Veszprémi Független Hirlap, 1888 (8. évfolyam, 1-54. szám)

1888-05-19 / 21. szám

sem mennek. A jótermésnek vége. Az mostoha idő a szegény magyarnak csak moruságát növeli. — Ejegyzés. Mautner Gyula ur férfidi- let tulajdonos s legelismertebb jóhirü sz megyénkben, kinek számtalan kiálli- dózott elismeréssel s az előkelő férfi­pártfogoltja, közelebb eljegyezte váro- an a szép és kedves Fischer Róza kis- ayt, Fischer Miksa téglagyáros ur kedves t. Kisérje a szép pár frigyét állandó gság s szerencse! — Halálozás. Kocsis János bovédkapitány. cs Mibály polgártársunk veje, ki a nyarat en a mi kies Almádi fürdőnkben szokta el folyó hó 11-én Keszthelyen elhunyt. É gyász- ronatkozólag a következőket Írják nekünk lelyről : „Kocsis János honvéd kápitáuyt szél­érte, — meghalt. Ez a mélyen megdöbbentő osszerte általános részvétet keltett hir futotta ősünk at pénteken, f. hó 11-én. Az egészséges, or férfiút, ki a helybeli társasköröknek kedvelt, stt tagja volt, a honvédlaktanya melletti lovagló ran pénteken reggel 9 órakor érte a borzasztó lhüdés. A helyszínre hivott orvosok mindent sérlettek, hogy a derék századost életben tart- , de sikertelenül. Még az nap d. u. 5 órakor lt. Temetése, — a katonai erényekben gazdag ak ma, f. hó 13-án, d. u. 4 órakor volt az őt ető nagy dísszel. A ravatalra küldött számtalan -u közül tudósítónk a következő felirattal el- ikat jegyezte fel: „Felejthetlen szeretett jó nek !* — „A szeretett szülőktől és rokonoktól!“ téz és jó barátnak!“ Laky Károly, ezredes. — bajtársnak !“ Bajsai Vojnich Géza és családja. — thetlen baj társának!“ A 8-id honvéd-huszár- tisztikara. — „Kedves barátjuknak!“ A jóba­— „Felejthetlen barátjának!“ Svastics Gyula íépviselő. — A család a következő gyász- íst adta ki: Kocsis Jánosné szül. Veledics saját és fia László, valamint az összes rokonság ;n fájdalomtól megtört szívvel tudatja szeretett ;k Kocsis János magyar királyi honvéd-huszár­osnak, a katonai érdemkereszt és a hadi érem onosának folyó hó 11-én, d. u. 5 órakor agy- dés következtében, életének 65-ik, boldog ágának 2-ik évében Keszthelyen történt gyászos tát. A boldogultnak hült tetemei folyó hó 13-án. 1 órakor az ág. ev. hitvallás szertartásai sze- ihelybeli szt. Miklósról nevezett sirkertben fog- rök nyugalomra tétetni. Keszthely. 1888. május -én Áldás és béke lengjen hamvain !“ — Az iparos ifjak önképző és betegse- ő egylete a kebelében újra alakult da- , (Sebestény István ur karvezetése alatt) ily beli zenekedvelők szives közemüködé­1888. május 20-án (Pünkösd vasárnap) róna szálló nagytermében jótékouyczélu versenyt rendez, melyre a n. é. közönsé- sztelettel meghivjaaz egyleti elnökség. A i jövedelem fele részben az alföldi árvi- Lltal károsultak javára, fele részben pe- z egylet zászló-alapjának gyarapítására ordittatni. Helyárak: Körszék 1 frt. 1. i zártszék 80 kr. II. rendű zártszék 60 ely 40 kr. Jegyek előre válthatók Fe- Izidor ur kereskedésében, pünkösd va- tp pedig d. e. 10 órától a „Korona“ j nagytermében. Felülfizetések köszö- 1 fogadtatnak és birlapilag nyugtáztat- Kezdete esti 8 órakor. :— A „balatonfelvidéki néptanító egylet május >-án d. e. 9 órától, B. Füreden a f. népiskola termében közgyűlést tart. Tárgysorozat: Meg- beszéd; a múlt ülés j. k. v. felolvasása, hite­ié, Takács József zánkai tanító a beszéd és yak. tanítása; Lá’ngi Gyula b. füredi tanító: lvasási órák értékesítése a népiskolában; Né- G, tanító: „Egy kis őszinte szó“ czimü téte- értekeznek ; a számvizsgáló bizottság jelentése ; i előterjesztések, egyéb indítványok. Ä gyűlésre ylet tagjai, pártoló tagok, tanügybarátok tisz­ai meghivatnak. Németh G. — Szomszédból. A pápai artézi kút mély­szombaton délután 225 méter volt. A : fekete anyagot hoztak a föld sziliére, üághy Zsigmond színtársulata Nagy- zsáról Fiumébe tette át állomását. Ut­en a nagy társulat két részre oszlott: Csáktornyán, másikfele pedig Alsó-Lendván idik. Nyárára a társulat Keszthelyre megy. *üm eg-tapolczaivasut. A Sümegtől lczáig építendő helyi érdekű vasút ügy­április 25-én népes értekezlet volt Skub- Gyüla volt főispán elnöklete alatt. A ésben — Írja a „Zalai Közlöny“ — részt >k: Eszterházy Ferencz gróf, Batthányi Szigligetből, Eitner Sándor orsz. képvi- a környék uraságai, a községi előljáró- k s a város szine-java. A gyűlés a vasút légére 460 ezer forintot irányzott elő s nzt aláirás utján szerzi be, s az aláírások tésére minden községben külön bizott- t küldtek ki. Tapolcza hir szerint maga szer forintot fog aláírni, ha a llomás ott lesz. A vasút létesítésén er Sándor és Skublics Gyula urak húz­ódnak. A gyűlést lakoma fejezte be. — Elutasított színigazgató. Dezséri Gyula jelen- zombathelyen működő színigazgató egy nyári ör felépítésére és előadások tarthatására enge- kért a városi tanácstól. A tanács azonban az lélyt — megtagadta. — Királyi kihallgatás. Ö Felsége I. Ferencz ef apostoli királyunk, újonnan kinevezett yés püspökünk Ö méltóságát, Hornig Ede t f. évi május hó 14-én Bécsben külön Ugatáson fogadta. — Uj fűrdöház. Daczára annak, hogy a nagy- ítuli fürdőház űjjolag bérbe adatott, Keresztes négis engedélyt kér a várostól, a Séthpartján ij fürdőházat építhessen. — Eljegyzés. Rósenberg Jakab dudari bérlő jegyet váltott Diamant Berta kis­asszonnyal Lovasberényben. — Uj nemes. A király Pick Zsigmond kisczelli földbirtokosnak és törvényes utódai­nak, a magyar ipar, valamint a közügyek terén szerzett érdemei elismeréséül, a magyar nemességet a „nemes-dömökli“ előnévvel adományozta. — Fagylalt és jegeskávé ivadja állott be a bőséggel együtt. A fagylalt ára Gseidt ezukrászdájában 10 kr ; a jegeskávé adagja 12 kr. — A magyar nyugoti vasút vezérigazga­tósága elrendelte, hogy! 04. és 103. száma sze­mélyvonatai folyó hó 19-től kezdve „Csanak“ megállóhelyen feltételesen megálljának. _ Necrolog. Budapestről vesszük a gyászhirt. ho gy Liszkay József egyháztörténelmi iró — ki a pápai ev. reform, főiskolának jeles tanára, ezt meg­előzőleg pedig az ugyanottani