Veszprémi Független Hirlap, 1883 (3. évfolyam, 1-54. szám)

1883-06-30 / 26. szám

— Vörös Gyuri egykori városi rendőrmestert Budapesten az a kitüntetés érte, hogy az állatvédő- egyesület érdemei elismeréséül az ezüstdijban része- sité! Üdvözöljük szivünkből. — A korcsmahitelröi szóló törvény holnap lép életbe. Figyelmeztetjük a fogadósokat, hogy rendeljék meg Tettey könyvkereskedéséből (Bpest) az erről szóló hirdetményt s függeszszék ezt ki holnap, mert aki ezt elmulasztja, 50 írt bírságot fizet. — Sorshúzás. A nagykanizsai kisded­nevelő egyesület jótékouyczélu sorsjegyeinek húzása f. évi julius 1-ső napján visszavonha­tatlanul megtörténik, tiszteletteljesen kéret­nek az érdekeltek, hogy a még kintlevő sors­jegyek értékeit készpénzben folyó évi junius végéig Nagy-Ivanizsára beküldeni szívesked­jenek, mert ellenkező esetben érvénytelenit- tetnek, s csak azon sorsjegyek játszanak, melyeknek értékük a bizottság pénztárába tényleg befolyt. A bizottság. — A balatOIiparti vidékek már kez­denek népesedni. A fürdővendégek a megyé­ből s távolabb helyekről húzódnak a regé­nyes vidék és áldott vizű nagy tó felé. A fürdés kezdetét vette; a múlt hét folytán déli partokon a viz melegsége 18—19 fok volt R. szerint. B.-Füreden már szép szám­mal vannak a vendégek; a közelebbi esős, meleg időre az összes rózsaligetek egész pom­pában vannak. Keszthelyen is készen vannak a fürdő berendezésével s fotyó hó közepére már érkeznek a fürdővendégek. Hévizén már is alig kapni szállást. — A balatoni halászat már harmadik hete hogy folyik, a panasz csak az, hogy ha­lat nem fognak, pedig halásznak Keszthelyen, Badacsonyon, Kenésén, Siófokon, Szemesen, Lellén, Fonyódon, B.-Beréuyben, de nem fog­nak semmit. — Hát milyen lehet a fogás a kisebb helyeken! — Gyilkosság büntette miatt állott a székesfehérvári kir. törvényszék előtt Csa­nádi János volt hajmáskéri lakos, jelenleg sikátorpusztai erdőkerülő. Bűne az volt, hogy régi ellenségét, Bardon Jánost az erdőben falopáson érvén, a fát tőle elvette és midőn Bardon, mintegy 30 lépésre távozott, csupa tréfából utána lőtt. A fegyver kitünően fo­gott, Bardon halva rogyott össze. A törvény­szék Csanádit a gyilkosság bűntettének vádja alól fölmentette ugyan, de emberölés vétsége miatt 2 évi fegyházra Ítélte. A királyi ügyész, úgy a vádlott fölebbeztek. — Az előkelő hölgyeknek— a júliusi uj félév közeledvén, — melegen ajánljuk a „Hölgyek Lapjá-t;“ ez az egyedüli szép- irodalmi és divatlap, mely hetenként jelen meg; a legjelesebb irók dolgoznak belé, s minden száma párisi divatképekkel és ér­dekes külön divatmellékletekkel jelen meg. Előfizetési ára évnegyedre 3 frt; félévre 6 frt. Elő lehet fizetni bármely hónap elejétől kezve, — A lappal kétféle, — mindegyik hetenként megjelenő — regénycsarnok van összekötve. — Liedl FerenCZ (hegedü-müvész) és Major J. Gyula (zongora-művész) kettős hangversenye Balatonfüreden jövő pénteken, julius 6-kán fog megtartatni. — Műsora: I. Sonata (F dur) (Liedl-Major) Grieg. — II. Inti*. et Ronde (Liedl) Saint-Saens. — III. a) Prelude et Fuga S. Bach; b) Éji álmák (Ma­jor) Major. — IV. a) Nocturne (D dur) Chopin-Wilhelmy; b) Bolero (Liedl) Mosz- kovszky. — Y. Rigoletto-ábránd (Major) Liszt. — VI. Faust-ábránd (Liedl) Sarasate. — Hisszük, hogy e nagy zeneélvet Ígérő hang­verseny a közönség általános pártfogásával fog találkozni. Veszprémi intelligentia ez al­kalomból nagy számmal fog Balatonfüredre kirándulni e hangversenyre. — Györffy Géza, a nagyvázsonyi vá­lasztókerület szeretett országgyűlési képvise­lője — Ajkán, julius 15-ike körül beszámoló beszédet tart, a melyre a közelebb fekvő községek is meghivatnak, hogy népszerű és szeretett képviselőjüknek beszámolóját az el­múlt évről meghallgassák! — A beszámolás­ról annak idejében mi is befogunk a nagy közönségnek számolni. — „Magyarország“ havi folyóirat a magyarosodás érdekében. — Kiválló dolgozó­társak közreműködésével szerkeszti Ardényi Dezső. — Megjelent a júniusi szám szokott gazdag és változatos tartalommal. Miután e hézagot pótló folyóiratról ajánlva és elisme­rőleg már többször megemlékeztünk, ezúttal még csak azt jegyezzük meg, hogy az julius 1-én uj folyamot kezd, s félévi előfizetési dijja 2 frt, negyedévre 1 frt. — Ajánljuk előfizetésre. — Vetéseink a múlt heti kedvező időjárás folytán igen szépek s gyönyörű fej­lődésnek indultak. Reményeink ez ideig jó aratással biztatnak. — A pápai izraeliták körében nagy megbotránkozást szült a következő eset. — Ottani egyik levelezőnk Írja : Múlt vasárnap temették el városunk egyik köztiszteletben álló polgárát Wolf Lipotot, — ki városi kép­viselő s m. bizottsági tag volt. A halálozás a család kijelentette Dr. Breuer Salamon fő­rabbinál, ki a temetési dijakat fel is vitte, a temetésre azonban azért, — mert megtudta, hogy a gyászkocsi elé nem kettő, hanem négy ló van fogva, sem maga nem ment e , sem a mellette segédkező rabbit nem eresz­tette el. — Az eset nemcsak az izraeliták, de a keresztények közt is nagy megbotrán­kozást szült. — Kis gonosztevő. Laky Miska és Nagy Gyula, az első S, emez 0 éves gyerkőczék f. hó 22-én délután 4 óra tájban kimentek a nagymezőre, bogjr fészket keressenek, találtak is egyet s abban volt egy tojás, ezen a to­jáson a kis polgárok összeszólakodtak, hogyis ne, hisz mindenik akarta magának a tojást. Duzzogva értek e murvagödrökhez s ott Laky Miska a kis 6 éves Nagy Gyulát egy vízzel telt árokba belelökte s az oda belefulladt, a kis Kain pedig ijedten hazaszaladt. Most az ügy a kir. bíróság előtt van. A kis vizbefult fiú hulláját tegnap bonczolták föl hatóságilag s azután eltemétték. Óva intjük a szülőket, hogy őrködjenek gyermekeik fölött, mert a gondatlanság ilyen gyümölcsöt terem. — Vigyázatlan sebes hajtás. Egy nemes-péczelyi földmives a tegnapi hetivásár alkalmával a palotai utcza ereszkedőjén ke­rékkötés nélkül hajtatott le s lovai megbok­rosodván, egy sátort szét szóratott, — egy kis másfél éves fiút a lovak közül vettek ki, ezer szerencse, hogy az ijedtségen kívül egyéb baja nem esett. A gondatlan atyafit, mint halljuk, a rendőrkapitányság megbix’ságolta. — A komaknti téren Androvics Imre ur kezdeményezése folytán a régi, esetlen nagy kút helyett csinos szivattyukut állítta­tott fel. — Csak még a tér parkírozása van hátra, mely úgy hisszük, nem fog sokáig késni, különben az ily féle munkálatoknak semmi jelentősége nem volna. — Az uj kút felállítása azonban nem gátolja a komám- asszonyokat, hogy ott esténkint egy kis te­rcierére össze ne jöjjenek, s azon környék vizhordó delnőit, hogy ott lovagjaik hódolatát fogadják. — Devecserböl Írja egyik tudósítónk, hogy az ottani színészek szép sikerrel és a közönség élénk érdeklődése mellett tartják előadásaikat. Újabban a következő darabokat játszották: Csepreghy: „Sárga csikó,“ „A sátány leánya,“ „A mollinári baka és két huszár.“ — Kedden díszelőadás volt gróf Eszterházy Ferencz születésnapjára, előadatott Sardou : „Férjjavitó iskola, vagy légyott be­kötött szemmel.“ — Különös sikerrel ját­szottak : Bánfalvyné, Bágyoni, Bánfalvy stb. — Kirándulás Párisba. Kirándulás terveztetik Debreczenből Párisba. Az indulás Debreczenből különvonaton, Il-od oszt. kocsikon 1883. augusztus hó 21-én történik, útirány: Debreczen, Budapest, Bécs, München, Strassburg, Páris. A menetjegy érvényessége egy hóra terjed, a kirándulásban nők is ve­hetnek részt. Budapestről vagy Veszprémből Párisig és vissza II. oszt. kocsikban a menet- dij 82 írtban van megállapítva, mely összeg a „párisi kirándulást rendező társaság“ pénz­tárnokához, Mayer Ferencz úrhoz Debreczenbe előre küldendők. Veszprémből eddig Balogh Károly jelentkezett a párisi kirándulásban részvételre. — Első magyar nemzetközi szabadalmi iroda. Magyarországon a találmányok szabadalmaztatását eddig rendkívül megnehezítette az a körülmény, hogy nem volt oly közeg, mely a bel- és külföldi szabadalmi törvények és eljárási módok teljes isme­retével szolgálatára állt volna mindazoknak, a kik találmányok szabadalmazása végett a törvényes ol­talmat igénybe venni óhajtották. E rég érzett hiá­nyon óhajt segíteni az első magyar nemzetközi sza­badalmi iroda (Budapest, kigyó-utcza 1. sz.), mely működési körébe vonta: 1. a hazai találmányok és felfedezések szabadalmaztatását bel- és külföldön; 2. a külföldi találmányok szabadalmaztatását Ausztria- Magyarországban; 3. bel- és külföldi szabadalmak képviseletét és értékesítését; 4. a szabadalmi jogok felett való őrködést; 5. gyári és üzleti védjegyek bejegyeztetését; 6. szabadalmak megvásárlását. — A szabadalmi irodát nagyon melegen ajáljuk midazok figyelmébe, a kik az egyik vagy másik pontba vágó ügyüket gyorsan és olcsón le akarják bonyolítani. Szerkesztői üzenet. D. Z. Pápa. Jó, de jobbat várunk. — T. Tapolczafö. A helyi postahivatalt nem lehet okolni. Tessék az ottani posta­kezelőt kérdőre vonni. Újabb előadandó alkalommal szigorúan járandunk el. — Kenesse (a). Az ottani fürdőéletről várjuk tu­dósítását. — K. S. Pápa. Sajnálattal — nem. Bécs minket nem érdekel. — Cs. Radegund. Üdvözlet. Visszatérőben benézhetne a 7 hegy városába. A lap megy. — Köveskáila. E rovatba való volt. Üdvözletünket! — Kanizsa. Sokérdekü s mi fő, rövidek legyenek közleményei. — Ajka. Hát természetesen; ott leszünk. Köszönet a figyelemért. Üdv! — Helyben —y—. Mit nevez ön engesztelhetlenségnek ? Az elv s az irány igazságos harcza ez. Ki nincs velünk — ellenünk van. Üdvözletünket! — Ugod. Homo proponit... M. Budapest. A kívántakat par nap múlva küld­jük. — Szeged. Kompolthy T. „Tengeren és szárazföldön“ cimü müve már csak Hügel Ottónál Nagyvárad kapható. — Balatoni idyll. Elriadnának attól a csigerek és csótányok. — R. |. Helyben. Nincs rá terünk. — Egyéb kéziratokról a jövőben. Tek. Lévay Imre urnák. A „Veszprémi Független Hírlap“ két hét előtti lapjábau az Íratott önről, hogy ön a Balaton-egylet tisztujjitásán titká­rul nem kellett senkinek. Ez téves állítás volt, mert ön mondott le. Az ön ismert pulykabüszkesége perczig sem tűrhette a sér­tést s lóhalálban ir Sziklay János egyleti titkárnak s Fenyvessy Ferencz szakosztályi elnöknek, hogy dementál- ják ezt a hirt az ón szerkesztőségem előtt. Két nap múlva mindkét ur terjedelmes nyilatkozatokat küld nekem, melyek önt rehabilitálják. A nyilatkozatokat nagy terjedelmüknél fogva mellőzve (beláthatja, hogy önnel nem foglalkozhatunk hasábszámra) rehabilitáltuk önt a szombati lapban, mint ahogy tisztességes szerkesztő ezt mindig erkölcsi kötelességé­nek is tartja. Mi ezt mindig tesszük ; láthatja mai lapunk két vádiratából is. Ám önnek ez nem elég s kapja magát, másnap vasárnap az ön harmadfél előfizetős „Sunyi“ lapjában, szokott sunyi módon, megtámadja a „Veszprémi Független Hírlap“ azon szerkesztőségét, mely önt előtte való nap rehabilitálta. — Hát ön úgy látszik megmaradt a réginek s a tisztességtudástól még most is olyan távol áll, mint három év előtt, amikor is először volt szerencsém becsületérzésre tanitani. — Biztosítom, ha nem volna rajta a tisztes papi ruha ; az esetben most sem beszélnék önnel, hanem brevi manu ienyitenéni meg. Jó lesz önnek ez eshetőséget nem provokálni — mert hidje meg, közel járt most hozzá. Veszprém, jun. 28. 1883. Kompolthy Tivadar. Felelős szerkesztő: Kompolthy Tivadar. Nyílttéri) Berhida, jun. 27. 1883. — A „Veszpr. Függ. Hírlap“ szerkesztőjéhez. — E becses lapok múlt heti számának nyilttér rovatában egy Pap Dezső aláírással ellátott czikk jelent meg, melynek éle személyem ellen irányul. Ismerve ez urnák e téren kifejtett ténykedését, erre nem is reflectálnék, ha mocsoktalan becsületem és jó hírnevem még a gyanúsítás árnyától is ment nem akarna lenni. A tényállás röviden a következő: Ko­vács Ferencz berhidai lakos háza — mely általam lön biztosítva — f. hó 11-én leégett. Én a szeren­csétlenség színhelyén rögtön megjelentem, hol is midőn a szerencsétlenül járt Kovács Ferencz és csa­ládja kezeiket tördelve jöttek hozzám, hogy mit csi­náljanak, hogyan építsék fel házukat mihamarabb — mert a biztosítási összeget csak később kaphatják meg — azzal feleltem, hogy bátyámnál jótállók értök a beszerzendő faanyagért. Evvel én, úgy hiszem, jó­téteményt követtem el, nem pedig csalást vagy pressiót. Rotschildboz, vagy a nemzeti bankhoz nem adhatok utalványt, hogy utalványozzák ki a felépí­tésre szükséges összeget. Négy éve vagyok már az első magyar ált. biztositó társaságnak Berhidán kép­viselője s bátran hivatkozom bárkire is, hogy mindig pontosan és lelkiismeretesen megfeleltem kötelezett­ségemnek. Az igazság és méltányosság ily elferdítése által könnyű bárkit is pellengérre állítani és becsü­letében megtámadni s azt légből kapott állításokkal, minők a szivarpénz stb., felczifrázni. Sokkal jobb lenne, ha a rendellenességeknek a faluban elejét venné, ezért legalább mindenki hálával lenne iránta. Ennyit tartottam szükségesnek jó hirnevem és be­csületem érdekében ez ur czikkére felelni, az ítéletet a nagyérdemű közönség pártatlanságára és igazság­érzetére bízván. Stärk Bernát. 1236-1883. Árverési hirdetmény. Alulirt kir. bir. végrehajtó az 1881. évi LX. t. ez. 102., 103. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a veszprémi kir. járásbíróság 3097—83. számú végzése által Suess A. H. fiai budapesti felp. végrehajtók javára Oblath Lipdt n.-vázsonyi lakos ellen 2533 frt 84 kr tőkének hátraléka és ennek járulékai erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával biróilag lefoglalt és 1134 frt 50 krra becsült bútorok, fűszerek, ruhauemüek, kocsik stbből álló ingóságoknak nyilvános árverés utján leendő eladatása elrendeltetvén, ennek a helyszínén, vagyis N.-Vázsonyban alp. házánál leendő eszköz­lésére 1883-ik év julius hó 19-ik napjának d. e. 9 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg: hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX. t. ez. 107. §-a értelmében a legtöbbet Ígérő­nek becsáron alul is készpénz fizetés mellett eladatni fognak. Mindazok, kik elsőbbségi jogokat vélnek érvé­nyesíthetni, kereseteiket vagy szóbeli bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt bir. végrehajtóhoz adják be. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t.-cz. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Veszprémben, 1883. junius 26-ik napján. Kompolthy, kiküldött bírósági végrehajtó. 294-1883. Árverési hirdetmény. A zirczi kir. járásbíróság mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, bogy Unger Manó veszprémi lakos ügyvéd 1882. évi november 14-én beadott utó­ajánlata folytán Schmidt Antal s neje Czirfusz Mária b.-sz.-lászlói lakos végrehajtatóknak Németh Istvánná szül. Ihász Julianna úgy L i p o- vecz Antal b.-szt.-lászlói lakos végrehajtást szen­vedők elleni 25 írt s jár. iránti követelése végett, a veszprémi kir. törvényszék s a zirczi kir. járás­bíróság területén fekvő B.-Szt.-László községben a b.-szt.-lászlói 117. sz. tjkvben Ihász Julianna nevén álló f 1 sorsz. a. birtoktestre a veszprémi kir. törvényszék volt illetékes telekkönyvi hatóság 6754—882. sz. végzésével elrendelt s 1882. évi október 31-én foganatosított árverés hatálytalannak nyilvánitatik, s ezen birtoktest a 390 frt 15 kr megállapított kikiáltási ár mellett Bakony-Szt.- Lászlón a községházánál 1883. évi julius 26-ik napján d. e. 9 órakor megtartandó nyil­vános árverésen a kikiáltási áron alul is, azonban az Unger Manó által beigért 65 frt vétel áron alul nem a legtöbbet Ígérőnek eladatni fog. A venni szándékozók kötelesek a kikiáltási ár tized részének megfelelő összeget bánatpénzül a ki­küldött kezeihez letenni. Kir. járásbíróság mint tkvi hatóság Zirczen 1883. évi máj. 29-én. Dr. Simon József, kir. aljárásbiré. Hálanyilvánitás. Mindazon ismerősök s barátok, kik fe­lejthetetlen nőm, illetve anyánk s nagy­anyánk Au er Simonná szül. Gross Rozá­liának végtisztességtételén megjelenni s fájdalmunkat ezáltal könnyíteni szívesek voltak: fogadják őszinte köszönetiinket. Veszprém, jun. 25. 1883. A gyászoló család. SALVATOR első rangú vasmentes savanyuviz, lithium és bornátriuniban gazdag forrás, orvosi tekintélyek által a légző- és emész­tési szervek hurutos báutalmainál rendelve; kiváló szer a köszvény-, hólyag- és vese­bajoknál. Borral használva igen kellemes üditö-ital. Kapható ásványvíz-kereskedésekben s a leg­több gyógyszertárban. Salvator-forrás igazgatóság: EPERJESEN. Budapesten főraktár: ÉDESZIUTY" L. urnái. Goldberg1 Gyula „Haladó“ gyorssajtó-nyomdája Pápán, főtér 257. sz., az adóhivatal helyisége alatt. Ajánlkozik mindennemű — nagyobb és kisebb — nyomtatványoknak gyorsan, dísze­sen és jutányos áron való elkészítésére. Raktárában készletben vannak a leg­újabb divatu papírok, chlichék stb. — szám­lák, étlapok, névjegyek (vizitkártyák), el­jegyzési- és bálijegyek, tánezrendek, czlm- képek, gyászjelentések és egyéb ügyvédi és bírói, valamint jegyzői nyomtatványok készí­téséhez. Becses figyelmébe ajánlom továbbá a n. é. közönségnek dúsan felszerelt papír- kereskedéseinet, hol minden néven nevezendő papirczikkekre és irodaszerekre — bármely nagyvárosi vagy külföldi gyárral versenyezve — lehet a legolcsóbb árak mel­lett szert tenni. Vidéki megrendelések gyorsan és pontosan eszközöltetnek. Evenkint 3 sorsolás. Evenkint 3 sorsolás.! MAGTÁR Legközelebbi húzás f. é. jul. 1-én. ■ mi 1^,7011 Vm'ZQaliían fnnuPPPITIPIlV Fifl flOfl ftlPItlt. To-1 VÖRÖSKERESZT-EGYLET r Evenkint 3 sorsolás. Ezen húzásban főnyeremény 50,000 forint. To-I vábbá 1 nyeremény á 5000 frt, 4 nyeremény á 1000 ft, 10 nyer. á 500 ft, 25 nyer. á 100 ft, | 30 nyer. á 50 frt, 52 nyer. á 25 frt. A nyeremény sorsoláson kívül törlesztési sor-1 solás is történik; minden a törlesztési sorso­lásban a legkisebb nyeremény nyel bűzött sors­jegy tovább játszik a főnyereményre. B^F"Ezen sorsjegyek a napi árfolyam szerint* kaphatók a Pesti magyar keresk. bank váltóüzletében | RudapeNt, Dorottya-ntca 1. hu. valamint minden bank- és váltóháznál az országban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom