Veszprémi Független Hirlap, 1883 (3. évfolyam, 1-54. szám)
1883-09-29 / 39. szám
/ — A mezőgazdasági állapotról a földmivelés- ügyi miniszterhez beérkezett jelentések a dunántúli megyéket illetőleg a következőleg hangzik: Barauya- megyóbeu a beállott eső folytán éled; a tengeri középtermést igér. Esztergom megyében a rozs jó termést adott, n teugeribő! középtermés várható, a burgonya rothad, a sarju középtermést ad. — Fehérmegyében a tengeri és burgonya jó középtermést ígérnek. Győrmegyében a sarju jó termést adott; a tengeri jól áll, burgonya és répa középtermést Ígérnek; szőlő jól áll. Komárommegyében a burgonya fejlődésében elmaradt; a tengeri fonnyadt; a megye több részében a burgonya jó termést ád. Mosonymegyé- ben a tengeri jól áll; a repcze jól kikelt; a beállott esők a terményekre hatnak. Somogymegyében a tengeri jó termést igér, a burgonya jól áll. Sopronme- gyében a termés rósz; a répa és szőlő jól fejlődnek; a csepregi járásban a kapás növények jól állanak, a burgonya helyenkint rothad. Vasmegyében a tengeri javult, répanemüek középtermést ígérnek, a termés középszerű. Veszprémmegyébeu a sarjutermés középen aluli, a kapások jó termést adnak, több helyt a burgonyában férgek mutatkoznak, a beállott eső a terményekre jótékonyan hat. Zalamegyében a repezék szépen kelnek. A répa középtermést igér, a cséplés eredménye közepes; a burgonya rothad; egyéb kapások a beállott eső folytán élednek. — A téli ugorkának eczet nélkül elraká9a. — Sokan nem szenvedhetik az eczetes ugorkát; minthogy azonban az ugorka télen felette kellemes eledel, azt hisszük, hogy jó szolgálatot teszünk a gaz- daaszonyoknak, ha annak eczet nélkül való berakásával megösmertetjük őket. — Egy 3 literes üvegre veszünk 8—10 darab vadalmát, melyeket kétfelé vágunk és következőleg rakunk az ugorkához. — Az üveg fenekére jő az almák egy része, erre egy marék meggy levél, kevés kapor és tormalevél, erre rakjuk a lehetőleg apró és sértetlen ugorkákat, mikor már az üveg csaknem tele van, be rakunk egy réteget a fentebb felsorolt füvekből, legfelül jő a többi vadalma. Most az üveget hideg sós vízzel tele öntjük, hólyaggal lekötjük és 3—4 hétre a napra állítjuk, hol az ugorkák megérnek. Az üveget azután télére fagymentes kamarába állítjuk be. Ha vadalma nincs, alul és felül egy ujnyi vastagon pirított zsemlyeszeletek jönnek, ezek is megsavanyitják az ugorkát, de ez nem lesz oly tartós, mint a vadalmával. M. F. — Különös kenyéranyagok. Többször említettük már, hogy úgy az uj, mint az ó korban sok különös anyagot használtak a kenyérkészitésre. Ezen anyagok között legfontosabb szerepet játszottak a különféle diók és diószerü gyümölcsök. A délamerikai államokban még mai nap is kiterjedten használják bőtermés idején a földi mogyorót, s az abból készitett kenyeret kitűnőnek mondják. A gesztenyét egy időben a gesztenyetermő vidéken nagyban használták. — Az ókorban a Thrákok a vizi súlyomból készítettek lisztet. Syriában epret szárítottak és őröltek lisztté, de azt állították róla, hogy a hajat kihullatja. — A keményítő tartalmú gyökerekből is sok kenyér készült és készül mai nap is. Az egyiptomiak fele részben lisztből, fele részben