reform, egyháznak volt lelkésze _ folyó hó 13-én elhunyt »z Urban. Haza­fi as, derék lelkész vMt, aki még az elnyomatás kor­szakában is felmerte emelni hite és hazája védelmére tollát és szavát. Egyidöben a dunántúli reform egyház- kerület püspökéül is emlegették s csakugyan több egyház szavazott személyére. Legyen könnyű a hant porló tetemei fölött! A kiadott család gyászjelentés a következő: Liszkay Jenő és testvére Tarczy Zoltánná szül. Liszkay Ilona, valamint fia Lajos úgy a maguk mint az összes rokonság nevében censő fájdalommal tudatják szeretett édes atyjuk, illetve nagy atyjának Liszkay József nyugalomba vonult ev. ref. lelkésznek folyó évi május hó 13-án este 6 órakor, életének 79-ik évében, szivhüdésben történt gyászos kimúlták A megboldogultnak hült teteme folyó évi május hó 15-én délután 4 órakor fog lakásáról (IV. kerület, lakatos utcza 2. szám) a helvét hitvallás szertartásai szerint a kerepesi-uti sirkertben örök nyugalomra tétetni, Budapest, 1888. évi május hó 14-én. Béke hamvaira. — öngyilkos gazdász. Keszthelyről írják, hogy ott e hó 13-án Papp Géza, veszprém- rnegyei fiatal ember a gazdasági akadémia harmadéves növendéke, egy barátja lakásán agyonlőtte magát. Az öngyilkosság oka nem viszonozott szerelem. — A nők élete a 18-ik évtől a 25-ig a „hét éves háború“ a szív és ész között; a 25-ik évtől az 55-ig a természet, „harmincz éves háboru“-ja a szabóval, — s innen to­vább egy régi „czidadellá“-nak makacs vé­delme a rohanó évek ellen. _ Balaton. Boglárról Írják hogy a Balaton ha bár a régi vízmagasságtól még mindig messze van — a tél foltán jól meg nőtt, mi a part mentében is észrevehető, mert a viz sokkal kijeb jött a vasút felé, mint a mint amult nyáron volt. Nem csak a gőzhajózásra nézve kedvező az, mert sikér viz alkal mával a siófoki mólóban mindig mérni kell a gőzös eleőtt a vizet, de sokszor ki sem köthet, hanem a sik vizen kell megállnia. Aztán a fürdőkre nézve is kedvező, mert nem kell annyira befáradni mig mély vizet talál az ember, mint a múlt nyáron is. — Fodrásznőt ajánlunk t. hölgyeinknek. Rosenblatt Juliska k. a. t. (laktanya-uteza 211.) ki Bécsben képezte ki magát s most jött városunkba. — 100 munkásnak adott a héten igazolványt a rendőrkapitányság, kik innét mindnyájan a sümegi vasút építéséhez sietnek munkára. — Gyilkossági merénylet. Molnár György szentgáli kanászt a napokban, midőn az er­dőben lobogó tűz mellett vacsoráját készité, a közelből valaki keresztüllőtte. Molnár ke­zén, lábán és mellkasában súlyos sérüléseket szenvedett. Az a legkülönösebb a dologban, hogy Molnár György vonakodik a tettes nevét elárulni, pedig magatartásából látható, hogy tudnia kell, ki lőtte meg. —Veszprémbe jött — meghalni. Patuscsek Albert fekete-pusztai néptanító még e hó elején Veszprémbe jött, hogy mint öreg 48-as honvéd csekély nyugdiját a megyei honvéd alapból felvegye, meg is kapta azt a nehány forintot, megivott egy pár pohár bort, azu­tán elindult hasa — gyalog. A várostól nem messze azonban összerogyott s mire jólelkii emberek a kór­házba szállították — kiadta lelkét. Ekkor történt meg az a szomorú eset, hogy a kórházi hatóság nem értesitette a halálesetről az elhunyt családját. A bá­natos özvegy az enyingi szolgabiróság nyomozása után csak most tudta meg, hogy férjét eltemették, an- nélkül. hogy csak egy könyet is ejthetett volna kopor­sójára ! — Mitől lesznek vígak a hölgyek? Ame­rikában jött divatba ez is mint sok más bolondság, s megint a hölgyvilág viszi a sze­repet az újításban, mint sok más hóbortos­ságban. Egy idő óta ugyanis olyan divatot kezdtek, melyet sokan nevetnek, de sokan utánoznak is; ez a divat a gyémántos fogak divatja. Különösen a new-yorki hölgyek ked­velték meg ezt a fényes újdonságot s tetetnek fogaik közé apró gyémántokat, melyek mind­untalan felvillannak, ha az illető hölgy mo­solyra nyfitja ajkait. — Szavahihető tanuk bizonysága szerint, azóta, a mióta ez a divat Amerikában elterjedt az ottani hölgyek sokkal vigabbak, igen szeretnek nevetni. A gyémánt- fog már nem újvilági specziálitás, rövid idő alatt eljutott Amerikából Bécsbe, hol egy fogorvos kirakatában látható egy fogsor,mely be van hintve apró gyémánttal. Két fiatal bécsi hölgy már áldozatául is esett ez uj divatnak. — Az olyan hölgyeknek, a kik gyakran szoktak pillanatnyi pénzzavarok közé jutni, nem is rossz az uj divat: szükség ese­tén levethetik egy néhány foguknak a gyé­mántos toalettjét. — Folyékony faviaszt, melyre mindenkinek, aki kertészkedéssel foglalkozik, nagy szüksége van, s mely a kereskedésekben igen drágán árultatik és csak kezes helyen kapható, könnyen készíthet magá­nak mindenki, a következő módon: l/2 kg. közönsé­ges faszurokhoz (colofónium) parázstüzön vas, vagy cserépedényben olvasztva, tegyünk 40 gr. tiszta mar- hafaggyut. Miután ez felolvadva üsszekeverődött s kissé meghűlt, öntsünk ahhoz 300—350 gr. szeszt de vigyázzunk, hogy a szesz meg ne gyűljön. — A tömeget keverjük jól elzárható üveg vagy pléhedénybe. Az ilyen faviasszal igen kényelmesen be lehet ta­pasztani a fák minden sebét metszés után vagy ol­tásnál. A levegőn a faviaszból a szesz elpárolog s a viasz száraz lesz. Ha pedig az edényben száradna össze a rossz elzárás következtében a faviasz, azt szesz hozzáadásával kell újra folyékonnyá tenni. — Első bécsi czipöraktár ezég alatt özv. Fischer Béláné uj üzletet nyitott a piacztéri Halassy-házban, a volt Ivrausz-üzlet helyén. Kitűnő minőségű férfi s gyermek úgy női czipők,trikóksteljesgyermeköltözékek nagyrak­tára, rendkívül olcsó árak mellett. Ajánljuk családaink figyelmébe s pártfogásába! — A menyasszony utolsó álma. Egy amerikai lap a következő históriát tálalja fel olvasóinak: Alice kisasszony menyasszony volt és délutáni álmát aludta a kereveten. De álma nem volt nyugodt, mert rém­képeket látrtt. Azt álmodta, hogy halálra Ítélték, s hogy vőlegénye a hóhér. A mint ott aludt, belépett a vőlegény a szobába s meglátva az alvót, tréfálkozva végig húzta kezét a fiatal hölgy nyakán. A kivég­zésről álmodó kisasszonyra ez az érintés borzasztó hatással volt, mert rémületében szörnyet halt; sziv- szélhüdés érte. — Hogy amerikai kollegáink igen ügyesek és leleményesek, azt tudtuk; de hogy még azt is ki tudtak sütni, hogy Alice kisassznyuak mi volt az utolsó álma, azt még se hittük volna.-- Letartóztatott tolvaj cseléd. Bodor Juli várpalotai illetőségű cseléd 1886. aug. 1-én beszegődött Ecsedy Ferencz székesfehérvári szitáshoz, honnét azonban már két nap múlva megszökött, 20 frt érték és cselédköuyvének el tol vallásával. Az ottani rendőrség a beje­lentési hivatal által figyelő lapot állíttatott ki a leáuv részére s az most két év múlva csakugyan vissza is tért, azon hitben, hogy tettét már rég elfeledték. Azonban amint bemutatták — átadták a rendőrségnek. = siófoz: = magyar tengeri-fürdő megnyittatott. Kitűnő tengeri fürdő. — Olcsó szo­bák. — A legjutányosabb étkezés a Fodor- tvendéglőben.----- EC a.za.1 i a. r ! ; ... Aján lom a n. é. közönségnek saját készítésű tiszta gyapjú szö­veteimet és különféle finom ágy­takaró-, S7oba-pokrócz- és lótaka­róimat pár és meter számra, a 1 eg- jutányosabb áron. Főraktár: Veszprémben, palotai-utcza Tuszkau-féle házban. Kiváló tisztelettel Wessel Lipót, posztó- és pokrócz gyáros. !> Ugyanott elfogad férfi- és g'37-erzxLelr xuLta-áiJs elkészítését: Schröder József, férfi-szabó. — ü a. z a. i ipar! Nyilt-tér.*) TX7"Isloa,d.erLl­Kochbrunnen-szappan, toiletszerül használva, a bőr ruganyosságát emeli s kitűnő óvszer a bőr minden tisztátalansága ellen. Nem eléggé ajánlható e szappan, mely KOCHBRUNN lepárolt alkatrészeiből áll, észrevehetőleg kezdődő reumatikus fájdalmak ellen az ujjak, kéz- és arczidegek- hen, melyek hosszabb használat után meg­szűnnek. — Kapható a gyógyszertárakban, ásványvíz-, fűszer-, parfüu- s jobb fodrász üzletekben, drbja 50 krjával. Főraktár Ausztria- Magyarország részére: Brady C. gyógy tára, Kremsier (Morvaország). az alig Verfälschte schwarze Seide. ÍSST Stoffes, von den man kaufen will, und die etwaige Ver­fälschung tritt sofort zu Tage: Echte, rein gefärbte Seide kräuselt sofort zusammen, verlöscht bald und hinterläszt wenig Asche von ganz bell bräunlicher Farbe. — Ver­fälschte Seide (nie leicht epékig wird und bricht) brennt langsam fort, namentlich glimmen die »Scliuszfaden« wei­ter (wenn sehr mit Farbstoff erschwert), und hinterläszt eine dunkelbrune Asche, die sih im Gegensatz zur echten Seide nicht kräuselt, sodern krümmt, Zerdrückt man die Asche der echten Seide, so zerstäubt sie; die der ver­fälschten nicht. Das Seidensaorik-Devot von G. HENNE­BERG (k. k Hoflief). ZÜRICH, versendet gern Muster von seinen echten Seidenstoffen an Jedermann, und lie­fert einzelne Roben und ganze Stücke zollfrei in’s Haus. *) £ rovat alatt közlöttekért felelősséget nem vállal a S z e r k. Felelős szerkesztő: KOMPOLTHY TIVADAR. ALMÁDI, BALATONPARTI FÜRDŐ kiadó nyaralók. I-ia.n.g'-fele (ezelőtt Menzl) nyaraló az egész ivadra kiadó. A tulajdonos czíme a hírlap­íródéban. _A- Elértig--féle (ezelőtt Kopácsy) újonnan épített nyaraló ; 3 szoba, altan-verenda, szin, istál­lóval, az egész ivadra kiadó. A bérletet köti ahir- lapiroda. * Kompoltliy Tiva.clar-féle erdei nyaraló aug. 1-től, — a Remetepatak-parti lak jun. 25-től kiadó. Teljes b erendezés mindenikben. Egyes rrya.rstlólr'ban külön szobák jegyzéke betekinthető a kiadóhivatalban. 