igyekezett bebizonyítani. Tel­jesen szerencsétlennek látszott lenni, ezt észrevettem, mig végre fölszáritám könnyei­met; bánatom őt is egészen leverte. Végre 1 hosszas és kevésbé kellemes debatte után 1 abban állapodtunk meg, hogy modellje, mint­hogy épenséggel nem lehet nélkülözni, csak akkor fog hozzá jönni, ha én is ott leszek. Az atelier mellett van egy kicsi alkoven, melyből én mindent láthatok, anélkül, bogy engem látna valaki. Bizonyosan azt fogod mondani, hogy a féltékenységnek ilynemű foka csúnya dolog, de hidd el kedvesem, hogy az ilyesmiről csak akkor Ítélhetünk részrehajlatlanul, ha azt átéltük. Másnap a modellnek ismét el kellett jön­nie. Összeszedtem minden erőmet s elfoglal­tam a kandi helyet — férjemmel szentül megigértetvén előbb, hogyha bármily csön­des csöngetést is fog hallani, tüstént hoz­zám jön. Alighogy elfoglaltam helyemet, a tegnapi kiállhatatlan modell is megérkezett borzasz­tóan fölpiperézve s ízléstelenül öltözve, mely­ből hiányzott minden chic és tournure, úgy, hogy önmagam tettem föl a kérdést magam­nak, hogy mikép lehet egy ily teremtményre egyáltalában féltékeny lenni? egy oly teremt­ményre, ki piszkos gallért s manchettát hord és magát elrongyolt, czafrangos, ócska zöld chawlba burkolja. De amint azt láttam, hogy ez a szemtelen perszona schawlját ledobta s az atelier közepén minden szemérem nélkül leve kezett . . . kedvesem hidd el . . . nem tudom, hogy mit mondjak minderre. Fölforrt bennem a méreg, megnyomtam a csöngetyü gombját s Etienne bejött hozzám. Harago­mon eleinte mulatott, okosan a lelkemre beszélt s ismét visszatért munkájához. Az asszony amoda benn már állásba tette magát, csak félig volt öltözve, hosszú haja hatal­mas hullámokban omlott alá hátára ... ez már nem volt többé ama „külsőleg“ kiállha­tatlan, csúnya személy, úgy nézett ki mint egy szobor, daczára közönséges ábrázata megviselt vonásainak. Szivem erősen vert, de azért nem szóltam semmit. Egyszerre csak hallom a férjem sza­vát : „A bal lábát! . . . valamivel előbbre tegye a bal lábát!“ S minthogy a modell tüstént meg nem értette, hozzá ment és meg akarta — — de nem! Ezt el nem viselhet­tem, ez fölülmúlta erőmet! Csöngettem, végre pedig oly erősen, mintha a halottakat akartam volna fölébreszteni a nagy lármá­val. Végre bejött hozzám . . . homlokán ránczok voltak . . . világos, hogy harag­szik, a miért zavartam munka közben. — Ugyan kérlek, Amanda, legyen hát j egy kis eszed. 1 Szemeim könybelábadtak, fejemet vállára ( hajtám és folyvást csak ezt hebegém : i — Ez sok! . .. Én nem vagyok képes . . . I Erre aztán minden szó nélkül haragosan visszament az atelierbe, intett annak az asz- szonynak, ki tüstént felöltözködött és elment. A legközelebbi napokban Etienne nem ment az atelierbe. Mindig mellettem volt, ki se mozdult a házból, nem akart senkit látni, sőt még legjobb barátait sem fogadta. Nyilván való, hogy rosszul volt hangolva, habár külsőleg szívélyességet és nyugodtsá­got színlelt is. Egyszer elszántam magamat és egész sze­líden kérdém tőle, hogy: — Miért nem dolgozol többé? — Modell nélkül nem lehet dolgoznom, volt a rövid válasz. Eleinte nem volt bátorságom unszolni őt, mert nagyon is éreztem, hogy