Veszprémi Független Hirlap, 1883 (3. évfolyam, 1-54. szám)

1883-05-12 / 19. szám

— Az ördös: ős a — vénasszony. „A hová az ördög maga nem mehet, oda vén- asszonyt küld" — tartja a közmondás, — s hog>/ nm egészen alaptalanul, mutatja a követ­kező eset: A napokban egyik helybeli, hússal sá­fárkodó polgártársunk, inasának ezók-mókja kö­zött egy darab papirosba göngyölgetett 25 dekára raló húst talált. Mihelyt az inas hazaérkezett, ,lyoniban „ad audiendum verbum“ a gazda elé idéztetett, ki fölmutatva előtte a „corpus delicti“-t, a kis nebulót barátságos utón szabad vallomásra szólította föl. Az inas, nem lévén praxisa a bűn­ügyekben (még csak Hoszter végtárgyalásán sem volt!), töredelmesen bevallotta, hogy ö bizony azt a húst egy zsemlyés kofának szánta, ki által a húsnak ilyetén való liferálására fölkéretett. Az inast gazdája a törvény elé vitte, hova a bűn- szerző vén szipirtyó is megidéztetett — nagyon természetes, hogy a vén kofa ott kijelentette, hogy ö ebben az egész dologban olyan ártatlan, mint a ma született gyermek. „Hányszor adtál neki húst?“ — kérdezték az inastól. „Ha emlékezetem nem csal, hatszor,“ — volt a válasz. A vén kofa azonban egyre tagadott. „Meg merne-e es­küdnifa — kérdék tőle. „Akár százszor is!“— válaszolt ártatlansága érzetében. — „No hát esküdjék!“ — Erre azonban a vén kofa meg­szeppent s himezve-hámozva beismerte, hogy ho­zott ugyan ez az akasztófára való kölyök kétszer neki húst, de a húst nem használhatta, mert már el volt romolva. — „Esküdjék !u — Noha már ennyire erőltetik, hát megmondja, hogy valami hatszor csakugyan kapott húst a gyerektől. — Az ilyen vénasszonyokat szokták megégetni akkor, mikor még „voltak“ boszorkányok! — Tévedés. Egy koppányi atyafi a na­pokban Steiner József vendéglőjében lakmározott ; midőn a vacsorát bevégezte, a kés és villa „el­tűnt“ az asztalról. A vendéglős elég udvariatlan volt szóvá, tenni a kés és villa eltűnését, de a jóllakott atyafi arról hallani sem akart. Mit volt tennif az atyafi „hivatalosan“ levetkőztetett s az egyik csizmájából előkerültek az eltűnt evőszerek. Midőn az atyafi kérdőre vonatott, azzal védeke­zett, hogy „tévedésből“ kerülhetett az a kés és villa az ő csizmájába, ő ebben a dologban telje­sen ártatlan. Artalanságaért azonban nem di­csérték meg. Egyszóval: „mars a dutyiba!“ — Körrendeletét intézett a belügy­miniszter valamennyi megyei hatósághoz, elren­delve az országutak szélén levő fák ápolását, gondozását és megőrzését. E rendelet meghagyja, hogy a községek határán levő utszéli fák kivá­gása- és rongálásáért, ha a tettes kipuhatolható nem lenne, első sorban az elöljáróság, másod­sorban a község Összes lakosai lesznek a felelősek. — Az iparosok, kereskedők és se­gédeik között előforduló vitás kérdések elbíráld-1 sávra tudvilevöleg a rendőrkapitányság, mint iparhatóság van hivatva. Miután azonban a felék között Írásbeli szerződés ritkán létezik s igy kellő bizonyítékok hiányában, ritkán hozható a felek megelégedésére szolgáló határozat, az elégedetlen fél jogainak érvényesítése végett a kétségtelenül hosszadalmas és költséges rendes bírói eljárást kénytelen igénybe venni. Ez állapoton segítendő, Pécs város közigazgatási bizottsága a kormány­hoz intézett feliratban indítványozta, hogy ily vitás kérdések elbírálására a kereskedelmi és iparkamarák körében bizottság alakíttassák, mely a munkaadók és segédeik közt fölmerülő vitás ügyekben véglegesen határozni hivatva lenne. — Kátótnak versenytársa akadt. Tudvalevőleg ez a helység Örvend annak a hír­névnek, melyet a görögök korában Abdera, né­meteknél pedig Schilda élvezett. Most Eátóttal egy Papolc nevű erdélyi helység kezdett ki, mely­ről a következő épületes történetet írja a „Székely Nemzet“: Papolc községének még a régi jó kom­mendes világban Divéky tábornok egy értékes toronyórát készíttetett. Az óra a rendetlen gon­dozás miatt most nem jár egészen pontosan; hogy ne kelljen megigazittatni, a községi elöljáró­ság a ref. egyháztanácscsal együtt azt határozta, hogy „miután minden jó gazdának most már házában úgyis falióra van, a toronyóra állittas- séh meg.