Veszprémi Független Hirlap, 1885 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1885-05-23 / 21. szám

„Ambrus gazda“ Petőfi Sándortól. Szavalja: Sziics Ist­ván. 5) „Magyar nemes. “ Petőfi Sándortól. Szavalja : Heizer István. 6) A színmű második felvonása. A má­sodik felvonás után szavalat: 7) „Boldog Pestiek.“ Szavalja Szabó István. 8) „Tudós macskája.“ Szavalja: Fata Lajos. 9) „Árkádia felé.“ Arany Jánostól. Sza­valja : Rosenblatt Dávid. 10) Színmű: A jó gyermek. Vígjáték 1 felvonásban. A színdarab után szavalat: 11) „Szeget szeggel.“ Petőfi Sándortól. Szavalja: Cser­fán Sándor. 12) „Fülemile.“ Szavalja: Tormássy Károly. — Mire nem jó a dohányzás. Papkesziről írják, hogy a napokban egy jómódú parasztgazda délután a mezőn leheverészett és elaludt. Alvás közben egy kígyó a tejfelszagra, (mert az atyafi tejfelt ivott) hozzá mászott, és nyitva levő száján lesurrant a torkába. — A dohány füstöt, de még szagát sem szereti a kígyó és igy ha atyafiak dohányos lett volna, ilyen malheur nem törté­nik vele. Szerencsére a járási orvos kéznél volt és si­került a kellemetlen vendéget a torokból kikergetni. — Akrobaták voltak a napokban városunkban, 4 hölgy személyében. Erőmutatványaikat nem produ­kálhatták, mert a redőrség nem adta meg reá az enge­délyt. — Mindnyájan fiatalok és igen csinosak voltak, és ami a fő: tournür nélkü' bámultatták volna gyönyörű idomaikat. — Rablás. A Penitsek-kávéház alatt levő Spitzer Jakab kereskedő posztó- és vászon-üzletét f. hó 16 án virradóra ismeretlen tettesek feltörték és mintegy 300 frt értékű bolti czikkeket elraboltak. Valóban megfog­hatatlan, hogy oly élénk helyen, hol a kávéház miatt egész éjjelen járnak-kelnek ki és be, merészeltek a rab­lók törni. Csendőrségünk erélyesen nyomozza a tette­seket, de még eddig eredmény nélkül. — A Vízivárosban a hosszu-utezakörnyékén f.hó 16-án virradóra E. polgártársunk ablakait beverték, és kertjében az összes veteményeket össze-vissza taposva, rózsafáit kitépdesték. — Ez alávaló tett elkövetésével Cs. sógorára háramlóit a gyanú, kivel ép az nap cziva- kodásuk volt. — Veszélyes gombák. A napokban egy család gomba-levest ebédelt s alig egy rövid óra múlva mind­annyian tánezra kerekedtek s csaknem a megszakadá­sig szökdécselt a házi kisaszony, kinek vőlegénye a délutáni órákban látogatást tevén, a furcsa jelenet annyira meglepte őt, hogy először is elmebetegségre gondolt s egy ügyvéd barátját kérte fel, hogy tisztes­séges utón értesítse az apát, miszerint az előfordultak után leányát elvenni nem hajlandó. Az apa mosolyogva fogada a nyilatkozatot s azután minden tartózkodás nélkül elmondta a gomba eredményét s midőn ezt az orvosi rendelvényekkel is beigazolta — szent lett a béke! — Rencz első tornamüvésze, ki öt évig volt Rencz társulatánál, a pünkösdi ünnepek után városunk­ba érkezik s a „Korona“ vendéglőben a magasabb tornászat, angol táncz és némajátékok, ének stb. fog elő­adásokat rendezni társulatával. — Az adóprés. Olykor-olykor csak sikerül egy-egy finom stiklijük az adóekzekutoroknak. A napokban pl. egy helybeli polgárember házához mentek, ki 17 (tizen­hét) osztr. értékű krajczárral volt hátralékban, kama- íai illeték fejében, s mert otthon senkit sem találtak a cseléden kivül, elvitték a gazda asztaláról zálogul— az abroszt. — Hogy kötnék vele gúzsba őket — a Balogtó szélén. — A főispáni kert nivellirozása már befejeztetett s talaja most mar oly magas, mint a szomszédos sétányé. Most aztán komolyan lehet majdan az állandó szinház tervéről beszélni. — Színészeink tegnap itt hagyták városunkat s nyári állomsukra, Szentesre mentek. Sághy színtársu­lata ezúttal is jó emléket hagyott maga után s a kö­zönség pártolta is eléggé ; de hát a szinterem oly ki­csiny, hogy egy ily 52 tagból álló társulat még telt ház előtt is deficittel játszik. Ideje lenne e bajon végre segíteni I — Juniális. Az iparoskör ifjúsága 40 tagból álló majálisrendezőséggé alakult a napokban s majálist akart tartani. A kedvezőtlen idő azonban júniusra utalja őket s igy az csak a jövő hónapban fog megtartatni a vasúti indulóház előtti pagonyban. — Figyelmeztetjük a kiállításra utazó közönséget, hogy a mérsékelt áru menettérti jegyek Budapestre s vissza, csak szerdai s szombati napokon adatnak ki a vasúti személy pénztárnál. Egyéb napokon csak a szo­kásos áru rendes jegyek adatnak ki. — Kis Jancsi zenekara jövő kedden utazik el Tcpliczre. Addig itt két bucsuhangversenyt fognak rendezni holnap s holnapután, a „Korona“ s a „Steiner“ kávéház termeiben. Jóravaló zenészeink megérdemlik, hogy közönségünk e bucsuhangversenyeik támogatása által egy kis utravalóhoz segítse őket 1 _A Balogtó a roppant esőzések folytán most ol y áradásban vau, hogy partjain már kicsapott. Nem lehetne ezt a természetes víztartót tisztességes par­tokkal körülvenni ? Kevés költségbe kerülne, s nem lenne oly csufondáros, mint most. A városi tanácsos urak s a polgármester ur figyelmébe ajánljuk e sokak által provokált indítványunkat ! — A papkeszi szőllősgazdák panaszkodnak, hogy a fdlokszéra ismét óriási mérvben pusztít. Hát úgy látszik, ez a féreg megeszik mindent, amig enniva lót talál. — Amerikai reklám Veszprémben. Egy bolti pa pirzacskót küldtek be hozzánk, melyre két cselédleány van pingálva s alattuk a következő szöveg: „Uh Anna hova megy ? Különfélét vásárolni! És hol vásárol min dig ? Züsz Józsefnél, Veszprémben, hol legjutányosab- ban kiszolgálnak s mindent feltalálunk, u. m. Czukrot kávét, déli gyümölcs, s csemegét, mindennemű fűszer s festék árút: s kedvesünknek valódi-jó selmeci pipát.“ — Ezt a reklámot kivételesen mi is közöljük, mert e szolid üzlet meg is érdemli. — Eltűnt kereskedő. Hajek Ede városunkban is ismert fejérvári ezukrász a napokban elhagyta család­ját s egy levelet hagyott hátra, hogy az esetre, ha nem kap valahol alkalmazást, a Duna hullámaiban fog me­nedéket keresni. Hajek pár évvel ezelőtt mintegy 15.000 frt vagyonnal jött Szókesfejérvárra, de egy sze­rencsétlen házépítés s a mostoha üzleti viszonyok mindenét felemésztették. A hátrahagyott levélben any- nyi ellenmondásba keveredik, hogy némi elmezavart is lehet nála sejteni. Kiadó lakás Almádiban Kompolthy Tivadar nyári laka, az Almádi kápolna tőszomszédságában, az egész fürdőévadra kiadó. Omnibus Almádiba. Weisz Móritz omnibusza Veszprém és Almádi közt juniushó 1. napjától kezdve fog közlekedni naponként. Indulás a Babócsay-térről déli 1 órakor, visszatérés esti 9 órakor. Személyjegy odavissza 1 forint; külső ülés odavissza 60 kr. ———c Árverési hirdetmény. Alólirt kir. bir. végrehajtó ezennel köz- hirré teszi: miszerint a veszprémi kir.jtörvény- széknek évi 9009 számú végrehajtást elren­delő és az enyingi kir. járásbíróságnak 1884 évi 3465 számú kiküldő végzése folytán Zarka Kálmán végrehajtató részére Radics János végrehajtást szenvedő ellen 270 frt töke s já­rulékai ii'ánti kielégitéskép biróilag lefoglalt és 378 frtra becsült ingóságokra az enyingi kir. járásbíróságnak 1884 évi 3465 számú vég­zésével 270 frt tőke, ennek 1879 évi aug. 30. najától 6 százaléknyi kamatai eddig összesen 74 frt 50 krban megállapított költségek iránt a további kielégitési végrehajtást elrendeltet­vén. Ennek folytán az 1881. évi LX. t. c. 102. §-a értelmében Unger Manó végrehajtató kép­viselő Írásbeli jelentkezésére a 354. számú végrehajtási jegyzőkönyv alapján végrehajtató, foglaltatok s felülfoglaltalók javára is, a men­nyiben ezek is árverési jogot nyertek volna, tekintettel az idézett t.