Veszprémi Független Hirlap, 1888 (8. évfolyam, 1-54. szám)
1888-09-29 / 40. szám
Veszprém 1888. p-*" ' ’ ^ “ ' : ' "" — Megyés püspök ur ő exllja ed vés vendégével a budai préposttal, városból e hét folyamán elutazott. — A testvériesség. A gazdák s párosok ált. hitelszövetezetének vámos- yőrki fióktelepe gyűjtésre hívta föl ’ többi fióktelepeket, egy közelebbi jzvésztiél koldusbotra jutott, több sgtársa érdekében. A veszprémi fiók- elep derék elnöke ft. P e r é n y i [utal azonnal megnyitotta a gyűjtést lelyi telepünkön, mely máris szép ered- jényt mutat. Tudvalevőleg a veszhetni elégett tagtársak részére majd |00 frtot gyűjtöttek a testvértelepek, pvaly. Az emberszeretet magasztos Í Idáját nyújtják ezzel e testvér-in- zetek! — Az Ellinger-kávéház helyiségeién ma este tánczvigalom lesz mint jzt már jelzők. Hisszük, hogy mint pindig, ezúttal is jósikerü lesz az. — Nagyvázsonyban színészek mu- jttatják a kevésszámú publikumot, üredy Lajos 14 tagból álló társulata an ott. Közelebb a „Csókon szerzett ólegény“-t adták elő. — Devecserben az uradalmi nagy- endéglőt Urbán Lipót, a győri Fehér haió“-szálloda régi s jól ismert ipinczére vette át. — Utczai botrányt provokált a éten egy Sándor Móricz nevű egyén, bécsi Lemberger czég utazója, ki ftlószinüleg mert jobb üzleteket csi- ált) oktalan brutalitással rátámadt gy B. D. nevű utazótársára. Az ügy bíróság elé került, a támadó pedig alósziuüleg a kóterba. — Öngyilkos huszár. Folyó bó 19-én hajnali órákban öngyilkosság förtént a ipái honvéd-huszár laktanyában. Deák ,nos ősi (Ve8zprémmegye) születésű szakvezető vetett véget életének forgópisz- ilyával. Régi és jó katona volt. Tisztjeinek tin volt ellene semmi panaszuk sohasem, e annál több volt szegény édesanyjának, gyakran térdenálva könyörgött János ínak, hogy jöjjön haza és keressen számá- » kenyeret. Ä fiú bajthatlan maradt és in- abb a katonaságnál maradt szakaszvezetői rimmel, de káplári fizetéssel. Az utóbbi lobén némi zavartságot észleltek társai raj- 1, de a vig czimboráról gyanítani sem lehe- itt, bogy öngyilkosságon töri a fejét. 18-án Í lte engedélyt kapott és mulatni ment. A orcsmából csak a hajnali órákban tért visz- ia s «ndőn épen az ébresztőt trombitálták, .Wk' JáriO's végét vetett életének. Holttes- lit csütörtökön bonczolták fel. Ongyilkossá- ának oka némelyek szerint életunság volt e mások sikkasztást is emlegetnek. A dohány- énzböl 1 frt 50 krt és a mosópénzből is jyanannyit elköltött s ez csak siettette szánját végrehajtani. Temetése csütörtökön volt lokásos katonai parádéval, — A törvénytelen és árvagyermeek a héten a rendőri hivatalban mind nnyian meglettek vizsgálva orvosilag, sekély kivétellel egészségeseknek talál- ittak. — Elvi határozatok iparügyekben.: 1) látszerész és vi11 amteehnicus : ipartestületbe fölvehető, ha oly iparágat írez meg, mely képesítettséghez van kötve. I A földm.- ipar- és keresk. miniszter egy inkrét esetben rendeletileg meghatározta, ogy a cséplőgéppel másoknak való sé pie's mikor válik iparszerüvé, és mily ietben igényel iparigazolványt P E szerint, t valaki másnak használatára engedi át a épjét, mikor arra neki szüksége nincs — iszontszolgálat fejében —- az még nem ölti il az iparszerüség jellegét, és csakis ha a ásóknak való cséplés iparszerüleg űzetik, ílik szükségessé az iparigazolvány megválna. .3) A gabonakereskedő azon tlyre, hol csak gabonát vásárol és rak täte, de eladást azon helyről nem eszközöl, larigazolványt váltani nem köteles. 4) Terién yk ereskedés 'alatta kereskedelmi 1 falómban a tűzifa és kőszénnel való kémkedés nem értetvén, terménykereskedésre lóló iparigazolvány alapján az említett sikkek nem árusíthatók. — A leghíresebb disznótolvaj beült e héten a csendőrség kezére, ekete Bandi már nem mostani legény; tlépte a 40 évet, G év óta üzik-ker- i étik. Legutóbb Jutás pusztáról hajtott I 8 süldőt, de most nem szolgált a szerencse. Feladták s kézi’e került, őst pár évig megint hiisöl. — Tilos a legeltetés! Dobbal hir- ették, hogy sem az aranyos-kut, sem zsidó-csárdái rétekben legeltetni >ég Szt.-Mihálynap után sem szabad; 'ivei az illető tulajdonosok azokat betették maggal. — Baleset. F. hó 22-én a csa- ifi-utezán egy tehén megvadult s arkas helybeli czipészrnestert, amint egy temetésről vissza jött, fellökte, szegény ember sérülést kapott, de agyobb szerencsétlenség nem történt. — Mit csináljunk leányainkkal? Erre a ‘rdésre egy derék német-sógor a követke- ™ép felel: Adjatok neki derekas iskolai 'fzettséget; tanítsátok meg jó ételt főzni; irtsátok meg mosni, vasalni, harisnyát Jitani, gombot felvarrni, saját ruhájukat 'ósziteni s tisztességes inget varrni. Tanit- k sütésre, főzésre s figyelmeztessétek Veszprémi Független Hírlap. Szombat, szeptember 29. őket, hogy egy forint 100 krajezárt ér, hogy csak az a takarékos, aki kevesebbet ad ki, mint amit bevesz, és hogy aki jövedelménél többet költ, okvetlenül tönkre jut; tanítsátok meg őket, hogy a kifizetett kartonruha, díszesebb, mint a hitelben vett selyem; tanítsátok meg, hogy egy egészséges, telt arcz százszor többet ér, mint egy aszkóros „érdekes“ szépség; szoktassátok őket arra. hogy erős és jó- czipőt szívesebben viseljenek, mint a mai czipészfantázia elmálló korcsszüleményeit; tanítsátok meg őket jól bevásárolni s a számlákat utánvizs- gálni. Tanítsátok meg természetes eszök használására, önbizalomra, önsegélyre s munkásságra. Oltsatok beléjök érzéket a térmé- szet szépségei iránt; tanitassátok őket, — ha erre is van pénzetek, — zenére, festészetre s egyéb művészetekre, de mindig azt tartva szem előtt, hogy ezek csak mellékes dolgok; értessétek meg velők, hogy a sétá- lás gyalogszerrel egészségesebb, mint kocsin; tanítsátok megvetni a külszínt, s arra, hogy ha az ember igent vagy nemet mond, ezt mindig meggyőződése szerint tegye. S végre tanítsátok meg arra is, hogy a feleség boldogsága a férjnek nem vagyonától, hanem csakis jellemétől függ. — Ha mindezekre megtanítottátok, ők pedig mindezeket jól felfogták; akkor — ha eljő az idejük — bátran mehetnek férjhez; az útját majd maguk is megtalálják. — A szemétnek az utczára vagy illetéktelen helyre kihordatását szigorúan bünteti rendőrségünk. A ua- pokban a cseléd ily tudatlanságáért az illető házigazda lett pénzbírsággal sújtva, bármint szabódott is. — Kapával megölt gyermek. Nagy csapás érte Bakony-Nánán Baly uradalmi kasznár családját. 20-án d. u. — mint lapunknak Írják — Baly házikertjében bárom cseléd burgonyát szedett. A munkások körül játszogatott a kasznár bárom éves kis fia. Játék közben a gyermek a kapa alá bukott, éppen a mint a szolgáló kapájával a burgonya-kupaczba akart vágni. A vigyázatlan leány nem vette észre a gyermeket teljes erejével nekivágott s az éles eszköz a kis fiú fejetetejét a nagyagyon keresztül hatolva ketté szelte. A szegény gyermek néhány perez múlva meghalt. A szolgáló rémületében elfutott s még az nap este nem találták fel. Képzelhető a sajnálatra méltó család bánata. Különösen leveröleg hat a szerencsétlenség Baly nejére, ki gyermekágyban fekszik. — A fakereskedők utasitattak, hogy az üzleteik előtt fákat tartaniok nem szabad. — A kávéházak és korcsmákra a záróra megtartását a tanácsülés elhatározta. A szigorú ellenőrzés végett a rendőrkapitány kellőkép utasittatott. — A hét halottai. Veszprémben elhaltak: Segesdi János, csapó fia István 5 hetes r. k. görcsök. Kronstein József, földmives leánya Mari 3V2 éves r. k. torokgyík. Pfilf Andor kályhás fia Ferencz 1 éves r. k. bélhurut. Rácz Lajos czipész fia l1/i éves Lajos gyer- mekaszály. = Kézimunka- s szabászat-tanítás. Tisztelettel értesiteni kívánom a n. érd. közönséget, miszerint alulírott, min- dennemüjfehérnemü kézimunkában, úgy női alsó és felső ruhavarrás,- szabászat,- és szabászati rajzolásban oktatást kíván adni, úgyszintén a fenti munkaágakban megrendeléseket elfogad. Lakásom a hosszú utcza végén, a várhegyalján 922. sz. a. Tisztelettel Wida Jánosáé szül. Kovács Fran- cziska. = Vörösberényben, a Balatonra dűlő középső telekben (a Kovács Imre- féle birtok alatt) közvetlen a Balatonnál 18 kilás szántóföld szabad kézből jutányosán, eladó. Értekezhetni a h r- lapirodában. = A családok figyelmét felhívjuk az őszi ivad beáltával dr. Fischer Béláné piacztéri üzletére. Czipórak- tára, mely erős téli kitűnő minőségű, férfi- női s gyermek czipőkkel, a legújabb divat szerint gazdagon van felszerelve s a legszebb sieg elegánsabb báli czipőket is tartalmazza, kiállja ár- és minőség szerint is a versenyt bármely fővárosi üzlettel. Raktáron vannak egyszerűbb s legfinomabb férfi- s női fehérneműk s gyermek- cz i k k e k. a bölesös kortól 14 éves komákig. Az üzlet mely valóban speczialitás üzlet városunkban, oly piper eraktárt is tart, mely e téren ritkítja párját. Jövő heti hírlapunk jelzendi az egyes ujjon érkezett czikkeket, melyeket az üzlettulajdonosnő maga vásárolt mostani bécsi útjában. Eleve is felhívjuk erre a családok figyelmét! — A „Budapesti Hírlapinak a hazai müveit olvasóközönség vetette meg alapját. A lap eleitől fogva a magyar közönség szellemét; minden pártérdek mellőzésével küzdött nemzetünk- és fajunkért, ez egyetlen jelszóval : magyarság ! Viszont az ország legkiválóbb intelligenciája is azonosította magát a lappal, fölkarolva azt oly módon, mely páratlan a magyar újságírás történetében. A hazai sajtóban máig a legfényesebb eredményt a „Budapesti Hírlap“ érte el; legnépszerűbb, legelter- jedettebb lapja az országnak. A külső dolgozótársak egész seregén kívül a szerkesztőségnek annyi belső tagja van, a mennyivel egy magyar lap sem dolgozik ; minden rovatot külön vezető gondoz, a helyi tudósítókon kívül, akik a nap történetét Írják. Minden fontosabb bel- vagy külföldi esemény felől rendes levelezőn kivül saját külön tudóaltó értesit közvetlenül: a távirati szolgálat immár oly tökéletesen van berendezve, hogy elmondhatjuk: nem történik a világon semmi jelentékeny dolog anélkül, hogy a „Budapesti Hirlap“ arról rögtön ne adjon hü és kimerítő tudósítást. A „Budapesti Hírlap“ pelltlkal csikkéit Kaas Ivor báró. Rákosi Jenő. Balogh Pál írják más kiváló hazai publiczistákkal híven a lap független, magyar, pártérdekeket nem ismerő szelleméhez. Politikai hírei széleskörű összeköttetésének alapján a legmegbízhatóbb forrásokból származnak. Az ország- gyűlési tudósításokat a gyorsírói jegyzetek alapján szerkesztik. Magyarország politikai és közélete felől távirati értesülésekkel látnak el rendes levelezők, minőkkel minden városban, sőt nagyobb községben is bír a lap : a „Budapesti Hírlap“ távirati tudósításai manap már teljesen egy fokon állanak a világsajtó legjobban sservesett hirssol- gálatával. Európa összes metropolisaiban Londontól Konstantinápolyig saját tudósítók vannak, akik úgy az ott történő eseményeket mint az elektromos dróton oda futó híreket rögtön megtáviratozzák. A külföldi rendes tudósítókon kivül minden fontosabb esemény felől a szerkesztőség külön kiküldetési tagjai adnak gyors és bő értesítést A „Budapesti Hírlap“ e czélokra havonkint oly összeget fordít, mint a mennyi ezelőtt 10 évvel még egy-egy hirlap egész költségvetése volt; de sikerült is elérnie. hogy ma a legjobban, leggyorsabban értesülő orgánuma a sajtónak. A „Budapesti Hírlap“ Tárczarovata Teleky Sándor gróf, Tóth Béla, Rákosi Viktor (Sipulusz) és több kiváló Írók közreműködése mellett, a lapnak egyik erőssége s mindig gondot fordít rá, hogy megmaradjon előkelő színvonalán. A napirovatokat kitűnő zsurnaliszták szerkesztik s a helyi értesülés ismert legügyesebb tudósítókra van bizva. Rendőrségi és törvényszéki rovatai külön-külön szerkesztői a főváros sötét eseményeit is mindig oly hángon tárgyalják. hogy a „Budapesti Hirlap“ helyet foglalhat minden család asztalán. A kösgazdaságl rovatban a magyar gazda, birtokos, iparos, kereskedő megtalálja mindazt, ami tájékozására szükséges. „A,. regénycsaEnokTsan. csak kiváló Írók legújabb műveit közöljük. Az előfizetés föltételei : Egész évre 14 frt. félévre 7 frt, negyedévre 3 frt 50 kr, egy hóra 1 frt 20. Az előfizetések vidékről legczélszerübben postautalványnyal eszközölhetők következő czim alatt: A. „Biadapesti Hírlap“ lciadó:h.iT7-a,ta.lé,na,l£, X"V. Icer-ü.- let, Ica.la/p-vn.tcza, IS szám GYERK1 ÓR ULTIMÓIA KÁYÉHÁZBAN. Gratelálok o kötönő balpárt-zsornaliszt o baron Kaáss; bár s ad átkozok éngemt hojd megválasztathák. Mert ódj spékélálok, hojd üvé ellenje- lült o bankdirekter fűn Steiger Jola, mégis nadjobb Schmie r-kász vált. * Küldtem tüstént edj ödveslégy-telegrámt o Kaász árnak, o Steiger Jóidnak pedig edj medajlomt, jelentűséges inicziczeletátével: „Mensch, ärgere dich nischt!‘ * Hojd o nőmén van sakodjan o m e n, bebizemosodt mogdt eckeletanter. Mer hojd van o vármegyében kettü A u e r h a m m e r. Az edjik Devecserben oreság, o másik Veszprémben piktor. O veszprémi Auerhammer odjan topán csak Auer, hanem olottonlba érthe- tűdi — eh a mm e r is. Micsede ? Hojd iinök nem thodják, mit jelenti szó : eh am mer. O eh am m e r van edj olejan izroj- lit fogalom, hojd ho aztotat mond egyik o másiknak — oz tüstént visszanyelveli, hojd „Selber á n a !“ * Joseph, ün pedig legkevesbet röhögheti. Unnék bizemosan már mondták aztotat a szó. Ha nem, akkor mandák én, föltéve — ho nem érthi velem edjet o Bráusc-crcdit ődjben. Felelős szerkesztő: K0MP0LTHY TIVADAR. HIRDETÉSEK. Édes must! Édes must! Üzletemben holnap szept. kezdve, yf kjMó csopaki écleJs mus' 30-ától t, literenkint 20 krajczárral, fog kiméretni. Veszprém, 1888. szept. 29. Vizner János. 350/1888. sz.~ Árverési hirdetmény. Alulirt kir. bir. végrehajtó az 1881. évi LX. 102., 103. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a veszprémi Air. törvényszék 2938/87 számú védése által Szilágyi Borbála kereszbrfri végrehajtató javára Szilágyi János ösküi alperes ellen 86 frt tőke és ennek járulékai erejéig elrendelt Metégttési végrehajtás alkalmával biróilag lefoglalt és 312 írtra becsült bútorok activ követelésből álló ingóságoknak nyilvános árverés utján leendő eladatása elrendeltetvén, ennek a veszprémi kir. járásbíróság 6005/88 számú végzése folytán a helyszínén, vagyis Öskün alp. lakásán leendő eszközlésére 1888-ik év október hó 9-ik napjának délelőtti 9 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg: hogy az érintett ingóságok ezen árverésen az 1881. évi LX. t.-cz 107. §-a értelmében a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is készpénz fizetés mellett eladatni fognak. Mindazok, kik elsőbbségi jogokat vélnek érvényesíthetni, kereseteiket vagy szóbeli bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt bir. végrehajtóhoz adják be. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881-ik évi LX. t.-cz. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Veszprémben, 1888. évi szeptember hó 27-ik napján. Kompolthy, kik. bírósági végrehajtó. 5215/1888 tkv. sz. Árverési hirdetmény. A veszprémi kir. törvényszék, mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Laugraf Gábor székes-fejér- vári bejegyzett czég végrehajtatónak Pisch János és neje Kosa Erzsébeth, Kosa Mihályné szül. Frank Katalin enyingi lakos végrehajtást szenvedők elleni ügyében 496 frt 58 kr. s jár. iránti követelés behajtása végett a veszprémi kir. förvj&nytízék területén Enying községben/az enyingi 364 számú tjkönyvbe A f 1 sor 572. hsz. sz. alatt Nagy Pál Zsuzsanna Nagy Pál Erzsébeth, férj. Csizmadia Józsefné, Nagy Pál Rozáliá és kiskorú Nagy Pál Mária tulajdonául foglalt 160 frt megállapított és az enyingi 880 számú tjkönyvbe I. 1 sor 573. h»z. sz. alatt Ivósa Erzsébeth férj. Pisch Jánosné, Kosa Imre és Kosa József özv. Ivósa Mihályné tulajdonául foglalt 400 frt megállapított kikiáltási áru ingatlanok. 1888. évi október hó 24-ik napján d. e. g órakor Enyingen a községházánál megtartandó nyilvános árverésen a kikiáltási áron alul is a legtöbbet Ígérőnek eladatni fog. A venni szándékozók kötelesek a kikiáltási ár tizedrészének megfelelő összeget bánatpénzül a kiküldött kezeihez leteni. Veszprémi kir. törvényszék mint tkvi hatóság 1888. évi junius hó 9-én. Simor János, kir. törvszéki biró. 468/1888 sí. Árverési hirdetmény. Alulirt kir. bir. végrehajtó az 1881. évi LX. t.-'z. 102., 103. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a veszprémi kir. törvényszék 6784/88 számú végzése által Wertheim M. fia sz.-fejérvári végrehajtó javára D r a b i k Károly ösküi alperes ellen 200 frt tóke és ennek járulékai erejéig elrendelt biztosítási végrehajtás alkalmával biróilag le- is felülfoglalt és 356 frtra becsült 1 tehén, 2 üsző, bútorok stbből álló ingóságoknak nyilvános árverés utján leendő eladatása elrendeltetvén. ennek a veszprémi kir. járásbiróság 7337/88 számú végzése folytán a helyszűkén, vagyis öskün alp. lakásán leendő eszközlésére 1888-ik évi október hfy 9-ik napjának délelőtti 11 órája határidőül kitüzetüf és ahhoz a venni szándékozók ezen/el oly mejegyzéssel hivatnak meg: hpgy az érintett ingóságok ezen árverésen az 1881. évi LX. t.-cz. 107. §-a érteimében a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is készpénzfizetés mellett eladatni fognak. Mindazok, kik elsőbbségi jogokat vélnek érvényesíthetni, kereseteiket vagy szóbeli bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt bir. végrehajtóhoz adják be. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t. ez. 108-ik §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Veszprémben, 1888. szept. hó 27-ik napján. Kompolthy Gusztáv, kik. bir, végrehajtó. F— ÍN-5... Fogbajban szenvedők figyelmébe! Van sierencsém Veszprémváros és vidéke n. é. közönségének becses figyelmébe ajánlani FOGÁSZATI GYÓGYTERMEMET. Egyszersmind felhívom mindazokat, kiknek bárminemű fogműveletre vagy fogbetétre szükségük volna, szíveskedjenek gyógy termemet meglátogatni. Bátorkodom magamat a következő esetekre ajánlani: Egyes müfogak, egész fogsorok, valamint műleges szájpadok készítésére a legújabb amerikai jíód szerint, rugók és kapcsok nélkül oly módon, hogy azok a term^ftetiekhez hasonlóan minden czélnak megfelelnek. — Kívánatra egyes müfog néhány óra alatt, egész fogsorok 24 óra alatt készíttetnek el. s a foggyökerek eltávolítása nélkül s fájdalomokozás elkerülésével illesztettek a szájba. — Lyukas fogak plombirozáeára a legkíméletesebb bánásmód mellett, arany-, platina- és ezüst amalgammal stb. Úgyszintén ferde fogak helyreigazítására és a fr gakon lerakódott fogkő, valamint azon szenyes zöld- szinezetek letisztítására, mely némely egyéneknél a fogakhoz tapad. Továbbá a már meg nem menthető fogak, bármily letöredezett foggyökerek eltávolítására, saját módszerem szerint, mely semmi fájdalmat sem okoz. Köj Rendelési órák: d. e. 8—12-ig, d. n. 2—6-ig. + ___________________________WELLNER LAJOS, Veszprém. [ Brázay Kálmán sósborszesz-készitménye. Budapesten Muzeum-körut 23. szám. TH rf-rr n 1 nr»4elén Az általánosan ismert jó.díirnévnek örvendő s több oldalulag kitün- n2Vfi mfíZlfíTRS tetett sósborszesz készítményem — kelendőségénél fogva — sok után- X zásnak lévén az utóbbi időben kitéve, elhatároztam, hogy azokon czimjegyeimet módosítom s arra kék nyopratban saját házam külső alakját veszem föl, bejegyeztetvén azt egyszersmind védjegyként/\ budapesti iparkamaránál. A SÜSBOKSZESZ gyors enyhítést eszközöl: csúzos szaggatás, fagya«, fog- és fejfájdalmak, szemgyengeség, bénulások, zsugorok stb. el'en; de különösen á tJéuörzsölés-. kenő-gyógymódnál (massage) igen jó hatásúnak bizonyult. — Fogtisztisztitó szerül is igen ajánlható, a mennyiben a fog fényét elősegíti a foghust erősbiti és a száj tiszta szagtalan izt nyer a szesz elpárolgása után, valamint ajánlatos e szer fejmosásra is, a liajidegek erősítésére, a fejkorpaképzödés megakadályozására és annak megszüntetésére. Ára egy nagy üveggel 1 frt, egy kisebb üveggel 50 kr. Használati utasítás minden üveghez mellékeltetik. Bráasa-y Bupapesten, IV. kerület, Muzeum-körut 23. szám. _______ *^ 7*eszj3rém.Toe2i: Wurda és Tsa, Knau CL. Vizner J.. Bokrossy V., ÜT Q TI Vl Q f Á ' Schwartz I., Keresztes J., Ungár L.. Eszterhay F., Steiner M., Lili Antal, 1\ U, U II d L (J Ruttner János Fia, Politzar Á. — ‘\7'árpalotá-m. : Lili Antal. — Zít- V ezen.: Tejfel János. — IBa.la.ton-lF’-tt.reca.e».: Koller K., Hordós F.