elhatározá­sának én vagyok nz oka, s hogy haragja méltányos. Végre azonban hízelgéseim s ked­veskedéseim által annyira bírtam, hogy is­mét eljárt az atelierbe s megkisérlette a szobrot, hogy is mondjam ? amúgy fantáziá­ból, tehát egész szabadon, fejből befejezni. Midőn pedig ily módon sehogy sem akart menni a munka, a mama tanácsa szerint fabábut használt. Magam is úgy találtam, hogy ilyetén módon pompásan segítve van a bajon, hanem bizony az én férjem uram egészen ellenkező nézeten volt s kijelentette, hogy az imigyen végzett munkája egy fa­batkát sem ér. Napróí-napra jobban le volt verve, s ha este hazajött, kedvetlen és szó­rakozott volt. Ha ez igy megy továbbra is, bizonyosan megbetegszik; képzelheted, mi­lyen bajom volt vele. Én ugyan mindig kitűnőnek mondtam munkáját, hanem a valóságban bizony csak nem tudott előre menni. Kétlem, hogy az utolsó időben csak valamit is dolgozott volna, mert ha atelierjébe jöttem, hol szivarozva, vagy olvasva, hol labdázva találtam őt. Egy délután ismét ott voltam s szánakozva néztem a félig kész római nőt, ki már oly sokáig készül a fürdőből kilépni, s amint látszik, nem is lesz kész a kilépéssel. Ekkor egy fantasztikus gondolat villant meg agyamban. A római nőnek alakja körülbelül hasonlított az enyémhez . . . talán . . . szük­ségből én is —- — — — Mi szükségeltetik tulajdonkép ahhoz, hogy a lábikra szép legyen ? . . . kérdém hirtelen férjemet. Megmagyarázta egész részletesen és meg­győzött a felől, hogy éppen ilyen hiányzik néki és hogy megfelelő modell nélkül a szob­rot sohasem fejezheti be. A szegény ember ezt rémitő panaszos hangon mondta. És tu­dod, hogy mit csináltam én ezután? Lel- kemre mondom, nem tehettem máskép ! Fog­tam a redős kosztümöltönyt, mely az atelirnek egyik zugában hevert s bementem az alko- venbe, . .. azután egész csendesen, a nélkül, hogy csak egy szót is szóltam volna neki, mig ő gondolatokba merülve állt a szobor előtt, vele szemben fölálltam az állványrá, még pedig ugyanazon kostüm s tartásban, mint a hogy azt ama kiállhatatlan modell­nél láttam. Ah, kedvesem, láttad volna csak, hogy milyen arczot vágott, midőn megfor- dnlt s meglátott engem ! ? .. . Mennyire el volt ragadtatva.?... Nem tudtam neves­sek-e, vagy sírjak. Borzasztóan elpirultam, mert hiszen, tudod, igazítani valót talált hol itt, hol amott az öltönyön Különben hát ez mel­lék es dolog ! . . . Etienne annyira el volt ragadtatva ötletem által, hogy a többivel már aztán nem is gondoltam! a szőlősgazdáknak nem kell sem ki- vándoroiniok, sem áttelepittetniöK Dél-Magyarországba. Ott van a somo­gyi part homokja. A különbség csak az lesz, hogy a zalai és veszprémi hegyekről a bortermelés leköltözik erre a homokra. Még a lakosság is ott maradhat, a hol van, falujában. Zalamegye félté­kenysége tehát alaptalan, mert vész- sujtotta lakossága egyszerűen csak átjárhat szőlőművelésre a somogyi partra. Ráér e mellett otthon megmi- velni csekély földjét, kertjét; egyebe alig vau. A zalai, veszprémi falvak nem fognak elpusztulni és a somogyi homok-szegély mégis pár év alatt ragyogni fog az üde vegetatiótól. A napégette sivatag paradicsommá ala­kul át. A kormány pedig sokat nyer. Nem lesz kénytelen 3 — 4 évig készpénzen tartanig a pbylloxera-vész szerencsétle­neit. És nem lesz kénytelen nekik a homokpusztában házat építeni. íme, a Balaton-kérdésnek nagyon egyszerű és mindenkire nézve örven­detes megoldása. Óly megoldás, mely által egyszerre két czélt lehetne el­érni. A tönkrement szőlősgazdák meg­mentését és a Balaton somogyi part­jának, ennek a Gobi-sivatagból ide szakadt homok-szalagnak cultura alá vételét. A kormány azonnal magáévá tette az eszmét, mihelyt a sajtó felkarolta azt. Létesíteni is akarta a gyakorlati kivitelt. A somogyi homokföldeket többnyire latifundium-birtokosok és a bolt kéz tartják. Ezeket meg kell vásárolni. Bethlen András gróf megbízta So- mogymegye kitűnő főispánját, Tallián Bélát a közvetítéssel, illetőleg a szép eszme megvalósításával. Tallián Béla főispán szokott gyors és tevékeny erélyével igyekezett ele­get tenni a megbízásnak. De mi lett a sajnos eredmény ? A felszólított tulajdonosok egytől egyig kijelentették, hogy a homokterületeket nem engedik át a kormánynak, sem bérleti viszonyban (mert ez is megol­dás volna) a parasztoknak. És sem pénzért, sem ingyen. Meg vagyok győződve, hogy ez csak elhamarkodott felelet. Lehetetlen, hogy magyar főurak és magyar főpapok a hazafias czél megvalósítását, puszta szeszélyből, meggátolnák. Szeszélyt említek; mert ahol már maguk az uradalmak kezdték meg homokterüle­teiknek szőlő-cultura alá vételét, mint a kegyesrendiek, akik a veszprémi partról szintén átköltöztetik a somor gyira szőlőmivelésüket, ott a tagadó válasz érthető. De mikép lehet ezt ott megérteni, ahol a tulajdonos harmincz év óta, midőn a Balaton lecsapolása történt, nem törődött a homokszegélylyel. Nem fásitott, annál kevésbbé hozott létre szőlő-culturát. Hagyta a sivatagot si­vatagnak. És annak hagyná jövőre is. A zalai és veszprémi szerencsétleneket pedig hagyná kivándorolni. Hagyná szerte­szét zülleni, Szlavóniába áttelepedni, ahová különben is hallatlan mérvben megy a dunántúli népáramlat. Mert a Balaton vidékéről nem lehet Pancsova vidékére vinni a szőlős­gazdákat. Csak zsandárerővel lehetne ezt megtenni; de a telepesek onuét csakhamar megszöknének. Nemcsak a tán ártalmas clima miatt, hanem azon törvénynél fogva, hogy a Dunántúlról a nép a Drávántulra megy. A dunán­túli embert épugy nem lehet letelepi- piteni az Alföldön, mint nem lehet a székelyt. Gazdasági és népesedési törvény, hogy a sűrűbb és értelmesebb lakos­ság feleslege benyomul a ritkább és hátramaradottabb nép közé, mint a sűrűbb levegő benyomul a ritkább levegőbe. Ezért megy a székely Romá­niába, a dunántúli pór Szlavóniába. Ha tehát a balatoni telepítés nem sikerül, a zalai és veszprémi partvi­dék rövid idő alatt néptelenné lesz, de nem az Alföld lesz népesebbé, ha­nem Szlavónia, Horvátország, a Bal­kánfélsziget, s némileg Amerika. Akarja ezt a balatonvidéki nagybir­tok és holt kéz? Lehetetlen, hogy akarná. Nem tehető ez fel a dunántúli főurak és főpapok hazafiságáról. Ilisz az sem volna valami nagy dolog tőlük, ha a fontos czélra ingyen engednék át különben is, ma még, értéktelen homok-partjukat. Ezt várhatná hazafl- ságuktól és áldozatkészségüktől a köz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom