Veszprémi Független Hirlap, 1885 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1885-04-25 / 17. szám
m i t E. Szárngya8 vasót ismét kezdte füstölögni. Otóbb nagyot szoszszant — és elrepölt. Mindig mandtam, bojd „Feine Gedancken fliegen frei!“ * Szegéngy Kossóthpárt-redacterlébn itbélték veszprémi türvéngyes oreságok saját élelmezésli tagságra. Farcsa I Itbélték valna inkhább államkosztra . . . find hettn's ihm nach Almádi lófn lassn! Tonálok edj nadszerő astabaság, edj szomár ideé a Herr fűn Szopáry ekszlentz oreságtól, hojd 1 florinból csinálja barmadfelet. Leaz neki ütvén millión deficzit helyett százhuszonöt, s tonálok szomoróu, hojd adóekzekótor kamisz antiszemit botoncz ezótán harmadfélszer többet teszi nálam üvé szemtbelen vizit hiába. Hojd minden veszprémi basok khorgják, a fűn Theaterdirektor Sághy mégis idejüvi mogát. Hászt-e bolondsághi. Herr Nadszerő amerikai vadállat-menagerie megér khezett. Van benne sók khitönő bestia, medve, oroszlány, tigris, sakáll, hiéna. Hojd mord kompanie ledjen komplett, tonácsol- tam Klutsky czirkoszós órnak,— hodj fogjon el thülünk épen egy adóekzekotór. * Mihál! Kümmen ze ünd borgn ze mer e Güldn, vadj hozza nekem edj passasér zü e Partie Tartl! Ünd gebn ze mer noch e dózesz Braüsepülver ! Fölhívás a Magyarországon s a magyar koronaországban élő zenetanárok s tanítókhoz. Az országos magyar kiállítás megnyitása immár csak rövid idő kérdése s a magyar főváros több hónapon át központja lesz mind annak, amit a magyar egyetemes anyagi és szellemi termelés felmutatni képes. A külföld figyelme hazánkra fog irányulni s minden müveit s nagy nemzet tudomást veend önálló elhaladásunk, műveltségűnk s ez által életképességünkről, hogy meggyőződjék, miszerint a magyar nemzet is hivatva van a legműveltebb népek sorában elfoglalni azt a gyürükapcsot, mely a nemzetcsaládok kulturális Ián - czolatát képezi. A magyarnak ez alkalommal a föld- s műipar termékei mellett, fel kell tárnia a tudomány, irodalom s művészet vívmányait is, hogy beigazolja, miszerint a kor szelleme s irányával előhaladni s lépést tartani tudó nemzetté fejlődött, s hogy már is ily színvonalra emelkedett, melyen a legműveltebb népek figyelmére méltó. E fenkölt törekvésben a nemzet egy osztálya sem maradhat hátra, annál kevésbé pedig azok, melyek a szellemi műveltséget s az előhaladás jelvényét hordják zászlójukon. S a hazai művészet képviselői első sorban vannak hivatva felhasználni az országos kiállítás nagy horderejű mozzanatát arra, hogy szóval és tettel, eszmecserével társulással, életképes kezdeményezéssel és szellemi érintkezéssel kihatóbb lendületet adjanak a hazai művészet egyetemes ügyének s annak továbbfej- lődhetésót minél szilárdabb alapokra fektessék. A „Zenetanárok országos egylete“ e magasztos s egyszersmind nemzeti eszmétől vezéreltetett, midőn egyhangúlag elhatározta, hogy az ez évi országos kiállítás alkalmával egy egyetemes zenetanári kongresszus megtartására hivja fel a magyar hazában élő és működő zenetanárokat, tanítókat, szóval: mind azokat,^ kik hazánkban a zenével főleg pedig a zene oktatásával foglalkoznak. Mert habár nem lehet tagadni, hogy a legutóbbi évtizedek alatt a zeneművészet is kihatóbb lendületet nyert már hazánkban úgy államilag, mint társadalmilag, s hogy ez idő alatt már számos életképes eszme és ige is megtestesült; de másrészt az sem vonható kétségbe, miszerint ép a sok és sokfele irányuló törekvés, társulás és termelés, valamint a sokféle szellemi magvetésnek gyakran rendezetlen egybe- halmozása és alkalmazása, még nagyon bizonytalan hullámzásoknak van kitéve s ép mert nem mindig egy közös czélra irányul, inkább gátolója és^ nulliliká- lója mintsem megszilárditója a biztos fejlődés alapjának. S mind ennek okát nem a hazai erők hiányában vagy képtelenségében, mint inkább azok széthúzásában s nem kellő felhasználásában kelletvén keresni: semmi sem lehet indokoltabb, mint egy oly országos zenészeti kongresszus megtartása, mely alkalmat nyújtson beható eszmecserére s oly egyöntetű megállapodások, irányítások s társulások létrehozatalára, melyek feladata legyen : tisztázni az eszméket, rámutatni a legégetőbb szükségek s hiányok pótlására s lehetőleg megtalálni a módokat, melyek hazánkban is a zeneművészetnek felvirágzását eszközölhetik. Mindezek folytán a „Zenetanárok orsz. egylete“ nevében van szerencsénk elsősorban felkérni úgy a fővárosi,mint az ország összes zenetanárait 8 tanítóit s átaljá- ban mindazokat, kik hazáukban a zene ügye iránt melegen érdeklődnek, hogy a f. év jul. havában Budapesten megtartandó egyetemes zenészeti kongresszusban részt- venni szíveskedjenek. A czélba vett „Zenészeti kongresszus“ a megállapított tervrajz szerint négy napra fog terjedni, következő beosztással: Első nap : Egy zenetanárképző országos intézet életbeléptetési ügyének megvitatása. Második nap: Egy Magyarhonban élő s zeneoktatással foglalkozók nyugdíj intézet életbeléptetési kérdése s módozatainak megvitatása. Harmadik nap: az általános, különösen pedig a hazai zenészeti viszonyokra vonatkozó minden irányú felolvasások és értekezések tartása. ^ Negyedik nap : Kirándulások és szórakozások. Mindazok, kik a czélbavett kongresszusban részt- venni s mind ama előnyökben részesülni óhajtanak, melyeket a jelentkezők számára „Zenetanárok orsz. egylete“ biztosit, minők: mérsékelt áru vasúti és gőzhajói jegyek, elszállásolás,’ a kiállításnak dijnélküli látogat- hatása stb. s melyek részletes körülírása és tudatása egy későbbi értesítés és hírlapi közlés tárgyát képezen- dik : fölkéretnek, hogy bejelentéseiket f. év április hó végéig az egylet elnökségénél (Bodzafa-utcza 21.) megtenni szíveskedjenek. Úgyszintén fölkéretnek az értekezéseket s felolvasásokat tartani óhajtó egyleti bel- s kültagok, valamint a t. ez. fővárosi és vidéki zenetanárok, zeneirók és érdekeltek, kik felolvasásokat tartani óhajtanak, hogy ebbeli bejelentéseiket — szintén a fentezimzett eluökségnél — a fent kitett határideig' megtenni szíveskedjenek. A kongresszus ideje s napjainak végleges meghatározását, valamint a jelentkező résztvevők számára a megállapítandó feltételek alatt nyújtandó előnyöket tudató értesitvéuy, f. év május hó végén fog közzéte- tetni. Kelt Budapesten, 1885. márcz. hóban. — A kongresszusi végrehajtóbizottság tagjai: Ságh József egyl. elnök; Berecz Ede, Goll János, alelnökök; Tel- bisz Jenő, egyesületi titkár; id. Ábrányi Kornél, Uunkl N. János, Blaskovich Gyula, Ridley Cohne, Forti Ottó, Láng Fülöp, Blauser Vitályos, bizottsági tagok. A közönség köréből. Mindazon rokonoknak, barátoknak s ismerősöknek, kik szegény férjem halála alkalmából, végtisztesség tételére megjelenni szivesek voltak, igaz hálámat nyilvánítom. Almádi, 1885. ápril 19, Özv. Krisztián József né. Fogadják mindazon nemeskeblü emberbarátok, kik elhunyt öcsém Sáner József, temetésén megjelentek s a családot gyászában megvigasztalták, a rokonság nevében is kifejezett őszinte köszönetemet. Veszprém, 1885. ápril 22. Sáner János. Figyelemreméltó bizonyítvány. D e t t a, Temes- megyében. Nőm már 7 év óta gyuladásos szembajban s testén Hős bőrkiütésekben, daganatokban szenved, a melyek minden évben rendesen tavaszkor s őszszel mutatkoztak. Daczára minden orvosi segélynek a mely ben részesült, már-már lemondtam a reményről, hogy élete megmentessék. Ekkor hallottam emlegetni Brandt R- gyógyszerész svájczi labdacsait s azonnal több dobozzal vettem. Rövid használat után örömmel vettem észre a betegség fordulását s javulását. Mivel pedig nőm egészsége már teljesen helyreállt, azért e svájczi labdacsokat (70 kr. egy doboz a gyógyszertárakban) meg is tartom mindenkorra háziszerül Más betegeknek is melegen ajánlottam. Fogadja legszívesebb hálámat svájczi labdacsaiért, mert kedves nőm csak is ezeknek köszönheti egészségét. A Mindenható tartsa meg önt még számos évekig s áldja meg jótéteményeiért. Teljes tisztelettel: Wagner János, bádogosmester. Minthogy Magyarországban Brandt R. gyógyszerész svájczi labdacsainak különféle utánzatai léteznek, arra kell gondosan figyelni, hogy minden dobozon, czégjegvül, egy fehér kereszt vörösmezőben s Brandt R. névaláírása meglegyen. Felelős szerkesztő Kompolthy Tivadar. A toroatálmeKjei klálHtá.on 1884-ben EZÜST DÍSZ-OKLEVELET nyert. A béc.l 1883. í-vl nemxetk. gyógy»*, kiállításon EZÜST ÉRMET nyert. A trieszti 1882. ávi kiállításon BRONZ ÉRMET nyert. A grácsi 1880-Ut éri ersságos kiállításén ELISMERÉSI OKLEVELET nyert. 81i»IHIii!«tt ^sz. Árverési hirdetmény. Alulirt kir. bir. végrehajtó az 1881. évi LX. t.-cz. 102. 103. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a veszprémi kir. járásbíróság 8789, 8822/84, 656, 1735/85, 17 és 21/85. bag. számú végzése által Mautner Ig- nácz, özv. Buchwald Antalné, Taubler Ignácz és özv. Krausz Sándorné végrehajtók javára Lenthe Gusztáv és neje Kovács Etelka szegedi lakos ellen 250, 250, 60, 87-50, 25 és 43 frt tőke és ennek járulékai erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával biróilag le és felül foglalt és 582 frt 40 krra becsült szobabútorok, fehér és ruhanemüek, házieszközök s a többiből álló ingóságoknak nyilvános árverés utján leendő eladatása elrendeltetvén, ennek a veszprémi kir. járásbíróság 2533/85. számú végzése folytán a helyszínén, vagyis Veszprémben, a Buchwald-féle házban leendő eszközlésére 1885. év április hó 27-ik napjának d. e. 9 órája batáridőül kitüzetik és abhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg: hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX. t.-cz. 107. §-a értelmében a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul és kész- pénzfizetés mellett eladatni fognak. Mindazok, kik elsőbbségi jogokat vélnek érvényesíthetni, kereseteiket vagy szóbeli bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt bir. végrehajtóhoz adják be. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881- évi LX. t.-cz. § ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Veszprémben, 1885. évi április hó 17-ik napján. Kompolthy Gusztáv, kiküldött bírósági végrehajtó. hmmmmmá U zletmegny itás. ség Van szerencsém a nagyérdemű közönbecses tudomására hozni, miszerint Veszprémben, (Babolcsay-tér 225. sz, a., Kielberger-féle házban) norinbergi-, diszmü-, divat- és rövidáru * nyitottam. — A legelső forrásoknál tett bevásárlásaim azon kedvező helyzetbe juttattak, hogy bármely üzletem körébe tartozó czikket a lehető legjutányosabban árusíthatom el. Ajánlom mindezeknél fogva bútor-, ruha-, haj- és fog-kefék, fésűk, valódi fran- ezia illatszerek, szappanok és fog-pép, pénz-, szivar- és dobány-tárczák; mindennemű angol packfong-, alpacca-, china-ezüst- és nickel evőeszközök, tálezák, férfi- és női nap- és esőernyők, botok, sótapálezák, legyezők, albumok,irómappák, bőröndök; mindennemű szoba-, fürdő-, ablak- és maximal thermo- meterek; férfi- és női fehérneműk, vállfű- zők, nyakkendők, mindenféle divatgombok, valódi prágai és karlsbaadi keztyük; különféle fegyverek és töltények; továbbá szal- lag, csipke, riisch, kötő-, hímző-, berlini-, perzsiai- és mohair pamutok stb. czikkekből álló dnsan felszerelt raktáramat becses figyelmébe, s midőn a magam részéről pontos és gyors szolgálatról a n. ó. közönséget biztosítva, minél tömegesebb pártfogásért esdenék, maradtam kész szolgája Ä Steiner J. Jenő. Lmhm ŐIXÓNTSZÖYETSK 9 hazánk egyik legszénaavdusabb SAYANTTUYIZB kitűnő szolgálatot tesz főleg az emésztési zavaroknál s a gyomornak az idegrendszer bántalmain alapuló bajaiban. Általában a viz mindazon kóroknál kiváló figyelmet érdemel, melyekben a szervi élet támogatása és az idegrendszer működésének fölfokozása kívánatos. Borral használva kiterjedi kedvességnek örvend. Kizárólagos főraktár Édeskuty L. m. kir. ndv. szállítónál, Úgyszintén kapható minden gyógyszertárban, füszerkereskedésben és vendéglőben. Az 1884.1k évi elszállítás W1,500.000TW palaczk. Veszprémben kapható: Bokrossy V. és Vurda s társa uraknál. csakis tartós gyapjúszövetből egy középtermetű férfi részére ) 4 frt 96 krért jó gyapjúszövetből 3.10 méter ) 8 „ — „ legjobb gyapjúszövetből egy öltönyre ) 10 „ — „ legfinomabból ) 12 „ 40 „ felülmúlhatatlan finomságából. Utazóplaidek dbja 4, 5, 8 írttól 12 írtig. Legfinomabb öltönyök, nadrágok, felöltő, kabát- s esököpenyszövetek. tüffl, loden, commis, kammgarn, cheviot, tricots, női s billard-szövetek, peruvien s doscingokat ajánl Alapittatott ] STIKAROFSKY [ 1866. évben. | GYÁRI RAKTÁRA BRÜNBEN. Minták díjmentesen. Mintalapok szabók részére bérmentetlenül. Utánvételi küldemények 10 írton felül frankó. Állandó Tahtáram van több mint 150.000 frtot érő szövetekből s nagy világüzletemból kifolyólag természetes az, hogy sok maradéks/.övetem van 1 — 5 méter hosszaságban, s igy kénytelen vagyok ezeket az előállítási áron jóval alább eladni. Minden józan fő beláthatja, hogy e csekély maradékokból minta nem küldhető, mert 1—2 száz minta-rendelés után ezekből misem maradna; azért csak szédelgés az, ha szövetárusok maradékmustrákat hirdetnek, mert ez esetben a mustrák a rendes szövetből valók s igy az üzleti fogás világos. Maradékszövetek, melyek nem tetszenek, becseréltetnek vagy a pénz visszaküldetik. Levelek intézhetők magyar, német, cseh, lengyel, olasz és franczia nyelveken. sz es iran- 0 *WW™wWWW Nyomatott Veszprémben, a „Szent-István* könyvnyomda és irodalmi vállalat gyorssajtóján.