-cz. 103. §-ára, az ár­verésnek Radics János végrehajtást szenvedő lakásán leendő megtartására határnapul 1885. évi junius hó 8 -ik napján délelőtti 9 órája kitüzetik, a mikor a biróilag lefoglalt két ló, kocsi, gabnanemüek, gazdasági szerek és szo­babeli bútorok, a legtöbbet ígérőnek, az idézet törvényezikk 108. §-sa megállapított feltételek mellett készpénzért, szükség­esetén becsáron alul is eladatni fognak. Egyszersmind felhivatnak mindazok, kik az elárvereztetni rendelt ingóságok vételárából a végrehajtó követelését megelőző kielégítéshez tartanak jogot, hogy elsőbbségi igénybejelenté­seiket a felhozott t. ez. 111. és 112. §§-ai értel­mében az árverés kezdetéig alólirt kiküldött végrehajtónál vagy írásban beadni, avagy pe- - Jfc dig szóval bejelenteni tartoznak, különben a , t későbben beadott igények a törvényes eljárást 2 akadályozni nem fogják. Pósa Lajos, ® Enying 1885. máj. 18. kir. bir. végrehajtó. 9 csakis tartós gyapjúszövetből egy középtermetű férfi részére ) 3.10 méter ) egy öltönyre ) 4 frt 96 krért jó gyapjúszövetből 8 „ — „ legjobb gyapjúszövetből 10 „ — „ legfinomabból ) 12 „ 40 „ felülmúlhatatlan finomságuból. Utazóplaidek dbja 4, 5, 8 írttól 10 írtig. Legfinomabb öltönyök, nadrágok, felöltő, kabát- s esököpenyszövetek. tflffl, loden, coinmis, kammgarn, cheviot, tricots, női s billard-szövetek, peruvien s doscingokat ajánl Veszprémi színház. Alapittatott 1866. évben. STIK AROFSK Y ______ GY ÁRI RAKTÁRA BRÜNBEN. Minták díjmentesen. Mintalapok szabók részére bérmentetlenül. Utánvételi küldemények 10 írton felül frankó. Állandó raktáram van több mint 150.000 irtot érő szövetekből s nagy világüzletemból kifolyólag természetes az, hogy sok maradékszövetem van 1 — 5 méter hosszaságban, s igy kény­telen vagyok ezeket az előállítási áron jóval alább eladni. Minden józan fő beláthatja, hogy e csekély maradékokból minta nem küldhető, mert 1—2 száz minta-rendelés után ezekből misem maradna; azért csak szédelgés az, ha szövetárusok maradékmustrákat hirdetnek, mert ez esetben a mustrák a rendes szövetből valók s igy az üzleti fogás világos. Maradékszövetek, melyek nem tetszenek, becseréltetnek vagy a pénz visszaküldetik. Levelek intézhetők magyar, német, cseh, lengyel, olasz és fran­czia nyelveken. ——mmmméé———í—é»é—S Vasárnap f. hó 17-én adatott „Czigány Panna“ szép számú közönség előtt. A szereplők közül Pálfy Ninát (Czigány Panna) és Aradit kiemeljük Mind­kettő megállta helyét és jól alakítottak. Hétfőn a népszínház egy comikusnőjének, Klárné „Árendás zsidó“ uj népszínműve került színre telt ház előtt A darab meséje gyarló és „Borzsáné Marcsájá“-ra emlékeztet. — Jól alakítottak Aradi (Blum), Rózsa Rózsika (Betti), de leginkább Orosz Kata (Sáskáné) ragadta el a közönséget játékával. Kedden „Sabin nők elrablása“ adatott másod­szor, Kremer jutalmául. Mint első ízben is igen jól mu­latott a bohózatnak a közönség. A szereplők közül Szerémfalvi (Rettegi), Krémer (Szendeffy) Aradi (Bajai) és Kuthyné (Borbála) érdemelnek elismerést. Szerdán bucsuelőadásul a „Florenczi szalmaka­lap“ adatott kevés számú közönség előtt. A közönség igen jól mulatott e bohózaton. A szereplők közül Gyurmán Alice (Leni) Szerémfalviné (Lejerthan báró­né) ki oly praecisen játszott, hogy méltán megérdem- lette az oly gyakori tapsokat. A darabban előforduló hangverseny igen sikerült. Evvel szini referadánkat befejeztük s méltán saj­náljuk, hogy Sághyék oly gyorsan'eltávoztak, közönsé­günk laza pártolása miatt. Kívánunk nekik több elis­merést és több anyagi sikert. Gyerki ór ultimói a kávéházban. A herr fűn Khőpácse Árpi oreságazt gandült, hojd ha Jehova valakinek hivethalt ád, észt is ád — ünd e mandát züm psóresz. Phedig thévedi oreás. Mer küngyebb ezee staniczl póder ünd ezer miederhez jotni, mint epesz e brézele mandáthoz. * E menschüge larment, fatkozódás türténi mogát karmánypárte tábarba, hojd nem tonálják edj mame lokjelült se nem. Farcsa ! Csipják meg e Szecsdky Istvángy órt. Az is tud asztat — mit tübbi. Hojd szegény Behm bharátom elhonyta moga- mogát, azon thönödök magamat rajta, hojd mit hasz­nálta nekhi annyi sok „Gatt, erhalte ! ?