Veszprémi Független Hirlap, 1884 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1884-11-29 / 48. szám
regény. A neve Kende Karmela. Nyolc/ éves koráiban árván maradt, 3 atyja, egy nápolyi matróz, nerc I tudván mit csináljon leányával, felöltözte hajóinas- ’1 nuk s úgy hordozta magával. Egy nap a leány Salonikiből egy matrózzal megszökött, s azóta nem , tudtak nyomára akadni. A leány rossz kezekbe került, s egy kereskedő eladta egy török pasának. A ■ pasa annyira beleszeretett, hogy már elakarta venni I feleségül, midőn valami háremi cselszövény miatt a ; leányt bezárták. A pasa ekkor Karmelát a szultán- ; nak ajándékozta. A szultán, Abdul Hamid, a szép leányt kegyencznőjévé tette, s igy élt ő néhány évig, ! mig nem a honvágy annyira erőt vott rajta, hogy ! egy háremőr megvesztegetésével sikerült a háremből ! megszöknie. Folyó évi október 24-én a Boszporus kertjein keresztül a tenger partjához szökött, a hol jegy olasz hajóra menekült. Most visszatért Nápolyba. — Mikor a férj csak félig alszik. Az elmúlt (napok egyikén történt — Írja a .Gyöngyös,“ hogy egy idevaló úri ember jött haza csinos feleségével Budapestről. Hatvanban egy fiatal ember is abba a kupéba szállt, amelyikben a boldog pár utazott. Mikorra Hatvanból a vonat elindult, a férjet kissé elfogta a buzgóság — s elaludt. A fiatal embernek meg nem azért voltak Argus szemei, hogy észre ne vegyék, miszerint a csinos menyecske mily édeskésen mosolyog rá. Beszédbe ereszkedik vele s mi tagadás — hisz az ő szive sem készült spongy iából, — beleszeretett a menyecskébe, s mig a férj boldogan aludt, azalatt ők a forró diskurzus közben annyira mentek, hogy egy egy melegebb kézszoritás utón meg is csókolták egymást. De hát ki tehetett arról ? 8 ki tehetett arról, hogy a férj még sem aludt oly mélyen, s hogy félig nyitott szemmel néha néha oda kacsintott a boldog ámorozókra. Egyszer aztán — mikor újra megcsókolták egymást, a férj szépen felkel, s nem a legszelidebb módon mindkettőt, — a fiatal embert is, meg hű felesógecskéjét is arczul üti. — A kettős csattanás után a vonat megáll, a vezető .Vámos Győrköt“ kiált; a fiatal ember arczát zsebkendőjével eltakarva, — kiugrik. A férj pedig — anélkül, hogy hű neje sírására hallgatna, — tovább folytatta álmát. Most a boldog pár itthonn van; a menyecske azonban megfogadta, hogy solise utazik többé — férjével. A fiatal emberről azóta hallgat a krónika. — A „Képes Családi Lapok“ 9-ik számának tartalma: Ebben jöttél a házhoz; elbeszélés, irta Szépfáiudy Ö. Ferencz. (vége.) — Puszta-Vár; költői elbeszélés, irta Varsányi Gyula. — Margit; elbeszélés, irta Török Endre. — Megmentve; (elbeszélés — képekkel, folytatás) Gersdoríf A. után, közli Kondor Lajos. — Egy szegény leány; angol történet, fordította Milesz Béla. — Két szív lemondása; irta Ries Hermin. — Heti tárcza. Színházi esték, Basiliótól. — Képmagyarázatok. — Mindenféle. — Humor. Képeink : Az ősz. — Vigasz a dalban. :— Gróf Lónyay Menyhért. Melléklet: A ,Scarpa Rachel“ czimü regény 129 —144. oldala. — Mai számunkhoz negyed iv rendkívüli melléklet van csatolva. A borítékon: Heti naptár. — Sakk-talány. — Koczkarejtvény. — Talányok megfejtése. — Megfejtők névsora. — Tarka világ. — A szerkesztő postája. — Hirdetések. — Lobogott a máglya. Erkölcsi halottnak már régen az, most azután a máglya, hőse is lett Görgey Arthurból. Azok kik erőszakot akartak elkövetni egy nemzet meggyőződésén s arczulcsapták a szent ha- zafiságot, levonhatják Szombathely város sok előkelő polgárának fényéből a következtetést. A méltó felháborodás, melyet a Görgey rehabilitálására irányuló mozgalom keltett, maga után vonta, hogy a mani- fesztum közzététetvén, Szombathelyen a manifesztu- mot nyilvános téren elégették. Előkelő, tekintélyes polgárok szövetkeztek össze s hétfőn este 8 órakor testületileg kivonultak a tágas piacz-tórre s itt a szózat eléneklóse után fáklyákkal meggyujtották a Görgey-féle manifesztumot tartalmazó hirlap-csomag- ból álló autodáfót. .Vesszen a hazaáruló“ volt a jelszó, azután lobogott a máglya s felhangzott a riadal: .Éljen Kossuth Lajos.“ , — Biztos óvszer a nem szívesen látott vendégek ellen. Végy a kis trafikában 10 kis pakli 4 kros trafik dohányt, bontsd fel vigyázva, hogy abból semmi sem hulljon el, s azután szórd azt egy szorosan záró dobozba, s tedd reá a fedelét. Hasonlóképpen ugyanott végy 10 pakli 3 kros dohányt, s ugyanazt tedd azzal, a mit az előbbenivel. Már most ha nem szívesen látott vendéged érkezik, ha dohányos, kínáld meg a 4 krossal, s bizonyosra veheted : hogy ritkán jön hozzád; s ha azt akarod, hogy még ritkábban jöjjön, úgy kínáld meg a 3 krossal, s mérget vehetsz reá, hogy még' a házad táját is kerülni fogja. — Ha pedig vendéged nem dohányos, vagy esetleg nő pl. az anyósod, úgy szijjad magad, fokon- kint, először a 4 krajczárosat, azután a 3 krajczá- rosat, s a siker ki nem marad. Probatura est! — Az immár 4. évfolyamba lépő „Magyar Háziasszony“ mely kitűnő irányban vezetett szerkesztése folytán már oly elterjedésnek örvend, hogy nincs város vagy falu, hova több példányban nem járna, kellemes meglepetést szerzett a magyar hölgyvilágnak, de egyszersmind élénk jelét adta éretképességé- nek azáltal, hogy kiadta a .Magyar Háziasszonyok Naptárát.“ E szakmájában egyedül álló naptár, mely valóban a nők egyik nélkülözhetlen kézikönyvéül fog szolgálni, annyi kellemes és hasznos dolgot tartalmaz, hogy minden háztartás nélkülözhetlen kelléke lesz, mert nemcsak kellemes órákat fog nyújtani szórakoztató tartalmával, de hasznos utasításokat, tanácsokat és táblázatokat is tartalmaz és a mi semmiféle naptárban nem található: háztartási könyvviteli táblázatokat egy évre. A naptár 13 ivén diszes kiadásban gazdag tartalommal bir. — Uj rendszerű bérleti jegyek a m. kir. állam- vasutakon. A közlekedési miniszter, elfogadta a m. kir. államvasutak igazgatóságának azon javaslatát, hogy a jövő évben a m. kir. államvasutakon egész és fél évi érvényességgel uj rendszerű, csoportosítható bérleti jegyek adassanak ki. Ezen uj jegyintézmény az eddig fönnállottnál, mely szerint ilyen jegyek csak egész évre és csak a vasút által összeállított bizonyos vonalcsoportokra voltak kaphatók, auuviban sokkal előnvösebb a közönségre nézve, a 1: I Iiii.r.i ■ I thi ■ I ■ - I. ' .1.1 — —^ ■ »■» — iTt — Egy trappista Délafrikából látogató be városunkba kegyadomány gyűjtés véget Fráter Józsefnek hívják a jámbor atyát; ai goi származású s 4 éve rendtag, Boszniák két évvel ezelőtt 30-an vándoroltak Üél-A rikába, és ott Natal tartományban telepei tek le. Most kolostort szándékoznak épiten s ezen czélra gyűjt a nevezett testvér M: gyarországbau segélyt. József fráter oly j< birja a magyar nyelvet, mintha csak az a földön született volna. Két fiatal ember ví rosunkból is felcsapott Trappistának. Két é a próbaidejük. Jövő év elején fognak ut költséggel elláttatni, és Becsből indulnak e hová őket a testvér várja. — Közigazgatási bizottsági tagok válasz tása. A 1(1,252. sz. a. kiadott közgyűlés meghívó kapcsán az 1876. YI. t. ez. 3. { értelmében utólagosan hivatalos tiszteleti értesitem a törvényhatósági bizottság 1 tagjait, hogy a közigazgatási bizottságból e év végén kilépő 5 tag helyett ugyau 5 u tag szintén a deczember hó 1-én kezdőd közgyűlésen a törvény értelmében szavazat lapokkal megejtendő titkos szavazás utjá fog megválasztatni. Veszprém, 1884. évi no vember hó 21-én. Az alispán helyett: Kolos váry József, m. főjegyző. — Nagyéríókii nyeremónytárgyak. Budapesté: a magyarországi hirlapirók nyugdíjintézete sajá alapja javára sorsjátékét rendez, melyeknek nyere menyei mar ki vannak állítva. Tekintve azt, hogy eg sorsjegy ára csak 20 kr., a nyeremények valóba: rendkívülieknek mondhatók. Főnyeremény: egy rend kívül pompás és értékes gyémánt ékszer, mely magyar ötvösművészetnek igazán becsületére válik Második nyeremény: egy thea- és kávé-service, har uiadik nyeremény: evőkészlet 12 személy számára E három nyeremény a nyerő kívánatéra haladék talanul visszaváltatik 5000 illetőleg 1000 és 501 Írért, készpénzfizetés mellett minden levonás nélkül Ezeken kívül 1700 különféle nyeremény van, u. m. műtárgyak, háztartási eszközök, könyvek stb. E sors jegyek már eddig is nagy kelendőségnek örvendet tek az egész országban. A sorsolás 1885. jan. 2-ái lesz, úgy, hogy a szerencsés nyerők az uj évet mim denesetre uagyon kellemes módon kezdik meg. É sorsjegyek kaphatók a főelárusitónál, Fuchs H. vál- tóházában, Budapesten, Dorottya-utcza 9. sz. valamint minden váltóüzletben, dohánytözsdében és lot- togyüjtődében. — Legkedveltebb, legolvasottabb lapja ma : magyar közönségnek a .Pesti Hírlap“ s nem is csoda mert — eltekintve attól, bogy kormánytól és pártoktól egyaránt független — jói értesültség, élénkség a tartalom gazdagsága és választékossága dolgábar a .Pesti Hírlap* minden laptársát felülmúlja s azonkívül vannak oly specialitásai, melyekkel egyetler más lap sem dicsekedhetik; az országgyűlés tanácskozásai alatt a .tisztelt Házból“ és .méltsás Házból“ czim alatt Mikszáth Kálmán (Scarron) ir bele kitűnt humorral parlamenti karczolatokat; a színi rovato: Bartók Lajos (Don Pedrő) élénkíti a színi és művészeti világból vett karczolatokkal s a lap előfizetői minden héten bekötésre alkalmas 4 oldalas külön zenemellékletet kapnak válogatott jó zongoradarabokkal, tehát évenkint 52 füzetet 80 —100 drb. zeneművel. A „Pesti Hírlap“ munkatársai közé a legjobb publicistái erőket számíthatja ; vezérczikkeit Pulszky Ferencz, Beksics Gusztáv, Tors Kálmán, Eötvös Károly, Pesti Frigyes, dr. Kenedi Géza (fel. szerkesztő) Írják; tárczáit, karczolatait: Mikszáth Kálmán, Bartók Lajos, Tábori Róbert (belmunkatársak), továbbá Ágai Adolf, Tóth Béla, Kürthy Emil, dr. Radó Antal, dr. Sziklay János, Könyves Tóth Kálmán, dr. Yáradi Antal, Sebők Zsigmond, stb.; a többi rovatokat Antalik Károly, Schmittely József, Luby Sándor, Gyöngyösy László, Zaehár Gyula stb. vezetik. A „Pesti Hírlap* — mely ma méltán tartatik a legjobb napilapnak — valóban megérdemli a pártolást, kivált miután előfizetési ára negyedévre csak 3 frt 50 kr., egy hóra 1 frt 20 kr., tehát csak .20 krral több, mint a legolcsóbb úgynevezett „néplapoké,“ melyeknél naponta 4—5-szörte többet hoz. Az előfizetési pénzek a „Pesti Hírlap* kiadóhivatalába (Lógrády testvérek, Budapest, Nádor-utcza 7. sz. küldendők. — Az „Athenaeum részvénytársulat“ kiadásában megjelent: Petöfy Sándor Összes költeményei. Hazai művészek rajzaival diszitett második népies kiadás. A költi) arczképével. Nagy S-adrét, 473 lap. — Költészeti irodalmunk e legnépszerűbb alakjának összes verses műveit veszi e kötetben az olvasó. Hogy e költemények a nép körében, melynek e kötet olcsóságánál fogva szánva van, minő nagy tért hódítottak s egyre terjednek, tanúsítja az a körülmény, hogy a jelen kötethez hasonló, de kevesebb illusztráczióval ellátott els'ö népies kiadás megjelenése óta, rövid időközökben, három más kiadás került a konyvpiaczra. Az előttünk fekvő díszes kötetet a költ'ő arczképe s 85 sikerült ülusztráczió ékesíti, melyek közül 53, a nagy diszkiadás válogatott képei után, kizárólag e kiadás számára készült. A mű nyomdai kiállítása, az anyag terjedelme doczára, nem túltömött, mint az e fajta külföldi remekírók kiadványai, sőt apró, de tiszta betűi könnyen olvashatók s a szemet nem rontják. Külseje pedig oly díszes, hogy „népies“ elnevezése mellett a szalon asztalán is helyet foglalhat. Azoknak, kik a nagy költő összes költeményeit, illetőleg ily alakú teljes kiadását még nem bírják, melegen ajánljuk e szép s a mellett jutányos kötetet. Kapható az Athenaeum társulat könyvkiadó-hivatalában: IV. Ferenczieh-tere 3. sz. ára díszes piros vászonkötésben 2 frt 50 kr. — Egy odatiszk regénye. A napokban egy fiatal 17 éves szép ifjú leány érkezett egy olasz hajón a nápolyi kikötőbe. A leány élete, bár fiatal, egész mennyiben ezentúl mindenki az általa használni ki- vánt vonalakat egészen tetszése szerint választhatja meg, illetőleg állíthatja össze, 8 kilométertől kezdve a több mint 4000 kilométernyi egész államvasuti hálózat hosszáig. — Herczeyovinaba! A Budapesten állomásozó gróf Jellacsics nevét viselő 69. gyalogezred 175 embere egy százados vezetése alatt a déli vaspálya tegnap esteli vonatával Triesztbe utazott, honnan a Lloyd-társulat hajójával Herczegovinába mennek. — Szögyeny-Marich László főrendiházi elnököt, az aranygyapjas renddel történt kitüntetése alkalmából minden oldalról a legmelegebben üdvözölték. — Többek közt Albrecht főherczeg Arcoból, Rainer főherczeg, Simor herczegprimás, Hohenlohe herczeg főudvarmester, Taaffe gróf, Windischgrätz herczeg, Sennyey Pál b. Bolyról, Kálnoky gróf és Kállay Béni közös miniszterek, továbbá Ausztriából valamint a hazából több főnr távirati utón küldöttek szerencse- kivánataikat. — RÖVID HÍREK. Dynamit-merénylet. Roytou lancasteri, Oldhamtól nem messze fekvő városka városházát tegnapelőtt dyna- mittal a levegőbe akarták röpíteni. A pin- czeablak alatt nyilván dynamittal töltött pokolgép robbant föl és nagy pusztítást okozott az épületben, de ember nem sérült meg. A merénylet nyilván nem anarchisták, hanem féniek műve, a mire a rendőrség számos jelből következtet. — Vasúti szerencsétlenség. Savonában tegnap reggel a 43 kocsiból álló vasúti vonat Ceva és Savona közt két részre szakadt, a második rész, mely 33 kocsiból állott, oly erősen ütközött az elsőbe, hogy ez a magaslatról lezuhant. Az utasok közül senki sem sérült meg. Egy tisztviselő agyon nyomódott, négy megsebesült, egynek pedig a lábát amputálták. — Kettős halálos Ítélet. A nagyszebeni törvényszék a Friedenwanger család gyilkosait, Martin Róbertét s Kleeberg Antalt, tegnapelőtt kötél által való halálra Ítélte. Az ítélet első sorban Martin Roberten hajtandó végre. Ez utóbbi meg is nyugodott az Ítéletben, azonban vádlottak védőügyvédéi felebbezést jelentettek be. — Korunk iehiresebb tánezosnője Elszler Fanny, kit Bécsben a közelmúltban csak „mennyei Fanny“ néven neveztek, tegnapelőtt, szülővárosában, Bécsben meghalt 74 éves korában. — Ismét SZÍnházégés. Smyrnában az „Entezis“ görög színház e hó 16-án éjjel, földig égett. Az összes ruha- és és diszkészlet a lángok martaléka lön. — Legfelsőbb kihallgatás. A király a jövő csütörtökön azaz decz. hó 4-kén Budapesten legfelsősb kihallgatást fog adni. Előjegyzések a kabineti irodában (budai kir. várlak) eszközöltetnek. — Uj hírlap. „Újpest és Vidéke“ czimmel Újpesten, társadalmi, közgazdászati és szépirodalmi heti lap indult meg, Naszluhácz Ödön szerkesztése alatt. — A megsértett nő boszuja. Párisban tegnapelőtt Clovis Hugues, francia képviselő neje négyszer lőtt rá Morin kémügynökre, ki őt becsületében érzékenyen megtámadta. Az ügynök állapota reménytelen, a nőt elfogták. A frauezia sajtó mind a nő mellett foglal állást. — Rudiger, linczi püspök állapota reménytelen. Halála minden perezben várható. — Hajóösszeütközés. A „Durango“ csavargőzös Wight sziget közelében összeütközött egy liverpooli bárkával. A „Durango“ elsülyedt; a legénység és húsz utas életét vesztette. — Halálozás. Fourichon tengernagy, volt franczia miniszter, e hó 24-én Párisban meghalt. — Egyszerű történet. A menyekzője napján szíven lőtte magát Majur, horvátországi falu legszebb lánya, Matekovits Manda; mert nem akarta viselni anyja átkát, ki ellenezte, hogy ahhoz menjen férjhez, a kihez szive vonzza. — Szinház- éyések. Stettinben vasárnapra virradóra a Thália:szinház teljesen leégett. Tegnap reggel a brünni cseh színházban tűz támadt, melyet azonban másfélórai szakadatlan munka után megfékeztek. A padozat s a padlás egy része elégett. — Megveszett Uj-Szegeden Boros Istvánná, öt gyermek anyja, kit pár nappal előbb veszett eb mart meg. Szörnyű kínok között múlt ki a szegény asszony. Felelős szerkesztő : Kompolthy Tivadar. Veszpr)mben, a Horgös-utczá- bau levő, minden kényelemmel el- áu Í 7 látott, kitűnő építésű, kerttel, ud- I varral, pinczével. 10 szobából s fS melléképületből álló ||- , W llSLZSLZXl, ■ H melyben eddig a járásbirósági hi- X vatalok voltak, szabad kézből | iazonnal eladó. / Értekezhetni alulirttal. Özv. Hindler Antalné, Veszprém. KHHMtXXXHHHXHHXHHnn XX ucauua UCUiUtiüLUtH SiUIUlUIÓU lUCgülÄURLU _ * n i I A I Aíi Ír AoaXfi ai«a I r/vl w-r 4 . ama v. . •». f a .. A 4. 1 A a* ▼▼ I K IC IC A uekíiuk bemutatott számtalan megbízható hileles köszönőiral folytán ezen intézet legmelegebben ajánlható. Titkos betegségeket s hugycsöfolyasokat és sebeket, az önfertöztetés utóbajait, az elgyengült férfiéi-bt, magömlése- két, a bujakórnak utókövetkezményeit, nőknél Ü fehér folyást, bár mennyire is idültek, vala- mint mindason női betegségeket, melyeknek a magtalanság egyik főokozója, és bőrbetegségeket, gyógyít uj gyógymód szerint biztos sikerrel, gyorsan és alaposan Dr. GARAI ANTAL w orvos, sebész, szülész és szemész tudor, volt y cs. kir. osztály-főorvos. Rendelő intézet: Budapest, VI. kér., gyár- utcza 7. szám, I. emelet, bejárat a lépcsőről, a sugár-uttól jobbra a második ház. JÉ Rendel: naponta d. e. 10 órától d.u. 4 óráig, és este 7 órától 8 óráig. Vasárnap és ünnepnapokon este nem rendelek. Díjazott levelekre a legnagyobb figyelemmel válaszoltatik és gyógyszerekről gendoskodtatik. Nőknek külön váróterem. \***ux****x*****nni Tüdő- és nyakbetegek, (asz kórosok és nehézlélekzők) egy füzetre figyelmeztetnek, mely a „Herber Homerianal“ növénynek gyógyhatásút és alkalmazását a 18 hónapon át szerzett orvosi és hivatalosan konstatált feltűnést keltő gyógy- eredmónyeket tartalmazza. 15 kros bélyeg beküldése mellett megrendelhető a feltaláló és készítő neve után „Homeriana“ nevezett Paul Homeronal Triesztben (Ausztria). A 60 grammos csomag, mely 2 naprs\elég, 70 kr. Valódi minőségben nálam a „Homeriana“ növény feltalálójánál és készítőjénél kapható. Paul Homero Triesztben. (Ausztria. Almádi-i fürdő-részvénytársaság. Az almádi-i fürdő-részvénytársaság tulajdonához tartozó, Almádiban a Bala-j ton parton levő, úgynevezett Huber-féle vendéglő, felszereléssel és hozzá tartozó füllővel együtt — 1885. évi április hó 24-től — három idényre, 1887. évi november j l-ig Veszprémben, az iparoskor helyiségében 1884. évi Deczember 15-én, délután fél 3 órakor tartandó árverésen bérbeadatpi fog. — A részletes feltételek alulírottnál megte-| kinthetők, kihez 100 frt bánatpénzzel ellátott zárt levélbeli ajánlatok is küldhetők] a kitűzött határidőig. Veszprém, nov. 18. 1884. Brenner Lőrincz, társasági elnök. Nyomatott a „Székesfehérvár és Vidéke“ könyvnyomdájában, Székesfehérvárott. %