“ Ez aztán a góbéság! — A „Pápai Lapok“ írják: Érdekes jubilaenmoknak nézünk elé. Csak most múlt el a róm. hath, plébániai lak építésének 100 éves évfordulója, és — úgy értesülünk — hogy ugyan­ezen év december havában lesz 100 éve annak is, hogy a helybeli főtemplom felszenteltetett. A reformátusoknál pedig október hóban lesz száza­dos ünnepe a helybeli collegium, hamvaiból fel­éledésének, a jövő évben pedig a reform egyház- község temploma építésének. — Üj megyei postahivatalok. Folyó évi május hó 1-én AszófÖ, Balaton-Füred, Csány, Neméspécshely, Tihany, Turnischa és Zalavár községekben kir. postahivatal lép életbe, mely postahivatalok mindegyike levél és öt kilogramm súlyt meg nem haladó kocsipostai küldemények Jelvételével, továbbításával és kézbesítésével fog foglalkozni. — Jó borévre van kilátás. Arról vájjon a márciusi folytonos kemény hideg mily befolyással lesz a jövő gabona-termésre nézve, azzal még a leg­jobb, időjósló gazdák sincsenek tisztában. Ennek ellenében egy ötszáz éves tapasztalás nyomán a folyó évben igen bő bortermést várhatunk. Bebizo­nyított dolog ugyanis, hogy a tizennegyedik szazad óta — vagyis 1383., 1483., 1583., 1683., 1783-ban kitűnő és nagymennyiségű bor termett. Különösen az 1583-ból meglevő német krónikák nem tudják eléggé dicsérni ez uj termést mind minőség, mind mennyiség tekintetében. A nagy bortermés követ­kezménye, mint az illető krónikás panaszkodik, az volt, hogy az egész emberiség a részegeskedésnek adta magát, s lett egy „erschröklich Saufen.“ Az uradalmak a jobbágyakat kényszeritették a bor meg­vételére, s mikor ezek részegségükben verekedtek, újabb bevételi forrást nyertek a büntetés pénzekből, iiyen formán már akkor ismerték annak a módját, hogyan kell egy rókának két bőrét venni. — Szerencsétlenség. Moóron egy dajka leány, midőn a csecsemőt elaltatta, maga is a kandalló mellé ült és elszundikált. A kandallóból kiugrató szikrák a leány ruhájára estek és ez égni kezdett. Mély álmából fölrezzenve, az ajtó felé akart rohanni, de azt a füst miatt nem találta meg. Ekkor sikol- tani kezdett, mire szerencsére a házi ur berohant, de ekkor a leányról a ruha már teljesen leégett és jelenleg sebeiben fekszik. A csecsemőt szerencsére még jókor megmentették, mert már ennek is égett a vánkosa. KÜLÖNFÉLÉK. — Olcsó és czélszerü karózási eljárás. Hogy a karó mily nagy befektetést képez a szőllőnél ez mindenki előtt eléggé ismeretes. A karók kátrányo­zása épen ennek tartóssá tétele végett nyer napról- napra nagyobb kiterjedést. Nagy szolgálatot vélünk tenni tehát t. olvasóinknak, írja a Bor. Lap, ha egy olcsó s véleményünk szerint czélszerü karózási eljárást ismertetünk meg, melyet a „Weinhalle“-ban Vollmár Péter és Oberlin Károly ismertettek meg és írtak le. Ezen eljárás abból áll, bogy a szőllő sorokban 30. cm. és 2 méternyi magasságban egy-egy vashuzal huzatik ki s ezekhez köttetnek vékony dróttal, a tőke távolságaiban felállított vékony karók, sőt néhol csak pálezák, a melyek a földdel tehát nem érint­keznek, s igy nem is romolhatnak. Ezen karók ki nem szedetnek, se be nem veretnek: igy igen sok munkát megkímélnek s mégis tartósabbak a földbe vert karóknál. A sorok két végére két rövid kifara­gatlan gömbölyű bengerfa ásatik le, a melynek végei megpörköltetnek s megkátrányoztatnak. Használható ócska távirdai huzal is hozzá, s bármily vékony ka­rócskák is elegendő támaszt nyújtanak a szőlő hajtá­soknak. Oberlin már 19 év óta gyakorolja ezen eljárást s ez eljárás czélszerüségére vall, hogy a Rajna mellékén ez eljárást a közönséges kapások is átvették szőlleikbe. — Linkoln-adomát közöl egy amerikai lap leg­újabb száma. Ez is bizonyítja, mily nyárspolgárias életet folytatott a volt elnök. Az elnökválasztás előtti napon Lincoln éjjel 11 órakor jött csak haza. Fele­sége a szokásos kuglipredikáczióval fogadta, és végül igy szólt hozzá: „Te Ábrahám, én azt veszem észre hogy téged a politika valóságos korbelylyé tesz; No hát jegyezd meg magadnak, bogz én azt nem fogom tűrni! Holnap este 10 órakor fogok lefeküdni a gyermekekkel együtt. Ha akkor itthol léssz, jó: ha nem, tudd meg hogy nem eresztlek be! Megmondtam.“ Másnap, a választás napján, Lincoln megint 11 óra­kor jött haza. Kopogtat, de felesége nem nyit ajtót. „Sárám lelkem, kéri gyöngéd hangon, ereszsz be!“ „Nem én, megmondtam, hogy gyere haza idején !* „De édesem, mikor ezelőtt egy órával kaptam csak azt a sürgönyt, hogy megválasztottak: az Egyesült- Államok elnökének !* Ejnye, te részeges mibaszna! Hát már most nem elég, hogy éjfél táján jársz csak haza már be is rúgsz! Elhord magadat a szobám elől, te, te, te __ „Oh Ábrahám mily boldogtalanná tes zesz te engem!“ és Ábrahámnak az nap csakugyan nem lehetett bemenni a lakására. — Kártérítés csábításért. Az angol törvényszék előtt nem ritka eset, hogy vén férjek hűtlen ifjú ne­jük csábitóját beperelik s ettől pénzbeli kárpótlást követelnek. Nemrég azonban Dublinban oly port tár­gyalt a bíróság, melyben egy aránylag fiatal férj vá­dolt be egy egy 60 éves vén szeladont, ki ifjú szép nejét házasságtörésre csábította. A per nagy szenzá- cziót keltett. A vádlott egy nyugalmazott rendőr volt ki 1875-ben egy Rebby nevű, szépségéről általánosan ismert özvegyet vette nőül s ismeretségének segélyé- lyével nejének az alkirály kastélyában s a törvény- széki palotában 100 font sterlinget hajtó foglalko­zást szerzett. Ehhez járult még a maga nyugdija is, úgy hogy az ifjú pár szükséget nem szenvedett. Ennek daczára azonban a menyecske szerelmi vi­szonyra lépett egy Wingfeld nevű vén emberrel, ki Irland legelőkelőbb családjai egyikének tagja s több felnőtt gyermek atyja. A furcsa szerelmi viszony egyes részleteit nem szellőztetjük, mert csak undort gerjesz­tenének. A férj végre beperelte a csábitót s háza becsületének megsértéséért 2000 font sterlinget kö­vetelt ; a bírák azonban úgy vélekedtek, hogy 400 font sterling is eléggé megvigasztalhatja a megbán­tott férjet. — Házasság és katekizmus. Egy stomfai tűzoltó bepanaszolta a pozsonyi bíróságnál plébánosát, mert az őt menyasszonyával csak abban az esetben haj­landó összeesketni, ha előzetesen vizsgálatot tesz a — katekizmusból. Egyszázkilenczvenkét paragrafus­nak betanulását követelik tőle, erre ő — úgymond — képtelen, s alóla fölmentést kér. A szolgabiróság természetesen illetéktellennek mondotta ki magát s panaszlót barátságos egységre intette. Mi eredménye lett ez intésnek, nem tudjuk; de mert a tűzoltó a szerelem tüzét csak házasság által kívánja lokalizálni, valószínűleg hozzá fog a tanuláshoz s „raaturus“-ra teszi le a nélkülözhetlen házassági exament. — A húsvéti tojások Oroszországban. Sehol a világon annyi húsvéti tojásra nincs szükség, mint Oroszorsyágban. Oroszországban évenként körülbelül 4.361,000,000 tojás jön forgalomba. Ebből 4 milliót külföldre exportálnak, marad még 4 milliárd tojás az oroszoknak. 100 milliió lakos közül, ha csak 50 millióra fejenként 10 piros tojást számítunk, ugy az összes piros tojások száma 500 millió. Felelős szerkesztő: Kompoltliy Tivadar. MAGYAR-FRANCZIA BIZTOSÍTÓ-RÉSZ VÉNY-TÁRS A SÁG. Részvénytőke 8 millió forint aranyban. (Alapittatott 1879-ben.) Kimutatás 1882. évi deczember SI-röl. Befizetett részvénytőke aranyban ... . . frt 4.000,000.— Agio tartaléktőke ....................................................„ 735,488.— Rendelkezési- és nyeremény-tartalékalap . . „ 426,062.08 Árfolyam-különbözeti tartalékalap . . . . „ 77,681.20 Elemi biztosítások dijtartaléka .........................„ 1.058,514.95 Éle tbiztosítási díjtartalék....................................„ 565,740.61 Dij váltó-tárcza................................................................ 3.084,458.57 Ért ékpapírokban elhelyezve : a) 288,400 kassa-oderbergi vasúti elsőbbs. 96.40 . frt 278,017.60 b) 155,400 magyar-nyugoti „ „ I. 96.60 . „ 150,116.40 c) 196,200 „ „ „ „II. 95.— . „ 186,890.­d) 112,000 Alföld-fiumei „ „ I. 94.70 . „ 106,064.­e) 179,600 Magyar galicziai „ „ I. 92.40 . „ 165,950.40 f) 17,400 „ „ „ „ II. 90.60 . „ 15,764.40 g) 23,000 osztr.-magyar bank zálogl. 101.30 . „ 23,299.— h) 80,000 osztr. papirjáradék 5°/0-os 91.10 . „ 72,880.— i) 45,000 6" magyar aranyjáradék 118.80 . „ 53,460.— k) 125,000 4% „ 85.60. „ 107,000.­l) 21,800 51 földhitelint, zálogl. 100.75. „ 21,963.50 m) 24,000 5° „ „ „ 100.— . „ 24,000 — n) 10,000 6" „ Pest városi kölcsön 103.50 . „ 10,350.— o) 10,000 5% „ „ „ 97.50 . „ 9,750.— p) 60,000 Pesti keresk. bank zálogl. 99.— . „ 59,400.— <l) 5,000 4°, 0 osztrák papirjáradék 76.50 . „ 3,825.— r) 96 drb tiszavid. vasúti rószv. 249.— . ,, 23,904.— s) különféle biztosítási társaság részényei . . . „1.596,502.— Á fenti értékpapírok után az év végéig esedékes kamatok és osztalékok ................................................ 80,575.05 “ f rt 2.989,161.35 Értékpapírokra adott kölcsönök......................frt 62.061.33 Haz ai pénzintézeteknél elhelyezett tőkék . . „ 331,784.17 Váltó-tárcza..............................................................„ 101,601.09 A t ársaság házai Budapesten és Becsben . . . „ 1.883,041.28 Biztosító-intézetek s képviseleteknél künnlevő követelések............................................................... 2.410,533.22 Kés zpénz-állomány a közp. s a képviseleteknél ,, 203,855.16 Készpénz-díjbevétel: tűzbiztosításokért 1880-ik évben 1881-ik évben 1882-ik évben ft 1.294,729.87 ft 2.188,891.70 ft 3.079.187.29 ft 6.562,808.96 szállítmány biztosításokért ft 392,120.73 ft 1.387,290.63 ft 2.260.914.— ft 4.040,325.36 jégbiztosításokért ft 543,337.91 ft 815,055.32 ft 769,411.27 = ft 2.127,804.50 összesen ft 12.830,938.82 Kifizetett károk: tűzbiztosítások után 1880-ik évben 1881-ik évben 1882-ik évben ft 698.884.91 ft 2.227,247.02 ft 2.143 719.14 - ft 5.069,851.07 szállítmány-biztosítások után ft 135,736.70 ft 669,183.38 ft 1.577,186.59 «= ft 2.382,106.77 jégbiztosítások után ft 666,840.82 ft 573,201.45 ft 590,349.52 ft 1.830,336.79 összesen ft 9.282,294.63 Függőben levő károkért tartalékba helyeztetett frt 563,052.34 A társaság házainak jövedelme s az értékpapí­rok és betétek utáni kamat..........................írt 260,880.40 Az életbiztosítás átlaga ......................................... 14.128,814.62 Az életbiztosítás évi dija......................................... 456,516.64 Az életbiztosítások után kifizetett károk összege „ 53,200.— Eüggőben levő károkért tartalékba helyeztetett „ 15,600.— Az 1882-ik évi nyereség ....................................frt 531,428.18 mel vből az összes alapítási és szervezési költ­ségek törlesztésére ..........................................frt 260,643:70 fordíthatott és 5%-os osztalékul....................frt 237,250.— kif izettetett. Az almádi-i flirdő-részvénytársaság mint regale-tulajdonos bérbe ad két italmérési jogot, egyiket közvetlen a Balatonparton, a fürdő- ház mellett, másikát a fürdő-villák között, a most épülő kápolna közelében. A bérlet azonnal átvehető, s tart 1884. évi Szent György napjáig. A bérleni szándékozók ajánlataikat vagy Írásban, vagy személyesen folyó május hó 20-ik napjáig alulivthoz adják be. Veszprém, május 8. 1SS3. Brenner Lörincz, ideigl. elnök. Lakás- és bolthelyiségek. A palotai-utóza 336. szám, Kovács János- féle házban egy három szobából stb. álló eme­leti lakás és egy bolthelyiség, melyben több mint 12 évig részint bőr-, részint liszt-üzlet volt, egyben vagy külön azonnal bérbevehető. Egv másik bolthelyiség ugyanott folyó évi Julius 24-kére kiadó. — Értekezhetni Knau Gábor, füszerkereskedőnél, (Veszprém, palotai-utcza 336. szám.) f Ruston, Proctor és társa Budapest, Nador-utcza 39. és 41. szám, ajánlják a legelső dijakkal kitüntetett gózeséplőgépeiket dobmentő és szabad, szalmafütő j í ^szög'tisztitó! gőzmozdonyaikat fa- és széntiitésre gőz mo z d o ny a i k at előkészülékkel. Hoffherr-féle egyszerű és tisztitó cséplőkészleteket járganyhajtásra. Árjegyzékek bér mentve küldetnek. mo í MOSS MER JÓZSEF s&m 1 vászon- és fehérnemű-raktára a „3xd:en.37-a,sszon.3r“-hoz. w m Budapest, koronaherczeg-(uri)-utcza s zsibárus-uteza sarkán, báró Orczy-féle ház 12. sz. $ Ajánlja legnagyobb választékban legjobb minőségű rmnburgi, irlandi, creász, takács és ágylepedö- vásznait, asztalterltékeit, ágyneműit, törülközők, kávéskendök, erépe és javatakarók, asztal­kendők és térítők, len és battiszt zsebkendőit, chiffon, shirting, oxford, ingszövetek, színes «Y ruhaperbál, angol zefirek, ruhapiqne, brfiliantin szattin legújabb mintákban W takarók, függönyök, ágyszegélyek (Gimpen) és hímzett csikók; továbbá női-, *7 feliér ne miiek vászon és cbiffonban. Ingek, nadrágok, mellények Pique- és úri- és g trieo- a\ yennek vf á#fehérítőmnek vászon es cbiffonban. ingek, nadrágok, mellények, alsószoknyák. Lepedők, párnák, w ^hímzett és sima ágykészleteit, harisnyák, lábtyiik, gallérok, kézelők, izzadság-felszivó és erépe- (v i mellények és nadrágok. Müncheni clönyomtatott tárgyak kei eszthimzésre s mindenféle más czikkeit. Magyarhoni gyártmány nehéz damaszt, asztalnemüek és törülközőkben. JM* Menyasszonyi kelengyék •leggondosabban összeállittatnak és legjobban és legolcsóbban, úgymint megrendelések postai utánvét mellett leggyorsabban eszközöltetnek. Cj Leszállított árjegyzék folyó évi április 1-től, úgymint minták kívánatra ingyen. w A lennemüek valódiságáért kezeskedik a ezég. Q ROBEY & COMP. Budapesten, TX-ik kerület, Üllői ut 35-ik szám alatt, ajánlják országszerte legjobbnak ismert tűzanyagot megtakarító szén-, fa- és szalmaíötésre berendezett gőzmozdonyaikat felülmúlhatatlan és bármely időjárás viszontagságainák legjobban ellentálló vasgerendás cséplőgépeiket szabadalmazott magánetető szerkezettel vagy a nélkül. Árjegyzékek, ugy Magyarország első rendű uradalmai és gazdáitód rendkívüli nagy munkaképességéről és utolérhetetlen tartósságáról szóló bizonyítványokat tartalmazó legújabb kiadványunkat, kívánatra bérmentve küldjük. Nyomatott a „Székesfehérvár és Vidéke“ könyvnyomdájában, Székesfehérvárott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom