Veszprémi Független Hirlap, 1883 (3. évfolyam, 1-54. szám)
1883-09-22 / 38. szám
hirdetése IC. Gyerki ur ultimói a kávéházban. Astalaság ! írja rólam múlt heti újság, hojd antiszemit háborúért megboszólom magam és csinálok ed nagyszerű — hamis bokás. E make ! Még antissemit-háboró kezdés előtte megboktam magam — igazán és as tubául. E meschííge vicz — de. szomorú! * Szaladja hozzám molt héten már háromszor a házi suszter, hojd hátralékos kontót fizessem. Mondtam neki, ne csotálja magát, pénz nines. Hanem todja mi, verjen be tőlem házam ablakot. Leszünk quitt. * Khatonaság elmasírozta magát. Khérdés, cselédsiksze-leángyok bánják jobban, *«<jy zsidóság ? Szárnyas vasút volt edj finom idée. Bebizonyúlt — mer elrepült ! * Szóval megbokott. Szerkesztő úr (fűn unsere PártJ mondta ki jülésben: rekvieskát in pácé! Tonálom igen helesnek. Volt szegéngy vasút úgy is mindig—pácban. * Vásárban alkadoztam két finom phóni. ígértem 50 perczent ár alatt, szakás szerint. Paraszt ütötte engem pofán. Hászt e bota antiszemít! Sietek a sógoromhoz a Gorkensaft Náthámhoz. Született a Szálinak ed piczegép árrész fiójerek. — Gyerki ur, Gyerki ur! Kérem egy szóra. Ne siessen úgy. Khiabálja utánnam a Kricsi oreság. Szoszogva megállók. — Nem tudja mi újság Tisza- Eszláron? kérdezi. Feleltem neki döhiis odvariassággnl: — Todja mi? Zü an glózernen Eckstein sóik) ze werdn ! * Maga beszéli kontra katünaság, kontra polgárőrség, kontra pandúr?! Es maga nem antiszemít ? — Todja mi ? Maga különösen — janós! * Sodálkozom azon magamat rajta, hojd ami thodós Ben Gibicz dachteronkuak kar- mány adta érdemül ed arany kereszt-rend. Adták volna inkább neki — a japjó- r e n d. Ahoz jobban érti. * Mamija nekem a Maxi-jerek fűn de gimnázium: Fhapa, érzek, hodj megbokok. Mandtam neki büszke örömmel: Jól van jerek. Khorán kezded. Remélem magara, hodj — hamisan boksz. * — Számi bhoráfom, mit khiabálja, mit tsinálja olejan nad larment, hojd khapja mindig maszk ! Sem látja, hodj antiszemít oreság játsza előtte. Köszönje elásson, fizesse ki a parthie és tegyen' le a hosszú bot! * . . . Es magha ne állja itt, hanem thakarodja el avval a „Sonyp és eppesz e Verhájváj-ojság. . . . Ünd, szólja a Mihály; soll e mer noch j gehn e Brausepulver! , A közönség köréből. Megtaláltam. „Csacza, Magyarországban. Brandt Richard gyógyszerész urnák Zürichben. Tekintetes ur! Engedje meg kérem, hogy hálás köszönetemet a következő nyilatkozatban kifejezhessem. A múlt évben egy magyar újságban olvastam a Brandt Richárd- féle svájezi labdacsokról. Mivel minden szenvedő, beteges ember fájdalmainak enyhítésére s javulására törekszik, én is ezt keresve, Török József ur bpesti gyógyszertárából meghozattam az ön labdacsait. S a mit kerestem, e gyógyszerben meg is találtam, gyomor- és bélbajaim már is tetemesen megjavultak. Ezer köszönet önnek! Teljes tisztelettel Szikora Ferencz, kereskedő.“ A svájezi labdacsok 70 krért egy dobozzal, a gyógyszertárakban kaphatók. Felelős szerkesztő: Kompolthy Tivadar. Árverési hirdetmény. Veszprém város tek. árvaszékének 804. és 805. a. ü. számú végzése folytán [néhai Spránszky Ferencz hagyatékához tartozó ingóságok, — jelesül butornemüek, | asztali edények és eszközök, — evő ezüst szerek, arany-láncz, gyűrű, hordók, borok, kocsi, ló, hintó és szarvasmarha, a helyszínén Veszprémben, a 10. számú háznál, folyó évi szeptember hó 24., és esetleg 25-én reggeli 9 órától kezdve, nyilvános árvei-és utján, készpénzfizetés mellett elárvereztetni fognak. A venni szándékozók a kitűzött időben és helyre meghivatnak. Veszpi’ém, 1883. szeptember 21. Soos Lajos, v. árvaszéki előadó, mint kiküldött. BROGLE JÓZSEF ős ros(alcim‘/ gytírti RTITIAPRÍ'nT gyár : külső váci-ut, JJ I. J-üo A raktár: váci-körűt 68. Ajánlja minden gazgasági kiállításon kitüntetett Trietir-jelt váltható szitákkal. Gabona tisztító-rostákat. Tengeri-morzsolókat. Szabadalmazott hármas ekéket közönséges és acél ekéket c s é l> 1 « g é p • 1 c ni e z M /. i I á k a I gőzcséplő és járgány cséplőkhöz. Lyukasztott és hasított lemezeket, maimok, méhészeti _ .... és technikai célokra jiírsíliiy-oséplMgépeket és továbbá téren a legujabbat: minden egyéb gazdasági gépeket. SCHMID H. Szabadalmazott llClllZCÍl POStilF 1882. augusztus 30-án 17,567. sz. alatt szabadalmazva, mint egyedüli jogosított gyártója. Nagysága: 4 láb 4 hüv. magas és 2 láb 4 hűv. széles, súlya 50 kilo, ára 55 írt. — Árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve. Szőllős gazdák j figyelmébe! Kiss István veszprémi géplakatos I mester ajánlja saját üzletében készült i //n rr rr l // • j szollo-orloit. Ezen szőllő-őrlők az eddig meglevők közt a szakértő szőllős gazdák által a legjobbaknak és legczélsze- rüebbeknek ismertettek el gyors ke- zelhetésük és egyszerű szerkezetüknél fogva. I Nem lesz üszögös búzája I az okszerű gazdának, ha M l|j DUPUY N. ^ niagcsáváját használja! Egy kísérlet teljesen meggyőzi a gazdát arról, hogy a magcsávának gyökeres hatása W van, és a termést az annyira ártalmas vJ üszögtől teljesen megóvja. Két hectoliter búzához csak egy 30 kros $ csomag magcsáva szükséges. fA Valódi DUPUY NUMA-féle magnósává, Veszprémben kapható WURDA MANÓ FIA üzletében a föutczában. ö Postai megrendelések utánvétel mellett pontosan teljesittetnek. Felhivás társas tőzsdespekulatiókra! Alulirt ezég társas tőzsdespekulatiókat rendez a 1. Minden egyes részre 250 forint fizetendő be, következő feltételek mellet:- és ezen betéten felül utánfizetés ró szemről semmi körülmények között sem követeltethetik. 2. A 250 frt betét feléig kezességet vállalok; ha valamely műveletnél a betétnek több mint fele elvesznék, — a többletet pótolni és a betét felét 125 forintot a részvevőnek visszafizetni tartozom. A veszteség e szerint korlátozott s a befizetett összeg félénél nagyobb nem lehet. A nyereség ellenben korlátlan és különösen szerencsés műveletek mellett nincs kizárva a lehetőség, noha e megjegyzésemmel nem akarok ily vérmes reményeket kelteni, — hogy a betétnek 50 100 1 /0-át is jövödelmezheti egy év alatt. 3. A nyereség minden befejezett művelet után kivanatra azonnal kifizettetik, 4. A tiszta nyereségből 5°/0 engem illet, a veszteségből 5°/p-°t én viselek. 5. A részvevők minden befejezett művelet után kilephetnek, és követelésüket visszavehetik. 6. A spekulatiék, — értékpapírok vétele vagy eladásának időpontját legjobb tudomásom szerint én választom meg és a történt műveletekről a részvevőket mindenkor értesítem. A speku- lácziokat a tőzsdei műveletek minden ágára kiterjesztendem; a mint a helyzet magával hozza, Hausse és Contremine üzleteket Prämium, Stellage. Arbitrage és csere-műveleteket logok a részvevők részére eszközölni. Ügyes és szerencsés vezetés mellett tehát a spekulatió úgy emelkedő, mint Csökkenő árfolyamoknál egyaránt jövedelmezhető lehet. Nem arra fogok törekedni, hogy sokat koczkáztatva, rövid időn nagy eredményt produkáljak, — hanem mindenkor szigorúan azt az elvet követendem, hogy keveset koczkáztatva, a veszteség esélyeit minél kisebbre szabjam és a nyereséget annál biztosabban érjem el. Lelkiismeretes eljárásomért ezógem jó hitele eléggé kezeskedik. A mujt év október 15-én aranyjáradékra általam rendezett spekulaczio ez évi marczius 15-ig tehát 5 hó alatt a betét 18%-át jövedelmezte! Résztvenni szándékozók kéretnek minden rész után a szükséges 250 forintot hozzám beküldeni, hogy az esetleg kínálkozó műveletekben mielőbb részt vehehessenek. Wurda Adolf bank- és váltó-üzlete Veszprémben. Nagyobb üzletek lebonyolítását a bécsi tőzsdén személyesen eszközlöm. Díszoklevél Székesfehérvár 1879. — Díszoklevél Trieszt 1882. — Érdemérem Szeged 1876. Aranyérem Páris 1878. — Haladási érem Bécs 1873. _______ NEI TSCHIiOSK ODÖI és MARCEL ezelőtt: ZfcTETTSOmiiOSSZ; I. FX-A-I, g'őzfTö.rész, faáruL és parluet-g^áira, Budapest, Uj-pesti rakpart 10. ajánlja nagy választékú pnrkét-jnit, folyton nagy készlete van száraz és hibátlan tölgy- és fenyőfa amerikai padlózatból. PARKÉT-RAKÁST vidéken jól és jutányosán eszközöltet. Kívánatra mintarajzokat és árjegyzékeket legnagyobb készséggel bérmentve kid. ^(g Három évi garantiát nyújt. Elvállal szerszám- és épület-fa szállítást, ács- és asztalos-munkákat igen mérsékelt feltételek mellett. Önkénytes végeladó»! Miután elhatároztam, helybeli üzletemmel felhagyni, raktáromat alá bocsátani, s minthogy üzlethelyiségemet a kellő időben óhajtom bérbeadni, áru- czikkeimen lehető leggyorsabban tulóhajtok adni. Ennélfogva a t. közönség a ritka jó alkalmat kellőleg felhasználni fogja, miután még nem volt rá eset, hogy ily olcsó árak mellett jó áruk vásároltathatnának. — Miről bár ki is személyesen meggyőződhetik. Miután ismételve úgy a hölgy, mint az úri közönséget a kitűnő alkalom felhasználására kérem fel, maradtam tisztelettel Menczel Adolf. 379/1883. sz. Árverési hirdetmény. Alulirt kir. bir. végrehajtó az 1881. évi LX. t. ez. 102. 103. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a veszprémi kir. járásbíróság 5126/83. szánni végzése által Csolnoky István veszprémi végrehajtató javára Mannheim R. és Aschberger H. veszprémi lakosoh ellen 1600 frt tőke és ennek járulékai erejéig végrehajtatnak kézi zálogkép adott és 546 frt 50 krra becsült különféle ezüst érák, arany- és ezüst ékszerek stb.-ből álló ingóságoknak nyilvános árverés utján leendő eladatása elrendeltetvén, ennek a helyszínén, vagyis helyben, alperesek boltjában, a Gizella-téren leendő eszközlésére 1883-ik év október hó 4-ik napjának cl. e. 8 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX. t. ez. 107. §-a értelmében a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is készpénzfizetés mellett eladatni fognak. Mindazok, kik elsőbbségi jogokat vélnek érvényesíthetni, kereseteiket vagy szóbeli bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt birés. végrehajtóhoz adják be. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t. ez. 108. §-ában megállapitott feltételek szerint lesz kifizetendő. 1883-ik évi szeptember hó Kelt Veszprémben, 17. napján. Kompolthy Gusztáv, kik. bir. végrehajtó. Bátorkodom értesíteni a n. érd. közönséget Veszprémben, a saját házamban, haltér 32. szám alatt levő újonnan berendezett fogtechnikai műteremről. Készítek a legújabb amerikai mód szerint egész fogsorokat (ad haesions gebisse), egyes pivót és műfogakat, müleges szájpadlásokat (obturator) stb. arany- vagy vulkanitból, czélszerüen és természetimen. Kívánatra egy műfog néhány óra alatt, egész fogsorok pedig 24 óra alatt készíttetnek el és a foggyökér eltávolítása nélkül minden fájdalom elkerülésével illesztetnek a szájba. Lyukas fogak a legkíméletesebb bánásmód mellett aranynyal, platinával és ezüst analgammal stb. tartósan és fájdalom nélkül kitömetnek (plombirt) 5 évi jótállás mellett. Letöredezett foggyökerek minden fájdalom nélkül távolittatnak el a szájból. A n. érd. közönség becses pártfogásába magamat ajánlva — maradok illő tisztelettel Yellner Lajos, mű-fogász, Veszprém, hal-tér 32. sz. a. Nyomatott a „Székesfehérvár és Vidéke“ könyvnyomdájában, Székesfehérvárott.