pedig búzából sütötték a kenyeret, Az északi sarkvidéken és Tatárországban a szárított halból készített liszt szolgáltat mai nap is kenyeret. Használják ily czélból a szárított burgonya és más főzelékek lisztjét is. Grönlandban és Irlandban gombákat őrölnek lisztté s azt állítják, hogy az ebből készitett kenyér nem szárad ki oly hamar. Felső- Luisaniában a régi salétrom ágyakban levő fehér földet a napon megszáritják, lisztté őrlik s gabona- liszttel keverve kenyérré sütik A benne levő soda az erjedést előmozdítván, könnyen kenyeret ad. Indiában éhség idején puha köveket őrölnek meg és sütnek kenyérré és azzal csalják meg az éhes gyomrot. Ott tehát a szó szoros értelmében veszik az irás szavait s követ adnak a gyomornak mikor az kenyeret kér. A keletindiai és délamerikai gyökerek, ezek közt az arrow gyökér, a manioca és tapióca, továbbá a pálma, melyből a szágó készül az utasok által jól ismert kenyéranyagok. Az indiai alsóbb néposztály napikenyerét a köles képezi. A burgonyából, babokból és különféle főzelékekből készitett liszteket a búzaliszt hamisitására nálunk is eléggé használják. M. F. — A „Vadászlapra“, ez egyetlen vadász-újságra, mely minden hónapban 3-szor jelenik meg 12—16 négyrét oldalon, október 1-től fogva uj előfietés nyittatik */« évre, vagy félévre 1 frt 50 kr. illetőleg 8 írtjával. E lapban friss vadászati hírek és leírásokon kivül igen jó elbeszélések, fegyver- és töltényismertetések, a vizslászat és vizslaversenyek, galambversenyek, szarvas, zerge, medvevadászatok, egyszóval minden mi a vadtenyészet, vadászat és ennek mulattató körében előfordul, — részletesen közöltetik. — A „Vadászlap,“ mely egyúttal az „Országos magy.- vadászati védegylet* s a „Sport-Egyesület“ hivatalos közlönye, most IV-ik évfolyamban van, s olvasói száma évről-évre gyarapodik. Az előfizetések a szerkesztő Sárkány János Ferencz nevére Budapestre, nemzeti casino II. emelet — küldendők. — A régi kibocsájtásu állam- és bankjegyek kicserélése. Szeptember 30-án telik le az idő, mellyel belül a régi egyforintosokat minden állami pénztár- és hivatalnál fizetésképen elfogadják. Nem lesz érdektelen, ha ez alkalommal is felemlítjük azt a határozatot, mely a még forgalomban levő régi kibocsátású állam- és bankjegyekre vonatkozik. E szerint az egyforintos államjegyek 1883. szeptember 30-ig minden állami pénztárnál és hivatalnál fizetésképen elfogadtatnak. 1883. évi október 1-től 1884. évi m 38 1D S T é S E IE£. szeptember 30-ig már csak Budapesteu a központi állami pénztárnál és Bécsben a birodalmi központi pénztárnál fogadják el fizetésképen, a becseréléssel megbízott többi pénztárnál csak becserélésre fogadják el. 1884. évi október 1-től 1886. deczember 31-ig minden ezzel megbízott pénztárnál csak kicserélésre fogadják el. 1887. január 1-től 1888. junius 30-ig a kicserélés már csak a közös pénzügyminiszterhez intézendő kérvény alapján engedtetik meg. 1888. évi junius 30-kától kezdve a régi egyforintosok érvénytelenek lesznek. Az ötforintos államjegyeket jelenleg 1885-ik évi deczember 31-ig valamennyi ezzel megbizott pénztárnál és hivatalnál csak kicserélés végett fogadják el. 1886. évi január 1-től 1887. deczember végéig már Jcsak a közös pénzügy- miniszterhez intézendő folyamodvány alapján fog megengedtetni a kicserélés; azután pedig egyátalán nem váltatnak be, sem ki nem cseréltetnek. 10, 100 és 1000 frtos bankjegyek. Az osztrák-magyar bank budapesti és bécsi főintézeténél kicserélés végett, valamint a fiókintézeteknél csak különös Írásbeli folyamodvány alapján fogadtatnak el: a 10 forintos bankjegyek 1887. deczember 31-ig, a 100 frtos bankjegyek 1888. október 31-ig, 1000 frtos bankjegyek 1889. augusztus 31-ig. E határidők után a bank nem köteles többé a nevezett bankjegyeket beváltani vagy kicserélni. — Megrendelési fölhívás! Alulirt zenemű-kereskedő bátorkodik tisztelettel jelenteni, miszerint kereskedésében a következő legújabban megjelent zenemüvek kaphatók vagy megrendelhetők: 1. Hat Praeludium, ünnepélyes alkalmakra, orgonára szerzé: Nemesovits Antal, orgonász és képezdei zenetanár Győrött. Ezen hat orgona-darab egyszersmind kiegészítő részét képezi fentnevezett szerző „Gyakorlati orgonász“ czimü müvének, a mely mii második kiadásban épen most került ki a sajtó alul. 2. Latin Requiem Liberával, egy énekhangra orgorakisérettel, szerzé: Nemesovits Antal, orgonász és képezdei zenetanár Győrött. Szerző ezen müvet könnyű és rövid stylusban szerkesztette, dallamos s tiz hang terjedelmét nem lépi túl. Mindegyik műnek ára 60—60 kr. A „Gyakorlati orgonász“ ára 1 frt 50 kr. A megrendelés legczélszerübben posta-utalvány utján eszközölhető. Bátorkodom tehát a fentjelzett egyházi zenemüveket főtisztelendő egyházi hatóságok, tanító és kántor urak becses figyelmébe ajánlani, valamint a tanitóképezdei igazgató és zenetanár urakat tisztelettel felkérni, miszerint azokat hatáskörükhöz képest e pályára készülő képezdei tanulóknak kegyesen ajánlani meltóztassanak. Tisztelettel Hennicke Rezső, könyv- és zenemükereskedő Győrött. — Női milliomosok. Philadelphia a női milliomosok valódi hazája. Körülbelül vagy tizen vannak olyanok, a kik több millióval rendelkeznek. A leggazdagabb ezek közt Thomas A., egy hires vasúti spekuláns özvegye, a kinelj vagyonát tiz millió dollárra becsülik. A második helyen emlitik Bloomfield asszonyságot öt millió, Annié és Bory Baird asszonyságokat két-két, és ltawle Falles és Hiddy kisasszonyokat egy millió dollár vagyonnal. Felhívás. Tisztelettel felkérem mindazon tisztelt feleket, kik elhunyt anyám, néhai Michelininé szül. Unkán Rozália volt üzlete irányában tartozásban vannak, hogy ezen immár örökképen engem illető összegeket, meghatalmazott anyáin id. Michelini János kezéhez mielőbb lefizetni szíveskedjenek. Veszpém, 1883. szept. 10-én. Ifj. Michelini János. — Baland vagy Nathan; jelenti aztat, hogy ismét összegvön arszágjőlés! Hászt e ráchmones! * Haliam, az Ujfy Beliál borátom fűn Phápa molatja magát pampásól. Adták Jákeb-szinészek — „Rang és mód“ epesz e dráme. Ójfy borátom közbe- kiáltotta magát, felelte neki goj színész, hojd ő vau edj másadik peleskei nótáriosz, csakhojd meschűge. írtam neki Phápára: Beliállébn, vadj te egy szomár, minek nékhed a szinház? Nincs nekhed se ész, se rang. se mód! * Vált a moltkor edj finom liczetáczió. Megjelent fűn ünzere Lent edj egész hadsereg; de goj-oreságok mindent elliczetáltak előlünk. Mandtam 11, mandták 20; mondtuk 21, khia- bálták 30; kiabáltuk döhös ötvent — énekhelték száz! Mahalnap minket is liczetálnak el. Och temporesz, eh móresz! E piczegepóresz! * Bevonólták magokat véglire ami derék lioszáO O raink, e lavas khatíiuaság! Elül jött a Ragyóssy kkitünő főhadnajd oreság. Khiabáltam neki üremsagárzva: Szervusz! És megveregettem az ű derék lava tamporáját. Másik aldalon épben jött két döhös antiszemit; és mutattam nékik a nyelvem. Valljon, mit gandülták? . . . * Ma a fröstöknél mandja nekem az én finom fheleség: „Táthe, álmadtam edj ójság! — Micsede ójság ? — Álmadtam a veszprémi független ójság. Váljon mit jelenti ? — Bósold magadat Szálé. Ez jelenti — becs o k á s. * Haliam, hojd Szapáry-oreság ismét- töri fejét ój adókon. Nadjobb lesz a jövüdelmes, Gewerb és kon- zómadó. Mindig mandtam, hojd ez az ór roszabbb, mint legroszabb antiszemit. E misze meschine soll er einuehmen ! * Az a najdváradi beszéd volt sakodjau edj nadszerő thóaszt. Tanolság, hojd todomáuynak van hathára, de botaságnak nincs. Magamról is todom. Szaladja iskholából haza a fiam a Maxi s khiabálja; Tátelébn, tanáltam, amit te nem födsz! — Mit thanóltad fiam? — Hát hodj a hal van edj bolond csiga. — Wie hajszt csige, hiszen annak nincsen háza. — Nü — feleli — hiszen épen azér — baland. — Gatt! Wie talentvoll sind ünsere Leut! * Sonyi-szerkesztü oreságlébn legotóbbi prenumeraczionslarinentba Ígéri, hojd világ- eseméngyeket fogja ezentúl tanólmányozni és „Sonyi“-ban bemotatni. Már khéső. Khezdte volne fiatal khorá- ban ott, hol tanítnak: Nosce te ipszum! Hászt e toleknop, e meschűge! Hallja maga, kiesedé maga?! Fagja be üvé száját. Haszt e gezehn! Okorja engem thanitni becseletre? . . . Hiszen maga már régen khitanólt abból, a miniszter oresággal együtt. így beszéltem tegnap, mikór adóvégrehajtó tette nálam szemtelenséget. . . . Nemcsak Kossóth-háboróban valtam edj kitűnő vithéz férfió! * Maga pedig ne röhögje; hanem vigyen el a „Sonyi“, thakarja bele a maradék- worst. . . . Ünd gehn ze ma noch e Bräuze- pülver! Felelős szerkesztő: Koilipoltliy Tivadar. | Nem lesz üszögös búzája ^ az okszerű gazdának, ha Ifj DUPUY N. ^ mag-csáváját használja! " Egy kísérlet teljesen meggyőzi a gazdát arról, hogy a magcsávának gyökeres hatása van, és a termést az annyira ártalmas üszögtől teljesen megóvja. Két hectoliter búzához csak egy 30 kros csomag magcsáva szükséges. Pf- Valódi DUPUt NlMA-féle inág: csáva, Veszprémben kapható WURDA MANÓ FIA üzletében a föutczában. Postai megrendelések utánvétel mellett pontosan teljesittetnek. I Bátorkodom értesíteni a n. érd. közönséget Veszprémben, a saját házamban, haltér 32. szám alatt levő iijonnan berendezett fogtechnikai műteremről. Készítek a legújabb amerikai mód szerint egész fogsorokat (ad haesions gebisse), egyes pivót és műfogakat, müleges szájpadlásokat (obturator) stb. arany- vagy vulkanitból, czélszerüen és természetimen. Kívánatra egy műfog néhány óra alatt, egész fogsorok pedig 24 óra alatt készíttetnek el és a foggyökér eltávolítása nélkül minden fájdalom elkerülésével illesztetnek a szájba. Lyukas fogak a legkíméletesebb bánásmód mellett aranynyal, platinával és ezüst analgammal stb. tartósan és fájdalom nélkül kitömetnek (plombirt) 5 évi jótállás mellett. Letöredezett foggyökerek minden fájdalom nélkül távolittatnak el a szájból. A n. érd. közönség becses pártfogásába magamat ajánlva — maradok illő tisztelettel Yellner Lajos, mű-fogász, Veszprém, hal-tér 32. sz. a. A közönség köréből. Fölötte fontos! A kitűnő eredmények, melyeket a svájezi labdacsok által napról-napra kivíva látunk, e gyógyszer rendkívüli kedveltségét a társadalom minden osztályában, megfogliatóvá teszik. — De hát mit szólnak hozzá az orvosi tudomány nagy mesterei ? E kérdésre való felelettől megkimél bennünket a nagyra- becsült lipcsei tanárnak, Reclam urnák következő levele, melyet Brandt Richárd gyógyszerész úrhoz irt Zürichbe : „Az ön svájezi labdacsait különösen a nőknél való orvosi gyakorlatomban találtam kitűnő hatásunknak s a nők nagyon szívesen is használják, (két szemet a reggelizés után) mert hatásuk biztos, a nélkül, hogy valami nehézséget okozna. De a férfiaknál is, különösen az ülő életmódot folytatóknál s idősebbeknél — szóval hol pangó a bélmozgás — a legjobb eredményt eszközlik.“ Egy doboz ára 70 kr. s ez elég több heti használatra, de a valódiságot illetőleg figyelni kell a doboz czimén Brandt Richárd aláírására s a fehér keresztre vörös mezőben. Gyerki or ultimói a kávéházban. Sétálok molt este szabadü országóton a sógorommal, a Gorkensaft Náthánnal. Mandja hozzám a Náthanlében: — Gyerki bhorátom, mit gandülsz magadnak, hojd birkák a mezőn mast mind összedugnak fejőket? Feleltem neki: BROGLE JÓZSEF gép- és rost illenie/, gyára BUDAPEST gyár: külső váci-ut, raktár: váci-kin ut 68. Ajánlja minden gazgasági kiállításon kitüntetett Trie "CLr-jeit váltható szitákkal. Gabona tisztító-rostákat. Tengeri-morzsolókat. Szabadalmazott hármas ekéket közönséges és acél ekéket eeiéplőgép-lemez»zi(ákat gőzcséplő és járgánycséplőkhöz. Lyukasztott és hasított lemezeket, maimok, méhészeti . ,, , és technikai célokra járgány-cséplőgépeket és lovabba e térén a legujabbat: x minden egyéb gazdasági gépeket. SCHMID H. SZílbíldilllllílZOtt HCIllZOti TOStát 1882. augusztus 30-án 17,567. sz. alatt szabadalmazva, mint egyedüli jogosított gyártója. Nagysága: 4 láb 4 hüv. magas ____________és 2 láb 4 hflv. széles, súlya 50 kilo, ára 55 frt. — Árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve. Dís zoklevél Székesfehérvár 1879. — Díszoklevél Trieszt 1882. — Érdemérem Szeged 1876. Aranyérem Paris 1878. — Haladási érem Becs 1873. _____ MEll€HLO§Z OIHIM és MARCEL i maamm ezelőtt: ITEUSCHLiOSZ I. r'X^.Z, g'őzf’iirész, fa.ár-0. és parlret-g'3^á.ra. Budapest, Uj-pesti rakpart 10. ajánlja nagy választékú parkét-jait, folyton nagy készlete van száraz és hibátlan tölgy- és fenyőfa amerikai padlózatból. I’AlíKKT-RAKÁST vidéken jól és jutányosán eszközöltet. gj^— Kívánatra mintarajzokat és árjegyzékeket legnagyobb készséggel bérmentve kid. Húrom éri garantiát nyújt. Elvállal szerszám- és épület-fa szállítást, ács- és asztalos-munkákat igen mérsékelt feltételek mellett. Nyomatott a „Székesfehérvár és Vidéke“ könyvnyomdájában, Székesfehérvárott.