“ * Arszágjőlés bezárt üvé őlés, Tisza oreság becsokt üvé balt. Egész világ thávozza mogát nyaralni, hőselni — csak kamisz adóekzekótorok nem nyogoszák és fhőtik be szegéngy pdlgáraknak. Talvaj ekzekótorok addig nyózták éngemt adó- restáncz végett, hojd otóbb jotottam bele választói protekollba bele. Gatt, micsede gewaltwoksolás viszek mast végbe. Csak ozértis élje mogát a föggetlenség ! * Hászt e problem a fátomtól, hojd szegéngy bal­párt szerkesztű oreságt mólt választásért még be se nem csokták; és már pattyauta mogát másik választási viedajlomba bele. * Hiszek khölönben aztotat, hojd mamelok órok jabb szeretnék űt legalább e brézele mast csókái be, mint párteskodás otán ! * Mihály ! Siesse és fosson magát epesz a sörgöngy- gyel a telepráfhivatalba bele, hojd vitéz Hóber óbester orra lesz ismét nadj szükség és várjunk űt nadjon. Ünd brengn ze mer e fhinomfein bottel aszóbor thübb rendbeli Khossóth-thollak ünd e Czigarspitztel mit e óftfritt: „Éldgyen a balphárt.“ Felelős szerkesztő Kompolthy Tivadar. II Árjegyzéki kivonat FILICZKY MIKSA BUDAPEST. VI. kerület, Andrássy-ut 47-dik szám (az Andrássy*ufc előbbi neve sugár-ut) uri-ruha és fehérnemüekről. Elegáns tavaszi és nyári öltönyök gyapjú szövetekből frt 10, 12, 15, 20 és 30 Felöltök frt 8, 10, 15, 20, 30. Sacco kabátok frt 5, 6, 8, 12, 15. Nadrágok frt 2.25, 2.50, 3, 4, 5, 8, 10, 12. Mellények frt 2, 3, 5, 8. Luster Sacco kabátok frt 6, 8, 10. Mosó öltönj’ök czérne-szövetből frt 6, 8, 10, 12. Fiu-öltönyök gyapjú-szövetekből frt 4, 6, 10. Ugyanaz czérna-szövetekből frt 180, 2, 3, 5. Kék munkás öltönyök frt 2.25, 2-50, 3. Legújabb úri nemez-kalapok frt 1, 1.20, 1,50, 2, 3, 4. Úri ingek a legjobb chiffon, oxford, cretton és zepbierből dbja frt 1, 1 20, 1.50, 2, legfinomabb 3 frt. Úri alsó- nadrágok vászon és pamutkelmékből frt —.60, —.80, 1, 1.20, 1.50, 2. Női-ingek I-ma chiffon és valódi vászonból schweitzi szabás, hímzés­sel és csipkével frt —.60, —.70, —.80, 1, 1.50, 2. Női nadrágok frt —.70, —80, 1, 1.50, 2. Női háló-köntösök finoman kiállítva frt —.80, 1, 1.20, 1.50, 1.80, 2, 3, egész 6 írtig. Legnagyobb raktár mindennemű uri-lábtyük, nyakkendők, gallérok, kézellők, nap- és esernyők, úgymint mindennemű női alsó szoknyák, fodrász-köpenyek, harisnyák, valódi franczia crettonok és satinek, levarrott paplanok török percailból, cachemier, vagy gyapju- satinból minden színben, ágyra valók, a legolcsóbb árak mellett. Rendelések gyorsan és pontosan eszközöltetnek. Kimerítő árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve. 2—5 II Van szerencsém a nagyérdemű helyi s vidéki tisztelt közönséggel tudatni, hogy Veszprémben, a Kapuváry-házban (Babóchay-tér, Steiner-kávéház mellett) Hl óra- és ékszer-üzletet“^! nyitottam s azt a legújabb s legdivatosabb árukkal szereltem föl. — Mindennemű fali-, disz-, és egyszerű órák, arany és ezüst zsebórák, arany- és ezüst-ékszerek, valódi arany- és ezüst (puncirt) diszmüek minden nemből s a napi árakhoz képest a lehető legolcsóbb árban kaphatók nálam. — Teljes üzleti solida- ritást biztositok a nagyérdemű közönségnek s egyedüli törekvésem erről meggyőződtetni tisztelt vevőimet. — Tisztelettel ' vKIItl* * ÁGOSTONT. óra- és ékszerüzlet-tulajdonos, Hüna E—na——EBB—— ^

Next

/
Oldalképek
Tartalom