Veszprémi Független Hirlap, 1888 (8. évfolyam, 1-54. szám)

1888-03-03 / 9. szám

ének. A mult hetekben egy gazdag sváb fia tartotta esküvőjét. Az öröm apa városi képviselő is, nagy a rokonság, nagy pompa-, val akerták tehát megtartani a lakodalmat Hogy teljes legyen a lakodalmi pompa, az örömapa elment a városi plébánoshoz s német énekes misét kért ez alkalomra a székesegyházban, a hol Isten kegyelméből negyven év óta csakis magyar nyelven dicső­ítik a magyarok Istenét. A plébános meg is Ígérte a német misét, de a kántor nélkül számított. Ez már akkor kijelentette, hogy ő németül nem énekel; Isten megadta neki azt, bogy 50 esztendős kántorsága alatt mindig magyarul dicsőítette, most az ötve­nedik esztendőaen nem jubilál német misével. A németek szemébe nevettek, mindegyik biztos volt arról, hogy mégis meglesz a német mise, nem tehet az ellen semmit egy szegény kántor. Elérkezett, a nagy nap, a fénj’es esküvő napja. Tele volt a templom s az öreg kántor ott ült az orgonánál, a németek előre örültek neki, hogyan fog majd az öreg az ö parancsuk szerint énekelni. De egyszerre felhangzott az orgona s a következő pillanatban mérgesen nézett össze az egész násznép: a karzaton megszólalt az ének magyarul : „lm arczunkra borulunk előtted istenség.“ Az örömapa kétségbe volt esve: elromlott a lakodalmi j. ünnepség legfényesebb része. Az öreg kántornak sokat kellett elhallgatni azért a mogyar énekért, még a püspöki helyettes elé is kellett mennie ad audiendum verbum, de azért a svábok mégse kaptak német éneket, — Jótékonyczélu gyermekelöatlás. A veszprémi izr. tanitó-egyesület által a kis növendékek közre­működésével ma megtartandó gyermek szinielőadás iránt nagy érdeklődés mutatkozik. Már a hét ele­jén minden - hely elad at ott s igy a siker anvagilag már biztositva van. A szinielőadás után tombola lesz, melyhez a tárgyakat szép hölgyek ajándékozták. Jegyek a tombolára felvonások között fognak elárusittatni. Tombola után, ha Terpsichore ngy akarja, a kicsikéket] hazakflldik lefeküdni és a jegyárusítással fáradozott „nagyok“ tánczra is perdülnek. — Gyászhir. Mély gyász érte a köztiszteletben álló Husvéth családot Husvéth Antal derék ipa­ros polgártársunk elhalálozása által. A megboldogult temetése általános részvét mellett ment végbe szer­dán délután. Jelen volt több egyesület képviselete, a városi tűzoltóság zenekarával. A gyászoló család az alábbi jelentést adta ki: Ozv. Husvéth Antalné szül. Eplényi Erzsébet mint neje, — özv. Husvéth Jánosné, szül. Scheerer mint sógorasszöny, — Hus- réth Károly (Bécs) testvére, — Zuschmann Jánosné és Braun Emilia mint unokahugai. — Berleg József mint sógor és neje szül. Vaczky Mária, — Husvéth János és Csaladja," Husvéth JárítiS (Zömbtfr) és csa­ládja mint unokaöcscsei, — Eplényi Márton és neje, Eplényi Gábor sógora és neje, szomorodott szívvel tudatják, felejthetlen férje, illetve testvérük, sógoruk s rokonuk Husvéth Antal urnák f. évi február 28-án, hajnali 4 órakor, élete 66-ik — boldog házasságának 13-ik évében, hosszas szenvedés s a halotti szentségek ájtatos felvétele után hekövet­kezett gyászos elhunyták Az elhunytnak hült tetemei f. évi február hó 29-én, d. u. 4 órakor fognak a röm. hath, szertartás szerint, a veszprémi alsóvárosi sirkertben örök nyugalomra tétetni. Az engesztelő szent-miseáldozat pedig, az elhunyt üdvéért, f. évi márczius hó 1-jén d. e. -10 órakor, fog a szt. Ferencz- rend helyi templomában az Urnák bemutattatok Veszprém, 1888. febr. 28. Áldás és béke lengjen porai fölött — Hymen. Fodor Mihály dr. városunk álta­lánosan ismert és köztiszteletben álló keresett ügy­védje a napokban váltott jegyet Schultheis z Aranka kisasszonynyal, Schultheisz Miksa devecseri járásorvos és takarékpénztári igazgató leányával. Tartós boldogságot és Isten áldását kívánjuk az uj frigyhez, — Purimbál. Az Ellinger Miksa tulajdonát ké­pező „Petőfi“ kávéház összes helyiségeiben vasárnap fényesen sikerült purimbál tartotott, melyen a nagy­számmal jelenvolt mulatni vágyó fiatalság igen ke­délyesen mulatott kivilágos-kivirradtig. A derék ká­váét, aki mindent elkövetett, hogy vendégei megelé­gedését kinyerje, ajánljuk a közönség figyelmébe. ■— Végleges kinevezés. Jelencsik Vincze tábornok, a székesfejérvári V. honTédkerület ideig­lenes parancsnoka ezen állásra most véglegesen kineveztetett. _—Felolvasás és bankett. A pápai kereskedelmi ifjúság önképzőköre az utóbbi időben egyre szebb tanujelét adja életrevalóságának. Holnap Lasz Samu győri főreáliskolai tanár tart felolvasást „A szeretet és szerelem az á 1 b a t világban“ czimmél. A felolvasás iránt rendkívüli érdeklődés mutatkozik a pápai értelmiség körében. A felol­vasást tarsasvacsora fogja követni, melyet a derék egylet a felolvasó Lasz Samu, valamint Antal Gábor tiszteletére rendez, aki múlt hó 4-én a pápai kereskedelmi ifjúság önképző körének nagybecsű felolvasást tartott. —_ Tánczvígalom Siófokon. A siófoki izr. jóté­kony nőegylet febr. 26-án koszorúcskát rendezett, mely minden tekintetben kitünően sikerült. A jelen- volt hölgyek közül tudósítónk a következőket jegyezte fel: Koppstein Etelka, Schvarcz Eszti, Kardos nővérek, Kardos Katicza, Reich Emma, lackauer Aranka, Glückmannn Eszti (Lepsény) kis­asszonyok : Koppstein József és Károlyné, Muth bándorné, Rónainé, Kardos Ignáczné, Freund Mórné ss Rosenfeld Móricz né úrnők stb. stb. A négyeseket 32 pár tánczolta. A jótékony czélra közel 100 frt gyűlt össze. ~7 Egy veszprémi honvéd-főhadnagy halála. A veszprémi m. kir. honvéd állomás tisztikara szorao- man tudatja szeretett bajtársa Bősen d o r f e r *nos m- kir. 17. honvéd féldandár 4. zászlóaljbeli főhadnagynak élte 36-ik évében f. hó 21-én Buda­pesten ^ hosszas szenvedés után történt gyázscs (múltát. A boldogult hült tetemei f.j hó 24-én tetettek Budapesten nyugalomra. Veszprém* 1888. február hó 25-én. — A pápai takarékpénztár jubileumához. Pápáról írja egyik levelezőnk: A pápai takarékpén z t á r magnum áldomást csapott febr. 20-án, azon alkalomból, hogy 26 éves fennállását megérte, 800 Írva nyolcz- száz forintba kerülő ingyen bankettet ren­dezett azok számára, akik ezalatt meghíztak s betett 100 frtos részvénytőkéjük után élveznek 50—60 perczenttet évente. A jóté­konyság mezején gyakran ott látjuk a pápai takarékpénztárt s ez alkalommal is haszno­sabban és helyesebben cselekedett volna, ha városunk éhező és didergő szánalmas sorsú szegényei között betevő falatokat és néhány száz forintnyi fát osztott volna ki. — Irgal­masságot cselekedni — netn gavallérságot, ezt dictálja a felebaráti szeretet! S a leg­nagyobb satyrája a hires, emlékezetes (!) bankettnek a tószt jelenet volt, kik között csak egynek jutott eszébe, hogy a kivevőknek köszönhetik e szép napot és falatokat. — Természetesen ez már tovább el nem tit­kolható és fojtható méregből történt, lévén ezen ur kivevő inkább, (1) de semmiesetre sem részvényes. — A Balaton névtelen halottja. Múlt hétfőn két községbeli elöljáró járt az nlmádii balatoni je­gén, hol hírlapunk szerkesztője is korcsolyázott akkor, midőn egy a füredi irányból a jégen jött gyalog embert láttak Kenese felé tartani. Nemso­kára velőtrázi sikoltást hallottak s az az ember el­tűnt a jég alatt. A jégnek sok rianása van most a változékony időjárás miatt s igy nem volt mód még arra sem, bogy a szerencsétlenség helyét megköze­líteni lehetett volna. Ki volt, honnan jött? Ma senki Se tudja még. — Leíkészváitozás. Babay Kálmán ev. ref. h. lelkész, ismert tárczairó, a veszprém- megyei Csajágh községből márczius hó elejevei eltávozik s Győrmcgyébe Gárdony köz­ségbe megy. — Tánczpróba. Lukácsi István táncz­tanitó a Steiner József vendéglő helyiségében (palotai-utcza) márczius hó 4-én zártkörű tánczpróbát tart. Belépti-dij: személyenként 50 kr. Kezdete S órakor. — Világhódító bogár. A földmivelési miniszter az 1887. évben kibocsátott rendeletekkel megálla­pított filloxera zárlati csoportokat, a múlt év végéig konstatált összes infekcziók figyelembe vétele mellett újból rendeli. 688. község vau a világhódító filloxera által ellepve, s ezek húszon kilencz zárlati csoportot képeznek. E csoportok között van V e s z- p rémmegye is négy ajkarendeki köz­séggel. — A rátótiak meg vannak akadva. Már be­nyújtottak egy instentiát az ő jóakaró Mecénásaik­hoz, a viczispánboz, hogy ezt a veszekedett telet tudja be nekik a jövő télbe is. Most meg, hogy márcziusban is tél van, azon volnának, hogy venné be a vicziispán ur a harmadik télben is. A viczispán ur ezt a kényes ügyet nem vélvén elnökileg elin­tézhetni, külön komissiót nevezett ki eunek tárgya­lására, melynek elnöke a drapp-szin Breyer, megyei főpecsétviaszkoló szekretárius. A komissió legköze­lebb kirándul helyszínelés végett Rátótra s összeül — Kakiéknál. — Nieszner József a pápai „Griff“ szál­loda derék vendéglőse lehangolt kedélyre valló levelet irt hozzánk a „Pápai Lapok* azon szerkesztői híre ellen, melyben néhány „pápai helybeliek“ kedvéért az lett kijelentve, hogz nála az étkezés rossz. Ezzel szemben számos előkelő névre hivatkozik, kik 20 éves vendéglősködé,se alatt igenis jó konyhájáért személyesen megdicsérték. Mi részünkről Nieszner urat Keszthelyről is jó hírnevéről ismerjük, s mint Nieszner ur Írja is ő arról nem tehet, ha néhány huszártiszt­nek nem tudott Ínyére valót adni. Édes kollegánk nehéz valakit püspökké kinevezni, de könnyű egy tisztességes üzletet előnyös tulajdonaitól megfosztani. Ezt tudni a hir- lapirás tudományához tartozik. Mi szívesen rektifikáljuk Nieszner urat — a rosszakaratú sugalmazással szemben. — Mi a legnehezsbb mesterség? Bizonyára báli tudósítónak lenni. Mert az akármilyen ügy­buzgó legyen s bármennyire is iparkodjék megfe­lelni a bizalomnak, az csak részben sikerül, mert össze esküsznek ellene az elemek. így a járt a pá­pai kereskedő ifjak báljára kiküldött tudósítónk is, kinek kéziratából a szedő gondatlanságából Fleisch- ner Józsa kisasszony neve kimaradt. Örömmel iga­zítjuk helyre ezt a hibát s egyszersmind kijelentjük hogy nem a tudósítón múlott a méltó aprehensióra okot szolgáltató hiba. — Katonai kitüntetés. Mancsh Gusztáv csend­őrőrmester Doma Vendelnek halált megvető küzde­lemmel való elfogatásáért' a honvédelmi miniszter által kiállított dicsérő oklevéllel lön kitüntetve. A kitüntetés hivatalosan az összes csendőrökkel tu­datva lesz. Mi is őszintén örülünk e kitüntetésnek, bár azt más alakban vártuk. — Halálozás. Szlopák Antal várpalotai köz­becsült építész, a múlt héten hosszas betegség után elhunyt s temetése nagy részvét mellett ment végbe. Nagyszámú, intelligens rokonság gyászolja az el­hunytat. Béke és áldás poraira! —- Magyar Gyula ur, a „Zentai Hírlap“ szer­kesztője, hírlapunk egykori belmunkatársa, most saját nyomdát állít Zentán. Az intézet működés« megkezdéséig, a nagy „Zentai Hírlap* a veszprémi „Petőfi“-nyomdai intézetben nyomatik ezidö szerint. — Balatonfüredröl Írják nekünk, bogy a ta­vaszi építkezésekre s parkírozásokra már nagyban készülnek s több uj nyaraló is épül az idén. Á la­kásokra előjegyzések már is jelentetnek s igy re­mélhető, hogy a jövő ivad az előző esztendők csor­báit bőven helyreüti. — r. 1. — Kívánjuk mi is, a Balaton-kultusz metropolisának jövője érdekében, — Uj segédlelkész. A kádártai er. ref. egyházban megüresült tanitói állás ideiglenes betöltésére Csenka Ferencz esperes a mező- földi egyházmegyéből Szorubathy János mezókomáromi s. lelkészt helyezte át ideig­lenesen mint s. lelkész-tanítót.-- Farkas-vadászat. Dicső rátótiakról zeng ismét az ének, illetve az alábbi tör­ténet: Meglehotós virágos kedvvel hajtott hazafelé egy-pár rátóti és kádártai atyafi a nagyvázsonyi vásárról. Épen a Veszprém- Kádárta közti útvonalon haladt egyik kádártai kocsi, midőn kiesett a kereke a sebes hajtás miatt. Egy utána jövő rátóti atyafi meg­pillantotta a kocsikereket. Nossza előre, eszeveszetten behajtott Rátóthra és az épen lakodalmat ülő atyafiakat rémsikoltással verte fel: „Segítség komáim, a kádártai pajtást egy farkas leteperte!* Ezeknek sem kellett más. A lakodalmas népség, hasonlóau a szamárlövészethez, felfegyverkeztek roppant gereblyékkel, a dicső lakodalmi csindatratte banda pedig, tudva, hogy a farkas elszalad a zene hallatára, rágyújtott a „Gotterhalte...-re, melynek hangja mellett kezdették meg a farkas-vadászatot. Bezzeg nagy volt a meg­lepetésük, mikor farkas helyett kerékre buk­kantak. Hanem azért agyonlőtték a gereb­lyékkel farkas fejében. Hiába tiltakozott tulajdonosa, összezúzták az utolsó porczikáig, ami után megelégedve folytatták a lakodalmi magnum áldomást. — Purim. Zsidópolgártársaink vasárnap ünnepelték farsangjukat. Ezen ünnep a zsi­dóknak egyik nevezetes ünnepe, annak emlé­kére, hogy Hadasa (magyarul Eszter) féltünő szépszégü zsidónő, Mardochainak unokahuga és nevelt leánya, kit Xerxes perzsa király nőül revén, ezen állásában meg tudta akadályozni Hainan perzsa miniszter tervét, ki a zsidókat kiirtani akarta; sőt azt, is kivitte ezen nő, hogy Haman felakasztatott és helyét Mar- dochai foglalta el. Ezen ünnep tehát Haman üldözéseitől való megszabadításuk ünnepe. — Laky Kristóf cs. kir. kamarás, a veszprémi kir. törvényszék általánosan nagyrabecsült elnöke, mint részvéttel értesülünk a hét folyamán nagymérvű lázban szenvedett s e miatt szobáját el sem hagy­hatta. Mint azonban örömmel értesülünk, betegsége jobbra fordult s a napokban már ismét üde egész­ségben fog hivatalos dolgaihoz szokott ügybuzgó- ságával. — Szobatűz a törvényszéki épületben, A múlt hét egyik napján nem kis rémületet okozott a kir. törvényszék irattárában eredt szobatüz. Az eset ugv történt, hogy a kandallóból gondatlanság követ­keztében kiesett szikra a falban ievő gerendát meg- gvujtóttá és ez napok óta lassan szenesült. Szerencse volt mégis, hogy jókor észrevették az ott dolgozó hivatalnokok, mert ha ez tovább szenesedik a leg­nagyobb szerencsétlenség történik, amenyiben ezen gerenda tarja az emeletet, mel y alatt a börtönfelü­gyelő és családja lakik. — A polgári társaskör m. szombaton tartott tánczvigalmán jelen volt közönség legjobban mula­tott. Ä kedélyes mulatságnak csak a hajnali érák­ban lett vége. — Értekezlet. A Sió-zsilip szabályozása ügyé­ben m. hó 25-án a közlekedésügyi miniszternél érte­kezlet volt, melyen a három szomszéd Balaton vár­megye volt képviselve. Tőlünk Véghely alispán, Paál Dénes kir. főmérnök és Bezerédj orsz. képvi­selő volt jelen. A szabályozás ügyében tett előter­jesztések közül nagyobbára Paái Dénesé lett elfo­gadva. — „A mi házi színtársulatunk“ czimmel mu­tatjuk be színtársulatunk tagjait — fotográfiákban. Férfiak és nők felváltva fognak következni, a jelen­tés sorrendje szerint. — Az ujjonczozás Veszprémben f. hó 7-én kezdődik s a „Korona“ szállóben lesz meg tartva. — Halálozás. Tatai Sámuel paapkeszi kör­jegyzőt mély gyász erte nejének váratlanul bekö­vetkezett halálával. — A hét halottjai, febr. 23—29-ig: Pucbinger Istvánná 74 éves, tühődés. Zámbó Mihály né 64 éves szivhüdés, Robeck Istváuné, 82 éves, agyguta, Glik- mann Anné, Glikmann csutorás leánya, 10 hónapos, körglob. Plank Sebestyénné, földmives neje, 46 éves, tüdögümökor. Husvéth Antal, festő, 66 éves. Nyelv­rák febr. 28-án. Szűcs Jakab 62 éves, tűdőhüdés. Nagy Anna, Nagy Lajos tanító leánya 9 éves, agy hártyalob, Brenner István, 1 és fél éves, görcsök. — Pikantéria. Bemegy egy tüzről-pat­tant szép kis menyecske egyik hivatalba s az ép ott lévő egyik fiatal úrhoz fordul valami ügyben felvilágosításért. Az illető ur ezt a lehető legnagyobb szívességgel meg is adván, a menyecske „Isten vele“ búcsúzó szavára a legnyájasabban • és minden utógon­dolat nélkül mondja: ajánlom magamat! A kicsike visszafordul, egyet mosolyog s hamis­kásan válaszolja: „Köszönöm, nem kell.* Törvényszéki teremből. Végtárgyalások. Márczius 6—7, Hatósági közeg elleni becsületsértés miatt vá­dolt Simon József elleni ügy. Okirat hamisítás miatt vádolt B a r c z a Károly elleni ügy. j Idegen ingó szándékos rongálása miatt Yádolfc \Kis Elek elleni ügy. Hatósági közegelleni izgatással vádol N o v á k Ferencz és társai elleni ügy. Könnyű testi sértés miatt vádolt ifj. Mátjyás Ferencz elleni ügy. Uzsora vétség miatt vádolt Csizmadia Ist­vánná ellenni ügy. Színészet. Három bemutató előadás. Tagadhatlan, hogy Veszprém városának szép műpár­toló közönsége van. Eléggé mutatja ezt a bérletek száma is. És ennek a műpártoló közönségnek aránylag nincsenek nagy igényei. Méltányosak a jó szivüségig, áldozatkészek és van belátásuk. Bánfalvy jó emlékekkel jött vissza négy év után Veszprémbe. A közönség is rokonszenvvel emlékezett reá s szívesen is fogadta, mint eddig igen kevés igazgatót. Bánfalvynak volt alkalma megismerni a mi közönsé­günket 8 iparkodik is minden tekintetben megfelelni a vá­rakozásnak. A három bemutató előadás meggyőzött bennünket arról, hogy törekvő, jó kis színtársulattal állunk szemben. Nincsenek művészek a társulatban, azt tudja mindenki, de tehetségük igen is van. A jó rendezés, az összhangzó, korree.t előadás jellemzi ezt a testületet. Nem igen szorulnak a súgóra és ez vidéken nagy szó s jól esik a közönségnek is meggyőződni az ipar­kodásról. Nem hiányzik a testületből jóhangu énekesnő sem, a baritonista is kinyerte a közönség megelégedését, drámai erők is meglepően kielégítők s bátran elmondhatjuk, hogy D o b a y Erzsi. L e ő v e y József bármely elsőrendű társulat­ban is megállják helyüket. Szerdán, első előadásul Csiky nj tragédiája a „Vasember“ került szinre szép számú és értelmes közönség előtt. Lővey József (Bárdi) a „munka“ embere, kiváló ala­kításával megnyerte a közönség érdéklődését egész estén keresztül. Az első felvonásban ugylátszott, mintha szerepé­vel küzdött volna, de valószínűleg külső körülmények idéz­ték ezt elő. Dobay Erzsi (Edith) igazi drámai tehetség, aki szere­tettel csünghet szerepkörén. Minden szavát átérzi. minden mozdulata kiszámított, de az erőltetés nyomai nem látszanak. Kár, hogy egyes magasabb hangot kívánó jeleneteknél hangját nem emelheti teljes érvényre. Első fellépésével megmutatta, hogy képes a veszprémi müértö közönségnek a színházi estéket kellemessé és élvezhetővé tenni. Szerémfalvy Béla orgánuma nem teljesen felelt meg e szerepnek; játékában van elég eleganczia és szaloniasság. Hetényi Emiliának kár volt adni Anna szerepét. Szívesen látjuk őt Aba Györgyné szerepében tízszer, mint még egyszer a Vasemberben. Hogy miért, azt a rendező megtudja mondani. Bánfalvy Béla a ledér Várhelyi szerepét mindenben helyes fogta fel és megérdemelte a tapsokat. Liptai Lajos (Bráz Márton) jó komikusnak mutatta be magát, csakhogy abba a hibába esett, hogy intrikns szerepéből komikusát csinált és e felfogassal játszotta is egész szerepét, holott epizódnak látszó szerepe nem csekély fontosságú a darabban. Tóvölgyi (Szenrgáli),elég jó volt, csak öltözete nem felelt meg teljesen. Mozdulataiban is némi merevség volt észlelhető. Az előadás általában összliangzóan folyt le s dicsé­retére válik úgy a rendezőnek, mint az egyes szereplőknek. Csütörtökön a „Felhő Klári“ adatott telt­ház előtt. Demény Viktória mutatta be magát a czimszerepben. Hangja üde és tetszik. Alakja színpadias, játéka is kielé- gitő. Szerepét szépen felfogta és minden izében közmeg­elégedésre oldotta meg. Füzesséry Gyulánának Fátyol Ferkó szerepében elég alkalma volt bemutathatni élvezhető baritonját s elég biz­tos játékát, melyben talán magasabb, helyesebben tulzottabb a felfogás, mint azt a való kivánja. Szép énekeiért meg­tapsolták s meg is érdemelte. Dobay Erzsi drámai tehetségét ismét bemutatta s csak megerősitette ama véleményünket, amit róla a „Vas­emberében mondottuk. Szerémfalvy epizódját jól megcsinálta. Dalaiért meg­tapsolták s többször hívták a lámpák elé, amit ő egy-egy uj „Sejdiridongó“-val viszonzott. Tetszett Hótai is a hüle Gergő szerepében. Hetényi Lővey, Bánfalvyné szintén megálltak helyüket. Liptaynó pompás Rokkanó volt s gyakorlottan járt a nyelve. Pénteken „Mikádó“ került a deszkákra, pompás előadásban, jól betanulva, összliangzóan, kitűnő rendszerrel- Az előadás értékét fokozta a zenekar, mely rögtönözve ala­kult az egyházi zenészek köréből. Az est fénypontja ifjú Prielle Cornelia volt, ki ele­gáns toilettjével, csengő iskolázott hangjával, egyaránt ma­gára vonta az érdeklődést. Énekét a müértö közönség zajo­san megtapsolta. Deményi Viktória szintén kiérdemelté a kitüntető tapsokat, melyekkel többször ilette a közönség.1 Bánfalvy buffó szerepét sikerrel játszotta. A rekedsé- gét észre lőhetett venni, de ez is jól állt neki. Liptai a czimszerepben elég derültséget keltett. Ügyes kuplettjeit megujrázták és zajosan megtapsolták. Füzesséry maszkirozása ehez a kis színpadhoz túlságos volt. Nagy színpad hátterében is feltűnnék. Elismerés illeti Huber karnagyot az összhangzó elő­adásért. A három temutató után bátran mondjuk, hogy Bán­falvy ügyekvő testületé megérdemli a közönség rokonszenves pártfogását. —m. Közönség köréből. Hálanyilvánitás. Mindazon szives emberbatátoknak, rokonoknak s jó ismerősöknek, valamint a m. t. közönségnek általában, kik bol­dogult, szeretett férjem Husvéth Antal ur végtisztcsséglételén megjelentek s ez által fájdalmaimat enyhíteni, részvétükkel ke­gyesek voltak: fogadják ez utón igaz szívből való hálám kijelentését. Veszprém, 1888. már ez. 1. Özv. Husvéth Jánosné. Házassági ajánlat! Öcsém számára, ki Budapesteu nagy kereskedő s nagy iparos, kinek üzleti jó hírneve úgy a fővárosban, mint a vidéken mint első rendű ismeretes, ki vagyonát saját maga szerezte, jelenleg 37 éves csinos külsejű s 10 hónap óta öz. vegy, ezen utón óhajtanék hitestárst keresni. Kívántatik egy —25 éven közti hölgy legszívesebb vidéki, mintán boldogult neje is az volt — 25—30 ezer frtnyi hozománynyal mely azonban nem okvetlen készpénzben kell, hogy legyen, hanem fekvőségben is, azonkívül jó nevelés és háziasság, ha gyermektelen özvegy is. Azon tisztelt hölgyek, kik egy boldog házaséletet kívánnak, fordul jónak teljes bizalommal arczképük melléklése mellett — melyet viszzaküldök — „Nagy bácsi“ czim alatt Haasenstein és Vogler hirdetési irodájához, Budapest, Dorottya-utcza 12. Titoktartás becsületbeli dolog s kívánatra arczkóppel éj is szolgálok. Nyílt-tér.) | Farbige Seidenstoffe von 85 kr. bi« a. 7.65 Per i Meter (ca 2000 verschiedene Farben und Dessins) verseii- j det rohen- und stückweise zollfrei das FABRIK-DEPOT | G. HENNEBERG (k. k. Hoflieferant), ZÜRICH. Mnster ! umgehend Briefe 10. kr. Porto. *) £ rovat alatt közlőitekért felelősséget nem vállal a S * e r k. Felelős szerkesztő: K0MP0LTHY TIVADAR.

Next

/
Oldalképek
Tartalom