Veszprémi Független Hirlap, 1884 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1884-08-23 / 34. szám

Veszprém, 1884. IV. évfolyam. 34-dik szám. Szombat, augusztus 23. MEGYEI- S HELYI ÉRDEKŰ, VEGYES TARTALMÚ HETILAP. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre.............................................6 frt — kr. Fél évre..................................................ít frt — tr. Negyedévre.............................................1 frt 50 kr. Egyes példányok ára 15 kr., a kaphatók a kiadó-hivatalban. a MEGJELEN MINDEN SZOMBATON. Előfizetési pénzek a kiadó-hivatalba, Veszprém, horgos-utcza 105. szávi küldendők. Hirdetések és itTjriltterek kiadó-hivatalban fogadtatnak el. Egy hasábos petitsor (tere) ti kr.; nyilttór petitsora 20 kr., s a bélyeg. A szerkesztővel értekezhetni naponta 12—2 óra között. SZERKESZTŐSÉG: Veszprém, horgos-utcza 105. sz., hova a lap szellemi részét illető közlemény.k küldendők. Xézlratolc vissza nem. acta-tnalc. Az áruló ügye. Veszprém, aug. 22. Görgey Artúrt, a világosi árulót reha­bilitálni akarják. Egy csomó lelketlen gaz­ember összeállt, hogy azt az embert, ki ez­előtt 35 szomorú esztendővel hazánkat Judás módjára kiszolgáltatta a muszka és osztrák hóhérok kényének, vandalizmusának, ki bi­tóra juttatta nemzetünk legjobbjait, s ki vérbóreül zsebrevágta a muszka czár ezreit — azt a nyomorult árulót becsületesre mos­sák ismét. Valami Mikár nevezetű siheder járja be most a Dunántúl megyéit, hogy aláiratáso- kat gyűjtsön oly czélból a régi honvédek közt, miszerint Görgey nem volt áruló. Fehérvárott egy Say nevű patikás házalt vele, de legtöbb helyütt kikergették s most Győrött próbál szerencsét. Hát várjuk most a mi vármegyénkbe. Vestprémben majd megmondjuk neki, hogy jó lesz Görgey-nek naponta hálát adni, az Istennek azért, hogy még él, s mint a dühödt ebet még eddig agyon nem verte valami igazságos boszuló kéz. Ha 1849. aug. 13-án Görgey agyonlőtte volna magát, a történelem talán igazolta volna. Az ö életére e napon túl nem volt szüksége többé se a hazának, se az emberi­ségnek. Most sincs rá szükségünk. Az ő halála megkönynyitendi e hon födött az árulás átka súlyát. Verje meg őt az Isten, mind a két ke­zével ! Pár szó a Görgey-kérdéshez. Föllebbentették a fátyolt a világosi gyászos múltról, hogy eldöntsék a függő­— vagy legalább erőszakkal függőben tartott kérdést: ha áruló volt-e Görgey? És a kik e kérdést leginkább bolygat­ják, ép azok nem tartózkodnak bevallani, hogy ők e kérdés megoldására illetékesek nem lehetnek. Igazuk van. Sem ők, sem mások a mi napjainkban — már vagy még — de el nem dönthetik azt. Majd a histó­ria Ítélni fog a felett, hogy Ephialtes volt-e az, kit a közvélemény Leomidárnak tartott egykoron, és az utókor szánalommal vagy megvetéssel fog adózni azon férfiú emléké­nek, ki nem bírta vagy nem akarta meg­őrizni a nemzete által reábizott kardnak fényét. Ez az utókornak — az igazságos örökbiró: a történelemnek dolga. Vannak azonban, kik e kérdés eldönté­sére a halhatatlan számüzöttet — és egye­dül csak őt — tartják hivatottnak. Turiuból várják az Ítéletet Magyarország egykori dic- tatorára, hogy élő-e az, vagy halott? Senki azzal ne kecsegtesse magát, hogy Magyar- országnak számkivetett, de mégis legnagyobb fia, még egyszer hozzá fog szólni e hinos dologhoz. Legalább úgy nem, mint némelyek azt szeretnék. Hisz a ki az egykori kor­mányzónak „Irataim az emigráczióból“ czi- raü nagyszabású müvét csak egyszer is át­olvasta, annak lehetetlen tisztában nem lenni azzal, hogy mit felelne Magyarország kormányzója a kérdésre: hogy áruló volt-e Görgey ? Ne bolygassuk tehát a fájdalmas dol­got. Miért az úgyis gyógyulhatatlan sebet uj tőrszurásokkal elmérgesiteni! Gondoljuk meg a helyzetet komolyan és tisztán fogjuk látni, hogy e kérdés fesze- getése csak véghetetl3n polemizálásoknak forrásává válnék; és gondoljuk meg, hogy manapság sem hiányoznak ellenségeink, kik minden csepp vízből sarat csinálnak, hogy ezzel aztán beszennyezzék a uhnbust, mely ama nagy napok és a névtelen félistenek emlékét körüllebegi. Tudjuk ugyan, hogy ez uem sikerülhet, de mégis megvagyunk győ­ződve arról, hogy azon történelmi factum tisztába hozatalára, (ha épen nem volna tisztában), a mi időnk nem nem alkalmas. Hisz már is elkeseredett tollharcznak szín­terévé lettek a fővárosi hírlapok, és már is mennyi történelmi tény került a nyilvános­ság elé — eltorzítva, elferdítve! Vessünk inkább fátyolt ama gyászos időkre! Ne ugyan a feledés fátyolát, hanem fátyolt, mely megóvja azt avatatlan, vagy épen ellenséges kezek érintésétől! Legyen ebben bíró a történelem — és az igazságos Isten! Kalász Lajos. A honvédlovasok szavazása. Veszprém, aug. 23. Nemrégiben, ez év junius hava 13-dikán délután történt Veszprémben, hogy midőn a kormánypárt látná, miszerint ha a bal párt tartaléka leszavaz, okvetlen elbukik a kor­mányjelölt, elhatározták a honvédlovasokat is leszavaztatni olyan formán, hogy sans géné, minden inczidens és ok nélkül kivont karddal rohamot intéztek a diadal biztos örömében ujjongó balpárti népre a honvéd­lovasokkal s ezek aztán kímélet s könyörte­lenül összetapostak, vagdaltak férfit, gyer­meket, asszonyt, a kit épen ért a kard s a neki bőszült lovak patája. Mi ezt a páratlanul álló s hatalmi esz­közökkel inscenirozott hivatalos katonai go­noszságát annak idején s mindjárt másnap, junius hó 14-diki lapunkban részletesen megírtuk. Hopták-urék a helyett, hogy mint tör­vénytisztelő s jóravaló emberekhez illenék, mondjuk ahelyett, hogy' sajtópör utján kí­vánták volna az e czikkben őket teljes jog­gal ért epithetomokat lemosni, gyanúba vették mint a czikk állítólagos szerzőjét egyik munkatársunkat, Lenthe Gusztáv kir. közjegyzőhelyettes m-at, s mert ez a derék irótársunk szerencsétlenségére m. kir. hou- védhadaprót,hát most „becsületbirúság* elé állítják őt azért a czikkért. Hát kimondta katonauréknak, hogy ezt a czikket Lenthe ur irta. — Hiszen ha úgy volna is, hogy Lenthe ur maga vallauá ma­gát, — amint hogy nem vallhatja magát — szerzőjének, akkor sem illetékes fórum ő arra. A czikk szerzőjét nem nevezheti meg senki más, mint én, ki e lap s aunak összes czikkei tartalmáért felelős vagyok minden törvény s hatóságokkal szemben. Engem a katonaurék nem kérdeztek meg e czikk iránt, mert gyanították, hogy' miféle választ kaptak volna; hanem ahelyett neki rontanak egy jói'avaló derék fiatal em­bernek s „heesületbiróság“ elé állítják azért, amiért épen őket tanitja becsületre a nyílt., őszinte közvélemény. Hátrább az agarakkal hapták-nrak! A magyar sajtótörvény olyan valami, amihez érteni, amit tisztelni kell. Aki azt kicsinyli, annak a búbjára üt a paragrafus s jobban vág és nagyobbat szól, mint a maguk kom­mandószóra szóló Hintájuk. Jó lesz azt megtanulni. S ami fő — máskor nem szavazni. A szerkesztő. * Nyiatkozat Barátaim s ismerőseim, fölkérésáre és megnyug­tatására, kötelességemnek tartom kijelenteni, hogy a in. kir. 7-dik honvéd huszár-ezred tisztikara által el­lenem, mint. szab. áll. honvédhu szár-had