2258/1888. tk. sz. Árverési hirdetmény. A veszprémi kir. törvényszék mint tkvi hatóság köztudomásra hozza, miszerint a várpalotai takarékpénztárnak 372600 frank tőke 3500 írt, 60 frt, 535 frt 46 kr. 450 frt 50 kr. 319 frt 70 kr. eddigi, és 24 frt 25 kr. áaverés kérelmezési költségei kielégítése végett Varga Katalin. Varga István, Varga Erzsébet és özv. Varga Istvánnénak a palo­tai 349 sz. tjkvben f 6. sor 1472 hsz. alatt felvett vadkerti dűlőben levő 57 frt becsér- téktt szántóföldjük. Szabó János utódai Szabó Eszter Lóránt Istvánná s kiskorú Szabó Ro­zália, Szabó János és Szabó Kálmánnak a palotai 916 sz. tjkvben f 2 sor 1246 hsz. a. 98 frt becsétékü szántóföldjük, f 4 sor 1574 hsz. a. 107. frt becsértérkü szántóföldjük és f 5 sor 1634 hsz. a. 130 frt becsértékii rét­jük, Pful Kristófnak a palotai 919 sz. tjkv­ben | 1 sor 1205 hsz. a. 210 frt becsértékü szántóföldje, Kis Ferencz és neje Gyenis Zsu­zsán nának a palotai 926 sz. tjkvben f 1 sor 1219 hsz. a. 125 frt becsértékü szántóföld­jük, Berta (béres) István és neje Bogárdi Zsuzsánnának a palotai 979 sz. tjkvben f 1 sor 1514 hsz. a. 10S frt becsértékü szántó­földjük, Berta János és neje Kis Sárának a palotai 988 sz. tjkvben f 1 sor 1559 hsz. a. 80 frt becsértékü szántóföldjük, Kirbel János és neje Kis Zsuzsannának a palotai 1429 sz. tjkvben f 1 sor 1211 hsz. a. 22 frt becsér- tékükü és f 2 sor 1213 hsz. a. 116 frt becs­értékü szántóföldjük, Mészáros Ferenczné Vei égi Sárának a palotai 1452 sz. tjkvben j- 1 sor 1482 hsz. a. 91 frt és f 2 sor 1544 hsz. a. 134 frt becsértékü szántóföldjei, végre Findeisz Juliánná, Pap Istvánnénak a palotai 1815 sz. tjkvben j 1 sor 2370 hsz. a. 45 frt becsértékü szántóföldje 1888. évi julius 9-ik napján d. e. 10 órakOr Palotán a község házánál a körülményekhez képest a becsáron alul is elfog adatni. A kikiáltási ár a becsár leend. Az árverelni szándékozók kötelesek a becsárnak 10%-át készpénzben vagy óvadék képesnek nyilvánított értékpapírban bánat­pénzképpen a kiküldött kezéhez előre letenni. Veszprémi kir. tszék m.nt tkvi hatóság 1S88. évi april 5. Vargha, kir. tszki biró. ídbddty H M E G- H I V Ó.-A. 2 a. 1 m. ádi-i f-ü. r d ő részvény-íársaságiiak az 1888. évi május hó 28-án d. e. II órakor, VFSZPÉMBEN, az ipartestület hivatalos helyiségében (Uj városház) tartandó rendkívüli közgyűlésére. A közgyűlés tárgysorozata: 1) Egy megüresedett felügy. biz. hely betöltése. 2) Elnöki előterjesztések. 3) írásban beadandó indítványok. Veszprém, 1888. május 17. BRENNER LÖRINCZ, elnök.

Next

/
Oldalképek
Tartalom