Veszprémi Független Hirlap, 1890 (10. évfolyam, 1-54. szám)

1890-04-19 / 16. szám

izprém, 1890. Veszprémi Független Hírlap. Szombat, ápril 19. iszhir. Valóban megdöbbentő dtatás az, melyet a végzet ;özszeretetben álló Ferenczy- mér. Alig enyhül a szülék sajgó szívsebe, melylyel szé­nül járt Dezső fiukat siratják újabb csapás nehezül lel­kűit hétfőn hunyt el re- 3S fiuk László, ki ma- nár az érettségi vizsgálato- i volna le s a szülői ház dísze leendett. Temetésén ályatársai testületileg, a város a s roppant közönség vett ?gyen a szülék végtelen gyá- esujtó megpróbáltatásában vi- a tűrő Jób sorsa. Mindnyá- részvéte kiséri fájdalmukat — igaz szívvel! 'Orsirói kör alakult Győrött. ;rafiát tanulni óhajtók 3 hóra rsiró-tanárt szerződtettek s t s havonkint 2—2 irtot fizet- 3 hó alatt egy megbecsül- smerettel gazdagodnak. Nem jó ezt Veszprémben is meg- í Tanulni soha és senkinek se rosi közvágóhidnak, a sédparti közzé tervezett elhelyezése ittünk e hét folyamán ismét delmes, beküldött felszóllalást. k, mert e fontos helyi kérdé- nekünk is megvan a magunk valója. Jövő hírlapunkban ik. rtesités. A helybeli iparos­bizottság f. hó 17-én tartott alkalmával elhatározta, hogy )s-iskolába járó tanulók évi ai juuius hó 18, 19, 20 és íindenkor este 6 órakor tar- ineg. A vallás és közoktatás- uiszter úr rendelete folytán munkakiállitás junius hó 22-én s-iskola rajztermében fog meg- Fö'kéretnek az inas-tartó t. rak, hogy a törvény értelmé- äaikkal a kiállításra készítendő a meghatározott napra elké- ; és róla bizonyítványt állit- ú, hogy a kiállított munkát in az inas készítette, nehogy itely támadjon fel. Az igazga­íerendi porcellángyár részvónytár­napokban Budapesten tartotta meg Gyula dr. miniszteri tanácsos elnök- í, évi rendes közgyűlést a keres- gyi minisztérium üléstermében. Az ág jelenti, hogy a legutóbb tartott i óta a mérleg 8348 írt 87 kr gél záródott, úgy, hogy hozzátéve leficitet az eddigi veszteség t 95 krra rug. S minthogy 14 db kellett a tőke álladékából meg- 3ni a tulajdonképpeni vész- 12,068 frt 45 krra tehető, tehát a részvénytőke 50 százalékát meghal- igazgatóság azt ajánlja jelentésében, jvödelem szaporítása végett kőedény- ,1 is foglalkozzék a vállalat, a mire i és környékén minden szükséges legtalál. A kereskedelemügyi minisz- éven keresztül 5000 forintnyi évi ire hatvanezer forint kölcsönt fog oly az építkezés városunkban Tizennégy helyen épitnek ré- ij házakat, részint az ócska ágbeli monstrum-épületeket for- modern stylra. Hát kívülről zép lesz — hanem belülről is bűzlik.............Dánia. „Korona“-szálloda kibővül. i égető szükség volt erre, hogy ük fogadó, mely a város első íja volna, végre kiépitessék. Az in levő északi oldalfrontot épi- emeletesre úgy, hogy ott 7 szállószoba s egyéb helyiség lismerés illeti a közóhajt be- efektetésért e püspökségi ügy- íormányzót, ns. Rainprecht An- t. lyilatkozatot vettünk dr. Roth- lzidor helyi gyakorló orvostól, írünkre vonatkozólag, hogy ő jyalföldi tébolydába alorvossá itett ki. A hasonnevű orvos, ki neveztetett, nem ő, hanem egy dékről való pályatársa. I déli vasút leszállítandó árait c előző heti hírlapunkban. Most »sitivé jelenthetjük, hogy a déli évi julius 1-től kezdve leszál- menetdijakat, még pedig 300 fcer távolságra 15%, 450 kilo- távolságig 20% és 450 kiló- meghaladó távolságra 25%-kal. lajmeresztö utazást tett a héten Sándor helybeli mészáros. A fü- ísárról hazahajtatott; a váro3- i lovai megvadultak s árkon- át őrülten ragadták a kocsit i felé. A vásártéren át a kerekes- ;zába rohantak, hol végre meg­csendesültek. Szerencse, hogy a kocsin- ülőknek s az utczán járóknak nem történt semmi bajuk. A balatontavi gözhajórészvény- társaságnak hírlapunk mai hirdetési rovatában foglalt hivatalos hirdetmé­nyét ajánljuk a részvényes közönség figyelmébe! — Silány vásárok vannak most napi­renden. A csekély forgalom mellett egymásután bukott meg a várpalotai s a balatonfüredi. Ilyen sorsnak néz elé a legközelebbi veszprémi is. — Zsarolás miatt állt a veszprémi tör­vényszék előtt kedden Spitzer Ignácz gazdag pápai bérlő, a kiSchmiedeg pápai lakostól úgy szedte be 100 frtnyi kö­vetelését, hogy egy pápai vásár alkalmával közvetítők által megvetette Schmiedeg lovát, azt Spitzer a saját istálójába vezettette, a hol a ló árát a 100 frt tartozás levonásával ki akarta fizetni. Az eladó ebbe nem egye­zett bele s igyczivakodott lett a vége, vegre pedig a lovat Spitzer erővel vissza tartotta. A károsult fél, mivel erőszakkal vették el lovát, rablás miatt tett feljelentést Spit­zer ellen, de az ügyész zsarolásnak minősí­tette a bűntettet és ebben mondta ki bűnös­nek a törvényszék. Spitzert 100 frt birságra, be nem bajthatás esetén ennek megfelelő fogházra ítélték. A vádlott fellebbezett. — Slimeghröl értesítenek bennün­ket, hogy a Balogh Árpád igazgatása alatt levő színtársulat előadásait hús­véthétfőn kezdette meg az „Ingyen- élők“ népszínművel. F. hó 8-án „Ripp van Winkle“ operettet adták. Elő­adásra kitüzettek: Nap és hold. Titkos csók stb.-- A városi tanács közzé teszi, hogy több katonaképzó intézetben magyar származású ifjak, ösztöndijak mellett felvétetnek. A pályázati hir­detmény a város jegyzői hivatalában mindenki által betekinthető. — Elbocsátott tartalékosok. Az uj honvédségi törvény szerint az 1887-ik évben fölavatott legénység az 1. évben a tartalékba helyeztetett át, miből kifolyólag elrendeltetett az említett korosztály azonnali szabadságoltatása; az ily módon keletkezett hiány^ pót­lására első sorban az 1888-ik évfo­lyambeli legénység fog behívatni, mi már el is rendeltetett. Május hó 1-re fog beidéztetni az 1888-ik és 1889-ik évfolyambeli mindazon legénység, mely eddig bármily okból katonai kiképez- tetésben nem részesült. — Névmagyarosítások, Schlesinger Sámuel pápai illetőségű veszprémi lakos „Szabódra, — Engel József balatonfőkajári illetőségű ottani lakos „Angyali i“-ra, — kiskorú Hofbauer Gábor nagyvejkei illetőségű veszprémi lakos „Hajó s-“r a változtatták veze­téknevüket, kormányengedélylyel. — Krisztus születése előtti pénzt ta­lált a napokban Csikász Lajos veszprémi lakos, amint udvarában egy gödröt ásatott. Antonius idejebeli sárgaréz­pénz ez s teljes jókarban van. —- Rossz csillag jár a virágtolvajokra. Nemrég közlöttük, hogy egy pápai huszár gyereket két évi fegyházra Ítélt el a veszprémi törvényszék, amiatt, hogy a vádlott a Lazányi sírbolt virágait ellopta. Most meg Veszprém­ben fogtak el egy virágtolvajt, ki egy helybeli kertész virágait lopkodta ösz- sze. Ezt se büntette a kapitány csak amúgy dutyiasan. Megajánlta neki — a járásbíróságot. Már fennül a várbeli kazamatákban. Jó lesz ezt tudomásul venni a vörösberényi s almádi virág- és fatolvajoknak, — s főként ama községek biráinak is. — Elvi jelentőségű határozatok váltó­ügyekben. 1. A váltótulajdonosnak jogában áll a hiányzó lényeges kelléket a váltó tar­talmának megfelelően beírni és ha e körül hibát követett el, a hibát ki is igazítani. Ellenben a váltón már meglévő lényeges kellékek egyoldalú kiigazítása oly cselek­ményt képez, melyet a váltóadós sikerrel érvényesíthet kifogásul. 2. A váltó bemuta­tása körüli szabálytalanság az ellenfél ki­fogása hiányában hivatalból nem észlelhető. 3. Az a körülmény, hogy a váltóbirtokos valamely váltó alapján, midőn az még kel­lék hiányában szenvedett, keresetet indított s azzal ez okból hivatalból elutasittatott, nem szolgálhat indokul arra, hogy az utó­lagos kitöltés folytán most már minden kel­lékkel ellátott ugyanazon váltó alapján, an­nak elfogadója fizetésre ne köteleztessék. — Megszökött toloncz. A sárbogárdi főszolgabíró jelenti; Dobrovics József, akaratival (Veszprémin.) származású, 16 éves, r. kath., nőtlen, hentes tanoncz, Szegzárdról Kenesére tolonczoltatása közben, múlt hó 31-én Sárbogárd köz­ség fogházából az ajtózár kifeszitése után megszökött. Személyleirása: ter­mete kicsiny, arcza kerek, haja barna, orra duzzadt, szemei vil. kékek, szem­öldöke szőke, szája nagy, beszél magya­rul, írni tud. — Öngyilkos jegyzösegéd. Egy közbe- csülésben álló veszprémi polgárcsaládot borított szomorú gyászba L e i t h o 1 d Lajos fiatal jegyző­segéd öngyilkossága. A szerencsétlen fiatalember megmagyarázhatatlan könnyelműséggel a napok­ban agyonlőtte magát Villonya veszprémmegvei községben, a hol jegyzősegédi minőségben volt alkalmazva. Tettének okát egyesek a fiatalember állítólagos gyógyíthatlan betegségére vezetik visz- sza, mások azt állítják, hogy hivatalában elkö­vetett vétség miatt követte el végzetes tettét. Egy vámosi atyafi lopott lova részére lólevelet állított ki, nem tudva, hogy a ló lopott. Azon hitben, hogyha e dolog felebb valói tudomására jut, komoly következményei lesznek jóhíszemfl­ieg elkövetett hibájának — agyonlőtte magát. — 9 frt 51 krt vesztett el tegnap a vásártéren egy pénztárczában Cs. E. szabadi szegény ember. A ki megtalálja, vigye be a kapitánysághoz. — Fizetni kell az ebadót, akinek kutyája van, e hó végéig. így rendeli ezt a rendőrség. Aki elmulasztja a fizetést, vagy megadózatlan ebét addig be nem jelenti, a dupláját fogja fizetni. Csak szorijj, Szellő, szorijj! — A hét halottjai : Özv. Gottstein Róbert- né fia, József, 4 éves, r. kath., görcsök. Uj- szászi Mibályné, sz. Jezerniczki Krisztina, 34 éves, ref., gümőkór. Horváth István csapó fia, Sándor, 2% éves, ró kath., vizkór. Fe- renczy Károly gyógyszerész fia, László, ta­nuló 18 éves, r. kath., tüdőhüdés. = A kis-kuti csárda már megnyilt, Csik Zsigmond bérletében, ki mindent elkövet ven­dégei igényeinek kielégítésére. Társas s töme­ges!) kirándulásoknál a bort literenkint olcsób­ban adja. Ajánljuk az egyletek figyelmébe! = Kiadó pajta, félszer s istálló. A pápai-út 949. szám alatt levő istálló, pajta, félszer, hossza 30 lépés, széles­sége 15 lépés, minden órán kiadó. — Bővebb értesítést ad Eszterhay Nán- dorné, Veszprémben. — A vidéki tanítók figyelmébe hoz­zuk, hogy a vizsgálatokra szükséges próbairási ivek, bizonylatok stb. a „Pe­tőfi* -könyvnyomda nyomtatványrakt á- rában jutányosán, készen kaphatók. = Balaton-Almádiban, a regényes szép Remete-völgyben Kompolthy Tiva­darnak legalsó nyári laka, az ivadra Bővebbet a hírlap irodájában. = Özv. Gödé Edéné háza, az Arva­útezában, szabad kézből eladó. = A Patek-kert eladó, ese'leg bérbe adandó. Értekezhetni ugyanott. XxoőloJIojool. Stanley könyve a „Budapesti Hírlapiban. Budapest, ápril 18. Az egész müveit világ izgalmas várakozással néz Stanley uj könyve elé, melyben megirja harmadik afrikai utazását. Ahányszor megkerült abból a csodálatos világ­részből, mindannyiszor egy nagy tett dicsőségét hozta magával. Első vállalkozásához az ötletet a New-York Herald szerkesztőségétől kapta. Hírlapíró volt s lapja megbízta, hogy keresse föl az elve­szettnek vélt Livingstonet Afrika belsejében. Föl­kereste ezer viszontagság árán és ellátta őt segély- forrásokkal, hogy kutatásait folytathassa. Második útja amaz ismetetlen közép-afrikai területekre vezé­relte, melyeket első expedieziója alatt érintett s beutazásukhoz becsvágyat érzett. Az eredmény a Kongó-állam megalapítása volt a belga protektorá­tus alatt. Könyvei, melyek e két útról szólanak, sok száz­ezer példányban keltek el ; lefordították minden európai nyelvre, átdolgozták ifjúsági olvasmánynak s csak a gyermekkönyvek forgalma ezerekre rúg. Hatása csak a Robinsonéval mérhető össze, mert Stanley egyéniségében a tudós búvárkodó s az elbeszélő művész ritka tökéletességgel egyesül. A tudósok munkái kizárólag oktatni akarnak. Stanley az ismeretekkel együtt az izgalmakat is közli, melyekbe neki megszerzésük került. Könyvei nyo­mán képesek vagyunk őt követni vállalata utján, átérezzük bátor elszántságát, részt veszünk önfelál­dozó fáradalmaiban. Mert a tudós s a hős oldalán megszólal mindig az újságíró, ki az ismeretanyag közepett meglátja a pikáns és vonzó reflexeket s ezeket azzal feldolgozni tudja. Most egy uj könyve van sajtó alatt, mely szen- zácziós érdekességben messze felülmúlja az eddi­gieket. Czime : „Emin pasa expedieziója.“ Egész Odysszea lesz ez a XIX. századból! Három Ó7Íg volt oda ; eltűnt a czivilizált világ elől, nyoma veszett egészen, mintha a föld nyelte volna el. Halálhírét terjesztették s ezt csak nagysokára czá- folta meg egy-egy eltévedt levele, ismeretlen országrészek belsejéből. De a mire vállalkozott, megoldotta fényesen s Kairóban most úgy fogad­ták, mint egy Kolumbust vagy Magellánt. Mint erőteljes férfiú indult ez útjára s mint megtört ősz ember kerül vissza De irói lelke ép s rögtön munkához lát. Pár hét s uj könyvét átadja a világnak. Ezt a könyvet a Budapesti Hírlap megszerezte olvasói számára. Első eset, hogy a magyar Stan­ley-kiadás egyszerre jelen meg az .eredetivel s napilap hasábjai megelőzik a könyvkiadást. A könyv ára külföldön 25 frank, 20 márka lesz, magyarban pedig 12 frt. A Budapesti Hírlap olva­sói tehát ily értékű munka birtokába jutnak első kézből. Stanley könyve közlésének jogát a „Budapesti Hirlap“ következő módon szerezte meg. Az eszme a könyv jogosított magyar kiadójától: Ráth Mórtól ered. Közel félszáz íves munka, törekvések, izgal­mak nem voltak képesek elgyengíteni ez ősz kiadó lelkében a becsvágyat és kötelességérzetet, hogy áldozatok árán is megszerezzen a magyar közönség számara egy oly epokális müvet, mely már kelet­kezésekor foglalkoztatja az egész világot. Hosszú alkudozás után s jelentékeny áldozattal sikerült biztosítani magának a jogot, hogy a jövő május havában egyszerre tíz európai nyelven megjelenő Stanley-könyv magyar kiadása a tiz között foglal­jon helyet s fölötte ő rendelkezhessék. De tapasz­talásból tudja, hogy Magyarországon a könyvvásár nehézkes és a közönség egy szőkébb körére szorít­kozik, — ezért kereste alkalmas módját, hogy e kiadás a rendes könyvvá3árlók körén túl a nagyobb közönség elé kerüljön. így ajánlotta föl az előze­tes közlési jogot a „Budapesti Hirlap“-nak. A „Budapesti nirlap“ készzégesen megkötötte Ráth Mórral a szerződést. Közösen viseli vele a kiadás terheit, mert hasznos szolgálattal véli lekö­telezni a nagy olvasó közönséget. A könyv első ivei már a „Budapesti Hírlap“ birtokában vannak, de pecsét alatt őrzik, mert a szerződés alapfeltétele hogy közlése a többi európai kiadványokkal egy­szerre induljon meg, ami előreláthatólag május havában lesz lehetséges­Nem bocsátkozunk a könyv előzetes ismerteté­sébe ; nem is tehetnők, mert Stanley még be se fejezte azt. A „Budapesti Hírlap“ olvasói oly müvet várhatnak, mely felelni fog önmagáért. Abban a meggyőződésben hozzuk mindezt közönségünk tudo­mására, bogy a „Budapesti Hírlap“ Stanley-kiadása közérdeklődéssel fog találkozni s a magyar müveit osztályok figyelmét nemcsak ez uj műre hívja fel, hanem ráirányozza a hasonló tárgyú, bocsü és tanulságu könyvekre, melyekről nálunk eddig az ilyesmit élvezni képes közönségből csak egy töre­dék vett tudomást. A „Budapesti Hírlap“ megren­delhető egy hóra 1 frt 20 krért, egy negyedévre 3 frt 50 krért a kiadóhivatalban Budapesten, kalap- utcza 16. sz. NEMZETI (ft SZÍNÉSZET. Elöleges színi jelentés! Tisztelettel van szerencséin értesí­teni a n. é. közönséget, miszerint át- utazólag néhány előadásra engedélyt nyi rvén, előadásaim műsorozatát jól szerv ezett színtársulatommal S / a t h- máry Károly műigazgatása alatt vasárnap f. é. április 20-án a „Korona“- vendéglő nagytermében megkezdem. Ismerve e lelkes város hazafias közön­ségét, mindent elkövetek, hogy annak műizlését minden tekintetben kielé­gítsük. Az előadások sikerét és értékét eme­lendő, Váradi József urat a kolozs­vári nemzeti színház országszerte ismert kitűnő népszínmű énekesét szerződ­tettem. Társulatom névsora: Völgyi György né, Yárady Józsefné, Sz. Koháry Mariska, K. Németi Lenke, Ligeti Vilma, Recskey Hermin, Komá­romi Mari, Völgyi Ödönné, Kádas Ma­riska, Ligetiné, Meggyaszai Kata, Hor­váth Ida, Völgyi György, Váradi József, Szathmáry Károly, Siméufalvi Gyula, Ligeti István, Kövessy Miksa, Völgyi Ödön, Réthy István, Szálkái Béla, Honti József, Szitányi Miklós és Helvig Albert festő. Bérletre a két bemutató előadás után leszek bátor felhivni a n. é. közönség kegyes pártfogását. Magamat és társulatomat a n. é. közönség kegyes pártfogásába ajánlva vagyok mély tisztelettel Szathmáry Károly, Völgyi György né, műigazgató. igazgató. Közönség köréből. — Mit kell tavaszkor tennünk ? Mindazoknak, a kik sürüvérüek s ennek folytán bőrkiütésekben, vértolúlásban mellre s főre, szédülései rohamokban, szívdobogásban, bágyadságban stb. szenvednek: nem kellone elmulasztaniok testüknek friss, jó egész­ségben föntartását a tavaszi tisstitó kúra által, mely alig kerül pár krajezár napi költségbe. Erre nézve használjuk föl a legjobb szert, Brandt Ri c hai d gyógyszerész svájezi labdacsait (egy doboz ára 70 kr. s a gyógyszertárakban kapható) de bevásár­láskor különösen ügyelni kell Brandt Richard néváláirására s a keresztnév azonosságára. Gyerki or ultimói a kávéházban Beötötte o sztrájk-világ. Őrölöm rajta éngemt. Ho otóbb még adóekzekótorok is sztráj kolnának, még én is beállanék, mint ünkéntes rebeller. * Ödőjárás finomfainól konveniálja. Bala­tonba már förödik az akezionärok és békákok. Már o várasban is virágozzák o külön­féle — mákvirágok. Honem ha rajok csap o fagy! Na szervasz Pongrácz Bunyevácz ! * Khérdeztem o Férfi mészáros borátamt, hojd valtak-e sok marhákok ő jűri vásárba. Felelte, hojd o mig ü ott volt, addig vált ott marha,; mire hazajütt — mán nem vált ott edj se! * „Pápai Lapok“-ba alvások, hojd o fütisztlendű Révész Kálmán oreságt Boda- pesten „kitüntetés“ érthe, hojd omiér o Szász Káról pöspök elrekedte: hát ü tartott egy predikationt. Igazán naczczerőf hojd volokit azér „kitöntetik“ — mer más voloki el r e- ke di. Attúl tartók tide, hojd ho Szász ór üvé gegája még soká lesz rekedt; otóbb Révész ór lesz — o pöspök. * Van oz ed szomeró szomárság o sors­iul tűié, liojd n ón áb a sopa ifjó jönörő sikszelángyok esik. Valna népszerűbb és kapósabb oz áj nya- vala, ho kapnák meg sopán — anyósok. Gatt, dü Gerechter, the láthod, hojd miilen szívesen thürnénk o hosszedalmas khurát . . . okár ithéletnapig ! * Hallók, hojd városban edj gyarsirói — lanfolgyatnot fülállitják, Óraim, üfpassen! Hojd volohogy adó- felögyelö oreságok is be ne iratkozzak! * Többet nem promenadirozok éjjel o pöspök- kertben. Mer kiinygyen megtürténhetne, hejd volomi dohos tháte o sütetben aztotat gandülná — hojd én is vadjok edj asszongyrontó faczér zsornaliszt, edj meschüge Szom árház e. És agyebogyálne éngemt is. Köszönök. Én is faczér vadjok odjan, de még mindig becselet es. * Edos, füpinczér, khüzeledje mogát. Miotán hozta nékhem ed Rebarber és kettő piskótákt gegen mógengezéresz — manó­ján o chammer princepálnák, hojd Breüse- ózletet beszüntettem. Aztán sógjon neki, hojd ledje élelmes és tartsa mán fadlaltot is és pláketierozzon, hojd pampás nyári szaletl megnyitja, mit Musik und Gesang. Különben elpenészedi és medjen — Kha- póresz. Ficzegei óresz ! Nyílttéri Direct ab Fabrik. zu 60 kr. ö. W. das Meter bis ö W. fl. 8, — in Schwarz, Weiss und Farbig versendet stück- und meterweise, porto- und zollfrei an Private des Seiden- waarenhaus ADOLF GRIEDER & in Zürich (Schweiz.) Muster umgehend franco. Co. Szerkesztői Usenet. Felelős szerkesztő: KOMPOLTHY TIVADAR 249/tks. 890. Árverési hirdetmény. A zirczi kir. járásbíróság mint tkvi hatóság közhírré teszi, hogy Hermann Győrgyné szül. Germann Teréz bakony- szombathelyi lakos végrehajtatónak ifjú Germann József bakony-szombathelyi lakos végrehajtást szenvedő elleni ügyé­ben 582 frt tőke, ennek 39 frt 34 kr. leszámításával 1885. október 4-étől járó 8% kamatai s ezúttal 11 frt 75 krban megállapított árveréskérvényi költség, mégis a hozzá csatlakozónak kimondott zirezvidéki takarékpénztár 500 frt, 13 frt 55 kr. Neuvelt József kisbéri lakos 300 frt, 23 frt 50 kr. gróf Lazsanszky Béláné és gróf Esz- terházy Béla bakony-szombathelyi lako­sok 40 frt, 111 frt, 140 frt, Klein Jakab bakony-szombathelyi lakos 582 frt, 54 frt 25 kr. Szeiler János bakony- szombathelyi lakos 130 frt 89 kr. Hirschler Jakab teleki, Hirschler Dá­niel bársonyosi, Hirschler Hermann csanári, Sax Juliána győri lakosok, kiskorú Hirschler Teréz, Mária, Móricz, Gizella, Sax Rozália, Emilia, Móricz, Johanna, Mátyás teleki lakosok 265 frt és járulékai iránti követelése be­hajtása végett a veszprémi kir. tör­vényszék s a zirczi kir. járásbíróság területén levő Bakony-szombathely köz­ség 576 sztjkben ifjú Germann József nevére felvett A. 1. 1—9 sorsz. 172. 2638. 2675. 2782. 2859. 2933. 2969. 3050. 3053. hrsz. ingatlanra 962 frt és az ottani 73. sztjkben felvett A. 1 1 —10 sorsz. 104. 105. 2602. 2702. 2759. 2811. 2883. 3005. 3092. 3129 hrsz. ingatlanokból ifjú Germann József fele­rész illetőségére 372 frt becs mint megállapított kikiáltási árakon 1890. évi május hó 2-ik napján d. e. 9 órakor Bakony-Szombathelyen a községháznál meg­tartandó nyilvános árverésen a kiki­áltási áron alul is a legtöbbet ígérő­nek eladatnak. A venni szándékozók részéről az árverés megkezdése előtt a kikiáltási ár tized részének megfelelő összeg bánatpénzül a kiküldött kezeihez le­teendő. Kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság. Zirczen, 1890. évi február hó 3-án. Mayrhofer kir. aljbirő mk — R—h L—o. Bpes t. A czimet mellőztük s javítva közöljük. — „Mi a me?“ Nem jó. A stylus Ottakringbo való. Ott dühöngnek most a Dalfi-ellenségek. — V. Izidor. Tapolca a. Szívesen megkül- dők. Ily érdekű közleményeit mindig szívesen vesz- szük. — A. E. T á v o 1 b ó 1. Poéta lesz önből, az bi­zonyos. De még Írnia kell előbb még vagy 100 verset s még higgulnia legalább 6—7 évig. Ez még nem jó. Kisértse meg közben a kötetlen poézist. *)E rovatban közlöttekért nem vállal felelős­séget a szerkesztő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom