Veszprémi Független Hirlap, 1883 (3. évfolyam, 1-54. szám)

1883-09-22 / 38. szám

hirdetése IC. Gyerki ur ultimói a kávéházban. Astalaság ! írja rólam múlt heti újság, hojd antiszemit há­borúért megboszólom magam és csinálok ed nagyszerű — hamis bokás. E make ! Még antissemit-háboró kezdés előtte megboktam magam — igazán és as tubául. E meschííge vicz — de. szomorú! * Szaladja hozzám molt héten már háromszor a házi suszter, hojd hátralékos kontót fizessem. Mondtam neki, ne csotálja magát, pénz nines. Hanem todja mi, verjen be tőlem házam ablakot. Leszünk quitt. * Khatonaság elmasírozta magát. Khérdés, cselédsiksze-leángyok bánják jobban, *«<jy zsidóság ? Szárnyas vasút volt edj finom idée. Bebizonyúlt — mer elrepült ! * Szóval megbokott. Szerkesztő úr (fűn unsere PártJ mondta ki jülésben: rekvieskát in pácé! Tonálom igen helesnek. Volt szegéngy vasút úgy is mindig—pácban. * Vásárban alkadoztam két finom phóni. ígértem 50 perczent ár alatt, szakás szerint. Paraszt ütötte engem pofán. Hászt e bota antiszemít! Sietek a sógoromhoz a Gorkensaft Náthámhoz. Született a Szálinak ed piczegép árrész fiójerek. — Gyerki ur, Gyerki ur! Kérem egy szóra. Ne siessen úgy. Khiabálja utánnam a Kricsi oreság. Szoszogva megállók. — Nem tudja mi újság Tisza- Eszláron? kérdezi. Feleltem neki döhiis odvariassággnl: — Todja mi? Zü an glózernen Eckstein sóik) ze werdn ! * Maga beszéli kontra katünaság, kontra polgár­őrség, kontra pandúr?! Es maga nem antiszemít ? — Todja mi ? Maga különösen — janós! * Sodálkozom azon magamat rajta, hojd ami thodós Ben Gibicz dachteronkuak kar- mány adta érdemül ed arany kereszt-rend. Adták volna inkább neki — a japjó- r e n d. Ahoz jobban érti. * Mamija nekem a Maxi-jerek fűn de gimnázium: Fhapa, érzek, hodj megbokok. Mandtam neki büszke örömmel: Jól van jerek. Khorán kezded. Remélem magara, hodj — hamisan boksz. * — Számi bhoráfom, mit khiabálja, mit tsinálja olejan nad larment, hojd khapja mindig maszk ! Sem látja, hodj antiszemít oreság játsza előtte. Köszönje elásson, fizesse ki a parthie és tegyen' le a hosszú bot! * . . . Es magha ne állja itt, hanem thakarodja el avval a „Sonyp és eppesz e Verhájváj-ojság. . . . Ünd, szólja a Mihály; soll e mer noch j gehn e Brausepulver! , A közönség köréből. Megtaláltam. „Csacza, Magyarországban. Brandt Richard gyógyszerész urnák Zürichben. Tekintetes ur! En­gedje meg kérem, hogy hálás köszönetemet a követ­kező nyilatkozatban kifejezhessem. A múlt évben egy magyar újságban olvastam a Brandt Richárd- féle svájezi labdacsokról. Mivel minden szenvedő, beteges ember fájdalmainak enyhítésére s javulására törekszik, én is ezt keresve, Török József ur bpesti gyógyszertárából meghozattam az ön labdacsait. S a mit kerestem, e gyógyszerben meg is találtam, gyomor- és bélbajaim már is tetemesen megjavultak. Ezer köszönet önnek! Teljes tisztelettel Szikora Ferencz, kereskedő.“ A svájezi labdacsok 70 krért egy dobozzal, a gyógyszertárakban kaphatók. Felelős szerkesztő: Kompolthy Tivadar. Árverési hirdetmény. Veszprém város tek. árvaszékének 804. és 805. a. ü. számú végzése folytán [néhai Spránszky Ferencz hagyatékához tartozó ingóságok, — jelesül butornemüek, | asztali edények és eszközök, — evő ezüst szerek, arany-láncz, gyűrű, hordók, borok, kocsi, ló, hintó és szarvasmarha, a helyszínén Veszprémben, a 10. számú háznál, folyó évi szeptember hó 24., és esetleg 25-én reggeli 9 órától kezdve, nyilvá­nos árvei-és utján, készpénzfizetés mellett elárvereztetni fognak. A venni szándékozók a kitűzött időben és helyre meghivatnak. Veszpi’ém, 1883. szeptember 21. Soos Lajos, v. árvaszéki előadó, mint kiküldött. BROGLE JÓZSEF ős ros(alcim‘/ gytírti RTITIAPRÍ'nT gyár : külső váci-ut, JJ I. J-üo A raktár: váci-körűt 68. Ajánlja minden gazgasági kiállításon kitüntetett Trietir-jelt váltható szitákkal. Gabona tisztító-rostákat. Tengeri-morzsolókat. Szabadalmazott hármas ekéket közönséges és acél ekéket c s é l> 1 « g é p • 1 c ni e z M /. i I á k a I gőzcséplő és járgány cséplőkhöz. Lyukasztott és hasított lemezeket, maimok, méhészeti _ .... és technikai célokra jiírsíliiy-oséplMgépeket és továbbá téren a legujabbat: minden egyéb gazdasági gépeket. SCHMID H. Szabadalmazott llClllZCÍl POStilF 1882. augusztus 30-án 17,567. sz. alatt szabadalmazva, mint egyedüli jogosított gyártója. Nagysága: 4 láb 4 hüv. magas és 2 láb 4 hűv. széles, súlya 50 kilo, ára 55 írt. — Árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve. Szőllős gazdák j figyelmébe! Kiss István veszprémi géplakatos I mester ajánlja saját üzletében készült i //n rr rr l // • j szollo-orloit. Ezen szőllő-őrlők az eddig meg­levők közt a szakértő szőllős gazdák által a legjobbaknak és legczélsze- rüebbeknek ismertettek el gyors ke- zelhetésük és egyszerű szerkezetüknél fogva. I Nem lesz üszögös búzája I az okszerű gazdának, ha M l|j DUPUY N. ^ niagcsáváját használja! Egy kísérlet teljesen meggyőzi a gazdát arról, hogy a magcsávának gyökeres hatása W van, és a termést az annyira ártalmas vJ üszögtől teljesen megóvja. Két hectoliter búzához csak egy 30 kros $ csomag magcsáva szükséges. fA Valódi DUPUY NUMA-féle magn­ósává, Veszprémben kapható WURDA MANÓ FIA üzletében a föutczában. ö Postai megrendelések utánvétel mellett pontosan teljesittetnek. Felhivás társas tőzsdespekulatiókra! Alulirt ezég társas tőzsdespekulatiókat rendez a 1. Minden egyes részre 250 forint fizetendő be, következő feltételek mellet:- és ezen betéten felül utánfizetés ró szemről semmi körülmények között sem követeltethetik. 2. A 250 frt betét feléig kezességet vállalok; ha valamely műveletnél a betétnek több mint fele elvesznék, — a többletet pótolni és a betét felét 125 forintot a részvevőnek visszafizetni tartozom. A veszteség e szerint korlátozott s a befizetett összeg félénél nagyobb nem lehet. A nyereség ellenben korlátlan és különösen szerencsés műveletek mellett nincs kizárva a lehetőség, noha e megjegyzésemmel nem akarok ily vérmes reményeket kelteni, — hogy a betétnek 50 100 1 /0-át is jövödelmezheti egy év alatt. 3. A nyereség minden befejezett művelet után kivanatra azonnal kifizettetik, 4. A tiszta nyereségből 5°/0 engem illet, a veszteségből 5°/p-°t én viselek. 5. A részvevők minden befejezett művelet után kilephetnek, és követelésüket visszavehetik. 6. A spekulatiék, — értékpapírok vétele vagy eladásának időpontját legjobb tudomásom szerint én választom meg és a történt műveletekről a részvevőket mindenkor értesítem. A speku- lácziokat a tőzsdei műveletek minden ágára kiterjesztendem; a mint a helyzet magával hozza, Hausse és Contremine üzleteket Prämium, Stellage. Arbitrage és csere-műveleteket logok a rész­vevők részére eszközölni. Ügyes és szerencsés vezetés mellett tehát a spekulatió úgy emelkedő, mint Csökkenő árfolyamoknál egyaránt jövedelmezhető lehet. Nem arra fogok törekedni, hogy sokat koczkáztatva, rövid időn nagy eredményt pro­dukáljak, — hanem mindenkor szigorúan azt az elvet követendem, hogy keveset koczkáztatva, a veszteség esélyeit minél kisebbre szabjam és a nyereséget annál biztosabban érjem el. Lelkiismeretes eljárásomért ezógem jó hitele eléggé kezeskedik. A mujt év október 15-én aranyjáradékra általam rendezett spekulaczio ez évi marczius 15-ig tehát 5 hó alatt a betét 18%-át jövedelmezte! Résztvenni szándékozók kéretnek minden rész után a szükséges 250 forintot hozzám beküldeni, hogy az esetleg kínálkozó műveletekben mielőbb részt vehehessenek. Wurda Adolf bank- és váltó-üzlete Veszprémben. Nagyobb üzletek lebonyolítását a bécsi tőzsdén személyesen eszközlöm. Díszoklevél Székesfehérvár 1879. — Díszoklevél Trieszt 1882. — Érdemérem Szeged 1876. Aranyérem Páris 1878. — Haladási érem Bécs 1873. _______ NEI TSCHIiOSK ODÖI és MARCEL ezelőtt: ZfcTETTSOmiiOSSZ; I. FX-A-I, g'őzfTö.rész, faáruL és parluet-g^áira, Budapest, Uj-pesti rakpart 10. ajánlja nagy választékú pnrkét-jnit, folyton nagy készlete van száraz és hibátlan tölgy- és fenyőfa amerikai padlózatból. PARKÉT-RAKÁST vidéken jól és jutányosán eszközöltet. Kívánatra mintarajzokat és árjegyzékeket legnagyobb készséggel bérmentve kid. ^(g Három évi garantiát nyújt. Elvállal szerszám- és épület-fa szállítást, ács- és asztalos-munkákat igen mérsékelt feltételek mellett. Önkénytes végeladó»! Miután elhatároztam, helybeli üzletemmel felhagyni, raktáromat alá bocsátani, s minthogy üzlethelyiségemet a kellő időben óhajtom bérbeadni, áru- czikkeimen lehető leggyorsabban tulóhajtok adni. Ennélfogva a t. közönség a ritka jó alkalmat kellőleg felhasználni fogja, miután még nem volt rá eset, hogy ily olcsó árak mellett jó áruk vásároltathatnának. — Miről bár ki is személyesen meggyőződhetik. Miután ismételve úgy a hölgy, mint az úri közönséget a kitűnő alkalom felhasználására kérem fel, maradtam tisztelettel Menczel Adolf. 379/1883. sz. Árverési hirdetmény. Alulirt kir. bir. végrehajtó az 1881. évi LX. t. ez. 102. 103. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a veszprémi kir. járásbíróság 5126/83. szánni végzése által Csolnoky István veszprémi végrehajtató javára Mannheim R. és Aschberger H. vesz­prémi lakosoh ellen 1600 frt tőke és ennek járulékai erejéig végrehajtatnak kézi zálogkép adott és 546 frt 50 krra becsült különféle ezüst érák, arany- és ezüst ékszerek stb.-ből álló ingóságoknak nyilvános árverés utján leendő eladatása elrendeltetvén, ennek a helyszínén, vagyis helyben, alperesek boltjában, a Gizella-téren leendő eszközlésére 1883-ik év október hó 4-ik napjának cl. e. 8 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegy­zéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX. t. ez. 107. §-a ér­telmében a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is kész­pénzfizetés mellett eladatni fognak. Mindazok, kik elsőbbségi jogokat vélnek érvé­nyesíthetni, kereseteiket vagy szóbeli bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt birés. végrehajtóhoz adják be. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t. ez. 108. §-ában megállapitott feltételek szerint lesz kifizetendő. 1883-ik évi szeptember hó Kelt Veszprémben, 17. napján. Kompolthy Gusztáv, kik. bir. végrehajtó. Bátorkodom értesíteni a n. érd. közönséget Veszprémben, a saját há­zamban, haltér 32. szám alatt levő újonnan berendezett fogtechnikai műteremről. Készítek a legújabb amerikai mód szerint egész fogsorokat (ad haesions gebisse), egyes pivót és műfogakat, müleges szájpadlásokat (obturator) stb. arany- vagy vulkanitból, czélszerüen és természetimen. Kívánatra egy műfog néhány óra alatt, egész fogsorok pedig 24 óra alatt készíttetnek el és a foggyökér eltávolítása nélkül minden fájdalom elkerülésével illesztetnek a szájba. Lyukas fogak a legkíméletesebb bánásmód mellett aranynyal, platiná­val és ezüst analgammal stb. tartó­san és fájdalom nélkül kitömetnek (plombirt) 5 évi jótállás mellett. Letöredezett foggyökerek minden fájdalom nélkül távolittatnak el a szájból. A n. érd. közönség becses párt­fogásába magamat ajánlva — mara­dok illő tisztelettel Yellner Lajos, mű-fogász, Veszprém, hal-tér 32. sz. a. Nyomatott a „Székesfehérvár és Vidéke“ könyvnyomdájában, Székesfehérvárott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom