Veszprémi Független Hirlap, 1886 (6. évfolyam, 1-53. szám)
1886-07-24 / 31. szám
ÚJDONSÁGOK. Veszprém, julius 23. — Nagy anyaghalmazunk miatt lapunk tár- czarovatát ezúttal mellőzni voltunk kénytelenek. —- Az aranykráglis excellentiás tolvajok ott Becsben épen úgy provokálják most gaz szemtelenségükkel a magyar nemzetet, mint 48-ban. Éppen úgy. Egy ingyenélő cserepár generális, Janszky megsérti a magyar nemzetet; Edelsheim-Gyulav tábornok ezt nem helyesli. Most a bécsi krixkraxminisztérium leköszönteti Edelsbeiin-Gyulayt és soro n- k i v ü 1 előléptetik Janszkyt. Tisza pedig hősül Geszten s hágy a nemzet arczába köpködni, minden bitang osztrák generálist. Most népgyülés lesz Budapesten s minden magyar város s község népgyülés alakjában hivandja tol a kormányt e bécsi gazságok megtorlására. A fővárosi népgyülés vezetőinek élén örömmel látjuk megyei ellenzékünk kitűnő vezérét, Eötvös Károlyt. Vajha a nemzet ez erkölcsi evolutiója sikerre vezetne, s Tisza nélkül is teljes elégtételt vehetne magának a vérig sértett nemzet! — Kovács Zsigmond, megyés püspök ő excellentiája, az utóbbi hetekben a kies Gasteinben, a „vének fürdőjében“ tartózkodik. Ugyanoda érkezett a héten Vilmos, német császár is, akit, több magyar főurral együtt, megyés püspökünk is üdvözölt. — André Gyuláné. a jelestollu irónő, mint részvéttel értesülünk, súlyos betegen fekszik Zirczen s ágyához Braun bécsi professort is lehivták. lvivánjuk, hogy ne teljesüljön a környezet aggodalma s a kedves, ifjú nő ismét visszanyerje egészségét. Vármegyénk főispánját, gróf Esterházy Mórt, e héten az egész országban emlegették. A „Budapesti Hírlap“ ugyanis azt a hirt bo- csájtotta világgá, hogy a gróf túlköltekezéseinél fogva, majd csaknem az anyagi tönk szélére jutott; s most — vagyoni viszonyaira való tekintettel —apósához, Stockau grófhoz költözik N apagedl b e, miután főispáni állásáról más elolegesen leköszönt. A kérdéses közlemény a hir részleteit is tudni kívánta; s kiderité, hogy Eszterházy Mór csupán szivarokért 30000 írttal tartozik. E körülmények folytán a feérdésés közlemény szerint a földhitelintézet is felmondta volna 1 millió 400.000 frtos kölcsönét. Gondolhatni, micsoda sensatiót csinált e hir városunkban. Hétfőn déltől fogva alig beszéltek másról, mint e lemondásról s a sürgönyök egész ára- dara lön feladva Budapest felé: a kiváncsi tudakozódok kezeiből. Az izgatottság tetőpontra hágott kedden délben, midőn a hírlapok megérkeztek. S ekkor — a „Budapesti Hírlap“ saját bevallása szerint -— kiderült, hogy a közlemény misztifikáczió, melyet úgy Fenyvessy Ferencz, mint a gróf jószágigazgatójának sürgönyei megczáfoltak. így hát — fájdalom — a „Bpesti Hírlap“ 18000 előfizetője ezúttal kegyetlenül fel lön ültetve. De mi — kiket a hir legközelebbről érdekel — — ezennel felkérjük a „Búd. Hírlapot“: nevezze meg a kérdéses c z ikk beküldőjét, mert az ily ihisztifi- kácziót elkövető egyén nem érdemel kímélete t. — Almádiban a fürdősaison úgy látszik, már elérte tetőpontját. Az állandó lakókon kívül az omnibusz és a fiakkerok szünet nélkül szállítják városunkból azokat, kiknek körülményeik, vagy hivatalbeli elfoglaltságuk a hosszabb ott tartózkodást nem engedik meg. A társas élet különösen az esttel nyer nagyobb élénkséget, midőn a vendégek el-el látogatnak a részvénytársaság vendéglőjébe, hol a testi élvezeteken kívül még szellemiekben is részesülhetnek. Igen, szellemiben is, mert Almádinak van egyenesen e czélra épített színháza és színtársulata is. A színház a legkönnyebb modorban épített aréna, hova a vendégek előadás kezdetével bátran bevitethetik asztalaikat, anélkül, hogy e ténynyel a legkevésbbé is zavar nők Thália derék papjait és papnőit. Megesik, hogy a jőkedvti publikum közbeszólásokkal is fűszerezi az előadást és a kritikusabbak mindjárt a jelenetek közben megteszik bíráló megjegyzésüket. Kedden, pláne, midőn a .Tót leányt1 adták, majd hogy a peleskei nótárius esete nem ismétlődött, a ki tudvalevőleg az .Othello“ előadása közben közbevetette magát Desdemona érdekében. — Jókai Mór kedden reggel érkezett b.- füredi villájába. A koszorús regényíró, rendes szokásához képest, most is a nap nagyobb részét szobájában tölti és csak az esti órákban jő le nagyritkán a balatonparti sétatérre. Úgy halljuk,hogy jelenleg „A három márványfej“ befejezésén s egy újabb, nagyobb regényen dolgozik. — A bfüredi versenyek élénk érdeklődés közt tartatnak meg naponként. A partokon százakra menő tömeg kiséri a versenyzőket figyelemmel, mig a Ste- fánia-yacht-club körtagjai a társasági épület erkélyéről gukkerezik a Balatont. A szerdai révészek és halászok versenyén a tihanyi halászok vitték el az első dijat ; csütörtökön pedig a vitorlaversenyen Nemo kapitány „Áliuom“-ja 5 perez és 53 másod- másodperczczel győzte le a gróf Károlyi László „ Arám *-j át. — Á székesfejérvári ügyvédi kamara részéről ezennel közhírré tétetik, miszerint Búsa Imre. veszprémi ügyvéd, elhalálozása következtében a kamara lajstromából kitö- völtetett s a halaszthatatlan teendők teljesítésére irodájához Sörös Zoltán veszprémi, ügyvéd rendeltetett ki gondnokul; továbbá, hogy dr. Spitzer Mór veszprémi ügyvéd a kamara lajstromába folytatólag felvétetett. — Mennyit fogy a nap júliusban? Julius 1-én a nap 4 óra 7 perczkor kelt és 8 órakor nyugodott le, tehát a nap hossza 1 5 óra 53 perez volt. 31-én a nap 4 óra 36 perckor kel és 7 óra 35 perczkor nyugszik le, tehát a nap hossza 14 óra 59 perc lesz. E szerint a nap julius hóban 54 perczczel vagyis majdnem eg}- órával fogy. — Jákoy Géza, erdögondnok urat majdnem végzetes szerencsétlenség érte. E héten a bfüredi utón hajtatott hazafelé, midőn kocája íeldiilt s iszonyúan összeroncsolódott; s a benniilők csak valami csodálatos véletlennek köszönhették, hogy súlyosabb sérüléseket nem szenvedtek. így — szerencsére -- kisebb sebesülésekkel menekültek meg a szerencsétlenségtől. — A vármegyéből. M o 1 n á r István rédei lakos felakasztotta magát. — B o g d á n A d ámné szül. Őrzés Örzse a tüskevári erdőben felakasztotta magát. — H o r v á t h Ferenc z, kisszőllősi lakos 6 éves József fia vizbefult. — Pető -József kenessei lakos megőrült, —- L ó k u t o n, Oszlopon s Olaszfaluban sertésjárvány ütött ki. — T (ízesetek. J á kőn: Tarcs pusztán (államménes birtoka,) a kár 4080 forint; Mező-Szent-Györgyön; I) e verse r b e n (gr. Eszterházy Ferencz birtoka); L a j o s-K o m áromho z tartozó U j- Hódos pusztán, kár 7000 forint. — Dr. Fodor Mihály s Dr. Spitzer Mór ügyvéd urak csinos kis táblái nagyon megtetszhettek valami titokba burkolódzó, homályos individiumnak. E hét egyik reggelén mindkettő eltűnt a falról -— hova lettek, hova tűntek? vajh’ ki tudná azt elmondani? Keresték, kutatták, de bizony meg nem kerültek. Kiszegezték hát egy újat papirosból. De úgy látszik, hogy városunkban éjjenként czimtáblacleptomania dühöng — mert haj ! a dr. Fodor Mihály papirczimtáblá- ját is elemelték. Dóczy ur saját veszprémi külön de- tektivünk kutat, s lehet, hogy nyomában is jár a czimeres gazembernek. — A balatonfüredi fürdövendégek számát a julius 19-én kiadott, 10. számú névsor 1402-ben mutálj a ki. — Hires emberek csizmasarkaiból több mint ezer darabot gyűjtött össze egy berlini s azt állítja, hogy a csizmák elhasználásának módjából igen jól lehet hordozóik jellemére következtetni, Szántó Imre, kis-piriti lakos kutyája megveszett s 11 éves Gyula fiát megmarta. A járásbíróság megtette a kellő óvintézkedéseket. — Ifj. Kis János zenetársulata külföldre indul, hogy Németországot és Francziaországot beutazza. — Figyelmeztetés. Azon szülők, kik gyermekeiket a jövő tanévben a budapesti állami közép-ipartanodába kívánják adni, figyelmeztetnek, hogy ezután csak azon tanulók vétetnek fel, akik a kéthavi szünidőt gyakorlatban töltik s azt hiteles bizonyitványnyal igazolják. — A hévízi fördövendégek nagyon jól érzik magukat a Balaton-vidék e kis fürdőhelyén. Tombola, billiard, csónakázás szórakoztatják a fürdőzőket, sőt szombaton rendszerint egész velenczei éjét rendez az ott tartózkodó dr. Nagy Imre, nagy mulatságára az ott tartózkodóknak. Dicsérik a Govorcsin György fürdőbérlő előzékenységét, ki ez étterem tisztaságát és olcsóságát, valamint a kiszolgálás korrektségét egyaránt szivén viseli. Jótékonyságáról szép bizonyságot tesz az a körülmény, bogy éhenként 5 szegényebb sorsú tanférfiut ingyen ellátásban részesít. Mondják, hogy a tulajdonos Fesztetich Tasziló gróf nagymérvű átalakításokat szándékozik foganatosíttatni, ha nagyszerű palotájának építését befejezték. — Valódi járványfészkek a kocsmák előtti kiállások, valamint a bérkocsi állomások, sőt némely mellékutczáink is: az állati hulladékoktól. Valóban épen ezen járványos időben volna legfőbb kötelessége rendőrségünknek ezen helyek tisztántartásáról gondoskodni. Nagyon helyén volna, ha a rendőrség ez irányban naponként vizsgálatot tartana. — Méla holdvilág. A lövölde fái hajlongnak susogva az esti szélben. Köpenyébe burkolva, széles kalábriai kalapban ki áll oly mereven a czigány- dombon a Plosszer sétány lombjai fölött ? Egy bravó, ki ölni kész? .... Nem, csak egy szerelmes boltos- legény. O vár, szive sejtelmesen dobog s ah Dulci- neája mégsem jő -— de mégis. Egy női alak közéig Borneo vágyva tárja ki karjait, s ekkor------torkon ra gadják s egy vén asszony sivitva vikácsolja: „Meg vagy végre csirketolvaj, hogy a böjti boszorkányok nyargaljanak meg, öt csibét s huszonkét tojást loptál két nap alatt. Hej, hajdú jöjjön ide! „S mint Zrínyi egykor: úgy tör elő a rönd egy pangaué- tos őre s diadallal csipi nyakon a pudli mögötti Adoniszt. Hiába kapálódzott bekísérték s csak másnap igazolhatta magát a kapitányságnál. 8 a Dulci- uea -— szakácsué a Szabadi-utczában — várt 11 óráig s másnap feledé a hiitelent s egy m. k. közhonvéd karján lebegett a Betekints agyontaposott porondján. — . A palotai utcza “ czimmel egy jóízű humorral irt czikket vettük a város e fő- utjának egyik szellemes lakosától, aki az ottani mizerabilis állapotokat persiflálja. A czikket jövő számunkban fogjuk közölni s előre is felhívjuk rá t. olvasóközönségünk figyelmét. — A kir. kúria csütörtökön tárgyalta özv. Pongrácz Jánosné s fia Pongrácz János bünpörét. Olvasóink még valószínűleg emlékeznek a szörnytettre, mely a veszprémi törvényszéket annak idején foglalkoztatta. Pongrácz János, földműves, csetényi lakos, ez év máiczius havában, anyja, özv. Pongrácz Jánosné unszolására feleségét vadálati kegyetlenséggel megfojtotta, aztán édesanyja segítségével a szobában levő mestergerendára felkötötte. — A veszprémi kir. törvényszék Pongrácz Jánost gyilkosság büntette miatt kötél általi halálra, — özv. Pongrácz Jánosnét pedig bűn rész es ség miatt 15 évi fegyházra ítélte. A másodbiróság Pongrácz Jánosra vonatkozólag helybenhagyta a veszprémi törvényszék ítéletét, ellenben özv. Pongrácz Jánosnét, mint felbujtót és tettest kötél általi halálra Ítélte; mig a kir. kúria az elsőbirósági ítéletet indokainál fogva helybenhagyta. — így hát — a három fórumnak Pongrácz Jánosra vonatkozó egybehangzó Ítélete folytán — a szerencsétlen embernek alig lehet reménye arra, hogy királyi kegyelemben fog részesülni. Eddig még nem értesült a felsőbirósági ítéletek felől s egykedvűen, közönynyel szokta sétáját megtenni a veszprémi törvényszéki épület fogházi udvarában. Az élelmnzés nagyon Ízlik neki, s arcza majdnem kicsattanik az egészségtől, ügy halljuk, hogy semmit sem fél a felsőbb fórumok ítéletétől s a halálbüntetésre való kilát ást is közönyös „nem bánom“-mai fogadja. — A megyénk területén fekvő kis Péth fürdő újabban felette nagy látogatottságnak örvend. Városunkból és Várpalotáról naponta sűrűén keresik fel a kirándulók. Az állandó fürdővendégek sorában több előkelő budapesti családot is láthatunk. — Öngyilkosság. Apfelbaum Vilmos, helybeli mészáros (Kreutzer István székállója) szombaton, e hó 17-én d. u. 4 órakor a padlásou felakasztotta magát. A tett oka abban keresendő, a mi már sok embert vitt e végzetes lépésre: hogy a szerencsétlen ember kártyázó kompániákba elegyedett, vesztett, s végr.e megoldhatatlan anyagi zavaroknak esett áldozatul. Nőt s 4 gyermeket hagyott hátra, kikre most majd a legnagyobb nyomor várakozik. Mielőtt végzetes tettét végrehajtotta volna: nejét elküldte hazulról, hogy principálisának, Kreutzer Istvánnak .árváit“ meglátogassa; s mire a nő hazajött, már az ő gyermekei is árvák voltak. A szerencsétlen embert e hó 19-én kisérték ki örök nyugvó helyére. — Magyarosodás. Veisz Sándor veszprémi illetőségű, jelenleg bpesti lakos, nevét belügyminiszteri engedélylyel V é g-re változtatta. — Seefrancz József, takarékpénztári I. könyvvezetőt súlyos családi gyász érte. Neje, szül. Koller Her min e hó 23-án hosszas szenvedés után elhunyt. A szeretetreméltó, általánosan kedvelt, ifjú nő halála városszerte mélv részvétet keltett. A kiadott gyászjelentés következőképpen hangzik: Seefrancz József. Koller István, és Koller Josepha férj. Höcker Gusztávné maguk és az összes rokonság nevében fájdalomtól megtört szívvel jelentik bőn szeretett felejthetlen neje. leánya, illetve testvérének Seefrancz Józsefné szül. Koller Herminnek élete 31-ik évében, Veszprémben, 1886. évi julius hó 23-ik naján, reggeli 8 órakor, hosszas szenvedés után történt gyászos elhunytát. A boldogultunk hült tetemei folyó évi julius hó 24-én délután 6 órakor fognak a helybeli alsóvárosi sirkertben, a róni. kath. szertartás szerint, örök nyugalomra tétetni. Az engesztelő szentmise pedig a szt. Ferencziek templomában e hó 26-án d. e. 10 órakor fog az Urnák bemutattatni. Veszprém, 1886. julius 23. Áldás és béke lengjen a kedves hamvak felett! — Az idei honvédségi hadgyakorlatok. A magyar királyi honvédség az idén nem fog nagyobb összpontosított gyakorlatokat tartani, e helyett azonban a dandárok saját sátortáboraikban, Maros-Városhely, Logos, Kassa, Nyitra és Pécs városok környékén fogják végezni a gyakorlatokat, mindenik dandár a saját parancsnokának vezénylete alatt. József főherczeg az idén szokott nyári körútját nem fogja megtartani. A gyakorlatok alatt a honvédség egyéves önkénteseit a saját zászlóaljaikhoz osztják be. — Czirkusz városunkban. A vásártéren Stutzbart Antal és Nagy János igazgatók csütörtökön megnyitották mülovardájukat. Ajánljuk az ilynemű élvezeteket kedvelő közönség figyelmébe. — Reicher Géza nevű fiatal gyógyszerész gyakornok Reicher Mór Somlyó-vásárhelyi kereskedő 17 éves fia, 1 gramm morphiumot vett be, hogy a „gyűlölt élettől“ megszabaduljon. Valami győri kaszirnövel volt viszonya, s midőn atyja —- ettől megszabadítandó— hazavitte: igy állt boszut, hogy kedvesétől elszakították. A fiatal ember több veszprémi családdal áll í'okonságban; s iskoláit is itt végezte Veszprémben. — Biciclin érkezett f. hó 9-én Körmendre Vörösmarty Mihály, a városunkban is jól ismert gráczi orvosnövendék és jónevü derék athleta. A város végén az athletikai club számos tagja üdvözölte. Pár napi itt időzés után, ugyan biciclin Szombathelyre, innen Tárcsára rándnlt át és nagy körutat térve tér haza Kőveskállára. — Talált tárgy. Egy ékszer van a rendőrkapitányi hivatalban letéve, melyet e találó adott át a rendőrségnek. A tulajdonos ott jelentkezhetik. — Oláh czigányok csaptak be e héten a város széleire. Messze vidékről jöttek a gonoszok hogy a szürüben levő szegény cséplő, nyomtató munkások és tu varosok lovait szokás szerint — el lopják. Most azonban nem sikerült a kaland. Jó lesz tovább is ébren lenni mert ezek a jó madarak még valószínűleg, be fognak látogatni. — Egy fiatal nő Jurasági házhoz mint szakácsnő, vagy mint kulcsárnő kíván alkalmazást nyerni. Czim e lap kiadóhivatalánál. Közönség köréből. CSAK 1 AZ ORVOSOK ITELETE irányadó nézve, hogy valamely