apród ellen annyit se mondott, mint a koromfeketéje, hanem csak ott állt, mint a borjú az uj kapunál. Mire az őrnagy ur tisztességesen előadja neki elejétől véges- végig, hogy hát a puskapor áll ebből meg ebből s most már mondja ö is utána. Altüzér Kaiserbung végre odalikadt ki, hogy a puskapor áll kénből meg szénből és aztán megakadt, mint a szodói malom a sáskajáráskor. Az őrnagy ur végtére megsokalta az esetet; azt hitte, talán az ö magas személyisége hozza zavarba a Kaiserbungot. Levette szépen tollas csákóját, megveregette a Kaiserbung vállait és imi­gyen beszélt hozzá: Gondold magadban, mintha nem én lennék a W. őrnagy, hanem én vagyok a te pajtásod, az altüzér Hasenfuss, és ón azt mondanám neked: Pajtás, altüzér Kaiserbung, mondd meg ne­kem, kérlek szeretetvel, miből áll a puskapor ? Mit felelnél te erre ? Erre Kaiserbung feltátja a száját és haragos képpel feleié: Akkor azt mondanám: Pajtás, Hasenfuss, te jobban tudod ezt, mint én! No erre aztán az őrnagy ur is nevetett s ott­hagyta a Kaiserbungot, aki talán még máig sem tudja, hogy miből áll a puskapor.* „No én mondok egy más esetet!“ szólt egy ragyás képű íötüzér, „egy másik rekrutáról. Csak a napokban esett meg. Van a századunknál egy „frei- billigos“, egy fintoros orrú, tejes képű urfi — mint amilyenek az ilyen önkénytesek szoktak lenni. Még az első komisz kenyerét se rágta jól meg, midőn már az első freibilligos ostobaságot elkövette. Egy napon — alighanem künuyü maród lehetett — a front mögött állott és az üteg gyakorlatát néze­gette. Arra jön az adjutáns ur, meglátja a muszjét czigarettázva és megszólítja őt. Nohát persze nem czibilesen, hanem hát nem is gorombán, csak fór- sriftosan, ahogy egy alantas rekrutát megszólítani szokás. Tehát az adjutáns kérdezi: „Ki ő, mi ő ?“ Ahelyett, hogy őkelme azt mondaná: „Jelentem ’ássan, főhadnagy ur, én L. tüzórfreibilligos vagyok a hatodik századtól és kapitány ur parancsára a gyakorlatot szemlélem.“ Mondom, ahelyett, hogy így felelt volna, az ördög csiklandozza a nyelve hegyét és azt mondja rá: „Főhadnagy ur, ő személyes névmás !* Ez azt hiszi, hogy rosszul értette őt, mégegyszer kérdi, mire az ipsze fraucziául kezd el diskurálni, hogy hát: „0 egy pronomen personalis!“ Hallottátok volna azt a skandalumot, amit az adjutáns ur erre csapott, emlegetett várfogságot, statáriumot, rjivid vasat, isten tudja még mit nem, és az a neveletlen fráter még nevetett is hozzá. Rapporthoz viszik s még szemtelenül azt állítja, hogy nem volt szándékában a főhadnagy urat rn e g- s érteni. Mily henczegő kifejezés! Mintha egy ordinári rekruta egy cs. kir. fő­hadnagy urat megsérthetne !* „Hát azt hallottátok-e már, mikópen diktált 0 Felsége reám az utolsó manőver alatt hat órai va­sat ?“ kérdé egy papucsos orrú irányzó, 0 Felsége említésénél haptákba vágván magát, hogy a pricscs is megingott belé. „Igenis! 0 Felsége meg én !“ S büszke önér­zettel mutat a nemes vitéz keblére annál a gondo­latnál, hogy a legmagasabb hadúr parancsára hat óráig rágta a vasat. „Halljuk!“ kiálták a többi harcfiak kíváncsian. „Hát úgy történt az egész, hogy . . .* „Gewehr heraus!“ kiáltja tele torokkal az „avizóposzt.“ Az őrsparancsnok ijedten gördül le a roskatag fapad öléről. . . A numerusok remegő kezekkel ke­resik a pricscs alatt leoldott kardjukat. . . A pipacsos orrú irányzónak torkán akadt a szó. . . Dehogy érne most rá, elmondani, mikép diktált reá 0 Felsége hat órai vasat . . . Veszprémi Soma. TÁRCZA. Katonaéletemből. n. Láttátok-e már k. olvasóim egy katonai érszo­bának belsejét ? Ha euuek titkaiba magatokat be­avatni akarjátok, úgy ne nyáron tekintsetek be oda, midőn a zöld pázsitnak friss illata a keskeny abla­kokon keresztül beszűrődik, avagy a délelőtti órák­ban, amidőn a takarítással foglalkozó seprűk olyan port vernek szemeitek közé, hogy lélekzetetek egy­szerre eláll s képzeletetekben azt hiszitek, hogy a puskapor fojtó füstje az, ami látási, hallási és szag­lási érzékeiteket lebilincseli, sem nem akkor, midőn a padok- és asztalokról a megmaradt dohányhamu elfuvatik, a kályha mint egy kialvó vulkán tüztüde- jével utoljára fel lélekzik, hogy azután kiadja egészen hamvadó lelkét, — ily időben az őrszoba még nem méltó arra, hogy k. olvasóim látogatását illendően fogadhassa. Hanem tekintsenek be, kérem, oda egy zord téli éjszakán, midőn a vihar végig nyargal a glacis tetején, ahol a szegény silbak köpeny# gallérjával törekszik hideg csókjainak dermesztő hatását mérsé­kelni, midőn ott benn a dübörgő kályha mellé gyü­lekezett hadfiak vidám kaczaj között beszélik el egy­másnak élményeiket. . . . A kályhában sistereg a szén-parázs, hogy me­legétől a legyek szédülve potttyannak le a bámult falakról, künn a szél fütyül, az ablakok tánczolnak és kísértetiesen hangzik a meghidegült „tüzérek“ fórsriftos kiáltása: „Wer da ? Patrull vorbei !* Az őrparancsnok egész terjedelmében nyújtóz­kodik a pádon, csákóját vánkosul tev.é feje alá, le­oldott kardsziját a pricscsen helyezé nyugalomba, nehogy őt kényelmes helyzetében zsenirozza. Irigy­lendő poziczió. Hogyne! Csak az inspekcziós tiszt meg ne zavarja forsriftellenes nyugalmában. Mert különben kinéz legalább egy 8 napi „egyes“ neki... No, de hogyan is nézne ki, mikor ott künn csak agy tánczol a czitadella, remeg a kapuhid, reszket a „fort“-nak minden ahlaka... S az inspek­cziós tiszt sem hiába mondta neki suttyomban „Hé, őrsparancsnok, jó karban tartsa ma őrségét, átko­zottul hideg van, .feljövök tán az őrséget megvizs­gálni, annélkül, hogy az őrszobába lépjek, akkor 11 és 12 óra közt itt voltam.“ S a reggeli rapportban ilyenkor megelégedet­ten „konstatálódik“, hogy a hadnagy ur 11—12 óra között a czitadella őrségét minden „anstaud“ nélkül inspiczirozta. Épen tiznnegyet kondul az óra. Egy felváltott „numerus“ lép be a szobába, a küszöbön lerázza a havat csizmájáról, a hótól rozsdával befutott oldal­fegyverét köpenyébe letörüli, felhajt egy számára már készletben tartott snapszos üveget, azután ledől társai mellé a pricsesre és hallgatja a bajtársak vig meséit, amelyek rendesen egy „megabrichiolt“ rek- rutáról, vagy Stibli és Zserzsabek urak kalandjairól szóknak. „Már pedig amoudó vagyok, pajtás, hogy nincs ostobább ember a föld kerekségén, mint egy rek- ruta !* szól egy nagy bajuszu öreg katona, aki már a harmadik 9Íszübungot élte ez évben keresztül. „Tavaly volt az abrichtungba egy ilyen vékonybőrü bundás, sváb volt az istenadta, mert magyarnak a gyécsgatyája is bőségesebb szokott lenni az ő tudo­mányosságánál, hát őkelme nem tudta a fejébe venni, hogy a puskapor salétromból, kénből, meg faszénből áll. Hiába iskolázott vele a tűzmester, sőt a kapi­tány ur is — aki a legjobban röstelte a dolgot — minden fáradság hasztalan volt. Ha kettőt el is mondott hiba nélkül, a harmadikat csak elfelejtette mégis. Őrnagy urunk is hallott valamit erről a cso­dabogárról. Eljött egyszer a sárzsi-iskolába. „Altüzér Kaisenbung, mondja meg nekem, miből áll a puska­por?* kérdé a fazékfülü németet. Altüzér Kaiserbung

Next

/
Oldalképek
Tartalom