gyógyszer bizonyos betegségekben hasznos-e vagy nem Az általános használatba vett Brandt R. gyógyszerész svájezi labdacsait illetőleg számos egyetemi tanár nyilatkozataira utalunk. E labdacsok megnyerték az orvosok egybehangzó dicséretét, s kétségtelen, hogy ennek köszönhetik ama roppant elter- jedésöket, amelyben manapság mint kellemes, biztos és ártalmatlan hashajtó-szer részesülnek. Nyilt-tér.) Farbige seidene Faille Francaise, Surah, Satin merveilleux, Atlasse, Damaste, Ripse und Taffete fl. 1.3 per Meter bis fl. 7.45 vers. in einzelnen Roben und Stücken zollfrei in's Haus das Seidenfabrik-Depot G. Henneberg (k. und k. Hoflieferant), Zürich. Muster umgehend. Briefe kosten 10 kr. Porto. Rohseidene Bastkleider (ganz Seide) fl. 9.80 per compl. Robe, sowie schwerere Qualitäten verwendet b. Abnahme von mindestens zwei Roben zollfrei in’s Haus das Seidenfabrik-Depot G. Henneberg (k. und k. Hoflieferant), Zürich. Muster umgehend. Briefe kosten 10 kr. Porto. ________ ___ *) E rovatban közlőitekért nem felelős a s z e r k. Felelős szerkesztő: K0MP0LTHY TIVADAR. afafeAateáfc ± & A sfcftidbbfc** #1----------------------7--------* Szobák , istálók, árnyékszékek, peczegödrök és posványos udvari tereken leendő elhin tésre cholericus és egyéb ragályos betegségek térCT CT jedését gátoló fertőztelenitő szerek car- bolsavas mész, vas- és réz* Es nyári idény att folytonosan élvezni taná. csői ható kitűnő minőségű palaczkozott burgundi, szegszárdi vörös borok kaphatók Wurda és társa utódánál Veszprémben. 'Vidéki megrendelések pontosan és gyorsan foganatosittatnak. * 341/III. 1886. sz. Árverési hirdetmény. Alulirt kir. közjegyző részéről közhírré tétetik, hogy Veszprémben 1886 évi junius hó 7-én végrendelet hátrahagyásával elhalt lllésy Antónia hagyatékához tartozó és a veszprémi 667 sz.. tjkvben f. 1. sor 877 hsz. szám alatt felvett 1620 frt beesértékü 17 számú vár- utczai ház és belsőség tolyo évi augusztus hó 3-án délután 3 órakor a' helyszínén tartandó önkéntes árverés az egyidejűleg kibocsájtott árverési föltételek mellett a legtöbbet ígérőnek eladatni fog. Az árverési föltételek alul irt kir. közjegyzőnél valamint Kenessey Miklós végrendeleti végrehajtó urnái betekinthetek. Veszprém, 1886. julius hó 14-én. Kenessey Móricz, kir. közjegyző. 6011/886. tkv. Árverési hirdetmény. A zirczi kir. járásbíróság mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Bencze Bálint budapesti lakos végrehajtatónak Nagy József és Holzinger József borzavári lakos végrehajtást szenvedők elleni ügyében 22 1 frt. 38 kr tőke ennek 1884. deczember 10-tól járó 6"/,, kamatai, 38 frt 5 kr eddigi, s ezúttal 12 frt 50 krban megállapított árverési kérvényi költség iránti követelése behajtása végett a veszprémi kir. törvényszék s a zirczi kir. járásbíróság területén lévő Borzavar község 83. sz. telkjkönyvében Holczinger István és Holczinger József nevére felvett A + 1. ssz. 103 hrsz 88 házsz. zsellérbirtokra egészben 266 frt becsárban, — mégis a borzavári 76. sz. telkjkönyvben Nagy József és Plezó Terézia nevére felvett A + 1. ssz. 91 hrsz. 92 ó házsz. zsellérbirtokra az 1881. évi LX. t. ez.