Veszprémi Független Hirlap, 1883 (3. évfolyam, 1-54. szám)

1883-09-01 / 35. szám

— Keszthelyen szeptember hó 18-án a tiszta arabs, és angol arabs vérbeli ménest a tulajdonos gróf elárverezteti, figyelmeztet­jük lónevelő közönségünket a jó alkalomra, midőn tiszta vérű tenyész anyagot szerez­hetnek. Az elárverezés oka az, hogy a gróf tisztán angol vérű ménest akar felállítani. — Tudósítás. Dunántúl előnyös hír­névnek örvendő sümegvárosi négy osztályú reáliskola a f. évi szeptember elsején tör­ténendő megnyitással huszonhetedik élet­évébe lép. Az értesítő kimutatása szerint is a tanítványok száma emelkedőben van. — Egész évi tandíj 10 frt; számos, szegényebb tanuló nemcsak a tandíjfizetés alól szokott fölmentetni, hanem még tankönyvet is in­gyen kap. Szállás és élelmezés a legjutáuyo- sabban kapható. — Belügyminiszteri rendelet a kül­földön megkötni szándékolt házasságok ügyé­ben. A m. kir. miniszter-tanács egy előfor­dult concret eset alkalmával 1876. évi Oc­tober 3-án 41. sz. a. hozott határozatában kimondotta volt, hogy „jövőben az az iránti bizonylatokat, vájjon a külföldön kötni szán­dékolt házasság itthon törvényszerűnek fog-e elismertetni vagy nem? — a m. kir. vallás- és közoktatásügyi miniszter ur fogja kiállí­tani, az illető egyházi hatóság, kétes ese­tekben pedig a m. kir. igazságügyminiszte- rium véleményének meghallgatása mellett. Ezen minisztertanácsi határozat intézkedé­séről a vallás- és közoktatásügyi miniszter ur részéről az összes egyházi hatóságok an­nak idején oly felhívással értesíthetnek, hogy a lelkészi hivatalok a szóban levő bizonyla­tok kiállításától a minisztertanácsi határo­zat értelmében tiltassanak el. Ezen rende­letet a belügyminiszter azzal indokolja, hogy gyakran sok költséggel és utánjárással meg­szerzett s illetéktelenül kiadott bizonylato­kat az osztrák lelkészi hivatalok figyelembe nem vehetvén, a házasulandókat a közokta­tásügyi minisztérium bizonylatának meg­szerzésére utalják. Ezek ez eljárásban csak zaklatást látva, inkább lemondanak a házas­ságról vagy concubinatusi'a lépnek. Ezen okoknál fogva utasítja a rendelet a községi hatóságokat, hogy jövőben az ily bizonyla­tok kiadásától fegyelmi eljárás terhe mellett tartózkodjanak. — A kis-CZOlli polgári olvasókör alap­szabályait a belügyminiszter a bemutatási záradékkal ellátta. — A magy. nyugati vasútnak folyó évi junius havi forgalma kimutatásában olvassuk, hogy 305 kilométernyi hosszúságán személy- és podgyász szál­lítmányért 32,580 frtot, gyors- és teherárukért 60,910 frtot vett be; a múlt év junius havának forgalmával egybe vetve mindkét tételnél szép emelkedés észlelhető. — Vásáribetiltás. Veszprémmegye al- ispáni hivatalától. 12667 — k. i. 1883. Zala- vánnegye alispáni hivatalának f. é. augusz­tus hó 30-án kelt 13462. szám alatti táv­irati értesítése szerint a Zalagróti szeptem­ber hó 3-iki országos vásár megtartása be­tiltatott. Miről a járási szolgabirói, továbbá Veszprém és Pápa r. t. városok polgármes­terei tudomás- és azonnali közzététel, — végül a megye területén levő mindhárom lap kiadó-hivatalai beigtatás végett értesít­hetnek. Veszprém, 1883. évi augusztus hó 30. Véghely Dezső, alispán. — Uj pOStíl. Péterd megyénkbeli községben uj 'postahivatal lép életbe, 5 klgr. stdyu teher­szállítással. Az uj postamester Magda Emilia kisasszony leend. — TŰZ. Varsányban folyó hó 28-án Spekhardt nevű gazdaember házában tűz ütött ki. A szerencsétlenség onnét keletkezett, mert néhány suhancz a nevezett birtokos pajtájában tüzet rakott. A vészes elemet gyorsan elfojtották s igy nagy kár nem esett. Sajátságos, hogy a múlt évben is ugyancsak ily időtájban tűz ütött ki Spekhardt házánál, de akkor négy lakház lett a lángok martaléka. — Az ellenőrzési szemlék megyénk területén f. évi október és november hóban tar­tatnak meg az egyes járások székhelyén. Es pedig a veszprémi járásban október 16—27-ig; a pápai járásban október 11 — 22-ig; a devecseri járásban október 3—10-ig; a zirczi járásban október 5— 15-ig és végül az enyingi járásban október 28-tól november 2-ig. —- Áthelyezés. Tóth László devecseri kir. járásbirónak a veszprémi kir. törvényszékhez bírói minőségben leendő áthelyezése megengedtetett. — Megtámadás. Folyó hó 25-én Nagy- •Vázsonyból N.-Barnag község levélhordója Balikó József T.-Vázsonyba egy Szél József nevű to- lonczot volt kísérendő. Midőn a tótvázsonyi ha­tárhoz érték, nevezett toloncz Balikó Józsefet megtámadta s egy fejszével leütötte, a nála volt duplafegyvert elvitte s azzal megszökött. Balikó még saját lábán ment haza, hol sebei folytán annyira rosszul lett, mikép életben maradásához remény nincs, A megszökött toloncz országszerte köroztetését a veszprémi kir. jbiróság elrendelte. — Philloxera-Ügy. Lehóczky Dezső min. biztos a megyénk területén lévő^ philloxera lepett szőllőhegyeket vizsgálja s általán azt ta­padja, hogy a vész mind j óbb an - j óbb an terjed. Félő, hogy a vész a Balaton melletti szőlőket is néhány év alatt ellepi. Különben e tárgyról legközelebb bővebben értekezünk. — A rátótlli Szent István-napi botrány előidézői Rezeli György s társai ellen, a bünvizs- gálat folyamatban van s úgy reméljük, hogy az első szent király ünnepét megszentsegtelenitni nem átalló gazembereket eléri a büntető igazság keze. Halálozások Veszprémben aug. hó 25 — 31-éig. Sehrantz György, 81 éves, végelgyengülés. Gyursanszki Anna, 53 éves, tüdőgümőkór. Kis László, 9 hó, gyermek­aszály. Turmán Ferencz 15 hónapos, hörg­hurut. özv. Pátkai Józsefné, 70 éves, végel­gyengülés. özv. Anczenberger Józsefné, 52 éves, vizkór. Kenesse}' Sámuel, 67 éves, lép- elfajulás. Veszprém, aug. 31. 1883. Dr. Fi­scher Béla. — A szolgáló-leányok veszedelme. Mint hall­juk a rendőrkapitányság eltiltotta, hogy a vásártéri kútról a leányok naplemente után vizet hordjanak. Boldogtalan szűzi hajadonok, kik a kút körül lengő lágy zephyreknek panaszkodtátok el úgy esteukint epedő szivetek panaszát — öltsetek gyászt; ezután zephyrek helyett városkajduk fogják lesni epedő só- hajitokat. — Azt is mondják, hogy több dón Juan azt tanácsolta a jogaikban sértett (sziv-jog!) szolgáló­hölgyeknek, hogy föllebbezzék meg ezt az udvariatlan tilalmat, a felsőbb hatóság majd méltányosabb leend. — Életveszélyben. Egy igen szelíd természetű sváb atyánkfiát, vagyis jobban mondva — szekerét f. hó 28-án két szilaj természetű ökör a piaczon el­ragadta s a szekér alá gurult gazdájukat ugyan csúffá tették. Egy suszterinas is az ökrök alá került, de annak — kutyabaja. — Beiratások. A helyb. evang. iskolába a beiratások a papiakban jövő hétfő, kedd és, szerdán eszközöltetnek. — Nagy tüzesetek a megyében. Óriási tüz­esetekről értesítenek bennünket, melyek megyénk két községét a végpusztuláshoz közel juttatták. E hó 28-án, a múlt szerdán Péterd községben tűz ütött ki és oly gyorsan terjedt tova az átkos elem, hogy az egész község egy-két ház kivételével a lángok martaléka lön. — Ugyanezen napon R é d e községet is meglátogatta az Isten csapása. A tűz itt a hajnali órákban keletkezett egy tönkre ment ember házában, ki állítólag maga gyújtotta azt fel azért, hogy ide­gen kézre ne kerüljön. Ez a szerencsétlen maga is a lángok martaléka lön, állítólag úgy dobták a tüzbe. Egy egész utezasor leégett. Midőn a vészes elem javában dühöngött, a kétségbeesett tömeg a biró házához rohant és azon akart boszut állani el­pusztult, megsemmisült vagyonáért — azon okból — mert a biró nem szerzett a község számára egy fecskendőt s igy oltani sem lehetett. A biró csak futás által menthette meg életét. — Vidéki elöljáró­ságainknak a legjobb óvrendszabályok életbelépteté­sét ajánljuk a jelen forró napokban. Különösen arra kellene felügyelni, hogy minden háznál kellő meny- nyiségü viz legyen készletben és ami fő, hogy a tűzi fecskendők jó karban legyenek, mert bizony megesik gyakran, hogy három községnek sincs egy jóravaló fecskendője, igy azután hogy állhatunk el­lent a veszedelemnek ?! — A közelgő megyei tisztujjitásokra vonat­kozólag egyes körökben csendes mozgalmak és kom- binatiók indultak meg. Mi még időelőttinek tartjuk ezzel foglalkoztatni közönségünket, majd annak ide­jén elmondjuk e tárgyról is véleményünket. — Rablás. Várpalotán Steiner Herman keres­kedő boltját kirabolták. Az ismeretlen tettesek az ablakvasakat feszegették be és az ablakon át hatoltak az üzletbe. — A balatoni halászat vidékünkön is igen silány eredményű, a halászok alig fognak annyit, amennyi megélhetésüket biztosítja. — Tánczvigalom Solymossiné felsegéléscre. Badacsonyban az ottani birtokos úrnők Fackh Gedőné szül. Pöltenberg Helén kezdeményezésére bált ren­deznek szept. 12-én az ottani hableány szállodában. A bál tiszta jövödelme Solymosiné felsegélésére fog fordittatni. — Zsebtolvajlás. A tegnapi hetivásáron egy csavargó, egy vidéki ember zsebéből egy tár- czát 20 frt. tartalommal, igen ügyesen kicsent s távozni szándékozott, — de óh falum! abban a pillanatban, midőn sikeres műtété gyümölcsét élvezni akará, megcsipetett és — megagyabuggáltaték. — Záróra. Több korcsmárost a záróra meg nem tartása miatt megfenyittettek. — Haladunk. Ez is ritka szó Veszprém váro­sában, ép azért annál nagyobb örömmel írjuk le. — Városunk egyik főterét a „Babochai tért“ a hosszú időkön át már ott hevert kövekkel parkíroz­zák. — ,Kom akut-tér“ befásitása is kilátásba van helyezve. A volt „magyar király“ szálló átala kitása is befejezéshez közeleg, mely egyike lesz váró sunk legcsinosabb épületeinek. — A két krajczáros levelező lapokív mar Írni nem lehet, olyan komisz papírból van csinálva, aztan a legreszegesebb ember (nem iszik úgy, mint az a szegény papír, melynek nincs más bűne, mint hogy nem olyan, a minőnek rendelve volt! Jó lesz, ha illető helyen utána néznek, mert akár itatós papírra raknák a betűket, akár a levelezési lapra, egy kutya. — Necrolog. F. hó 27-én temették el az agg Schranz volt mészárosmestert az alsó városi temetőben. A temetés alkalmá­val a helyb. evang. lelkész — Horváth De­zső ur tartott egy emelkedett s szép bú­csúztatót, mely könyeket facsart a jelenvoí- tak szemeiből, igy adózva az elfáradt haj- társ emlékének. Nyugodjék csendesen! — BíllatOllluredröl a fürgŐvendégek zöme már e hó közepén távozott el, hanem azért még sokan a következők élvezik a most uralkodó szép időjárás kellemet. Még ott időznek: Jókai és családja, ifj. Almásy Kálmán grófné, nővé­rével Keglevics Róza grófnővel, Eszterházy Mihály gróf, Nádasdy, Eszterházy László gróf családja, Halász Géza és Fenyvessy Ferencz orsz. képviselők. Andreánszky kir. táblai biró, Sárkány József tanácselnök családjával, Adámék, Néger apát, Fiáth Ferencz főispán stb. — A Balatonvidék beerdösitése. Hazánk egyik legszebb tája a Balaton vidéke s annak egyik kiváló pontja Tihany 40—50 évvel ezelőtt terebély tölgy- és csererdővel volt boritva, mig ma csaknem az egész vidéken kopasz hegyek meredeznek az ég felé. Luczenbacher Pál, az országos erdészeti egyesület választmányi tagja, közelebb felhivta az egyesület figyelmét e körülményre s azon meggyőződésnek adott kifejeyést, hogy miután e helynek tulajdonosai a tehetős osztályhoz tartoznak, egy a vidék beerdő- sitése érdekében illetékes helyen megindítandó moz­galom náluk kellő viszhangra találna és eredményre vezetne. E végből javasolta, hogy az egyesület ké­szítsen tervezetet a beerdősités iránt, s annak keresz­tülvitelére tegyen lépéseket, hogy e történelmileg is érdekes vidéknek regényesen szép régi képe, habár az utókor számára is, visszavarázsoltassék. Az egye­sület a javaslatot elfogadta, a tervet elkészité és annak keresztülvitele czéljából a mozgalom megindí­tására a tihanyi apátságot fogja felkérni. — Savanyu Józsi Város-Lödön. Város-Lödön ugyan megjárták a pandúr urak Savanyu Józsinak — a hírével. Neszét vették, hogy [a hires betyár, kiről már egész legendakor támadt, a város mellett elterülő „Bokros“ nevű erdőben csatangol. Nossza elindulnak hatan a keresésére, két csoportba oszolva s szentül megfogadva egymásnak, hogy bármelyikük fogja is el a Jóskát, a fejére kitűzött jutalmat egyenlő arányban osztják föl egymás közt. így ha­ladtak bokorról-bokorra, mikor az egyik triumvirá­tus egyszerre jó távolban két fegyveres embert vesz észre. „A Savanyu Jósku, meg a pajtása!“ sugdosták egymásnak s jó messziről rájuk kiáltottak. Kiáltá­suknak volt is hatása, „Savanyu Jóska, meg a paj­tása“ hanyatthomlok kezdtek szaladni. A három pandúrnak sem kellett több. Utcu! neki iramodtak ők is, hogy csak úgy lógott kifelé a nyelvük. Végre lőtávolba értek. Egyikök fölemelte fegyverét és lőtt. A golyó szétrombolta „Savanyu Józsi“ puskaagyát, minek következtében a „rabló“ lebukott. Azonban csakhamar talpra állt, puskáját eldobta s társával együtt eltűnt az erdő sűrűjében. Felkutatták miattuk az egész vidéket, de bizony „Savanyu Józsinak“ hült helye. Még az nap két pápai diák jelentkezett a város-lődi szolgabirónál s előadták, hogy ők apjaik puskáival voltak vadászni a „Bokros“-ban, három pandúr azonban megkergette őket s az egyik puskát is elvitték. E diákok voltak tehát „a hires Savanyu Jóska, meg a pajtása!“ Életüket jó lábaiknak s a pandúrok nem igen biztos kezének köszönhetik. — Uj Tátrafüred éghajlati viszonyai tiz évi meteorologiai megfigyelések alapján összeállította dr. Szontagh Miklós. Igló. Schmidt I. nyomd. 1883 8°. Ez a czime a 91 lapra terjedő füzetnek, mely a legnagyobb gonddal foglalja össze mindazon meteo­rologiai adatokat, melyeket szerző tiz éven át tett s melyeknek száma összesen 109,500 megfigyelésre ter­jed ki. Az egyes táblázatok úgy vannak összeállítva, hogy azokból számokkal ki lehet mutatni, nemcsak az egyes hónapok hőmérséki és légnyomási ingado­zásait, hanem a többi meteorologiai tüneteket is a legkisebb részletekig. Uj-Tátrafüred már a múlt év­ben úgy rendezkedett be, hogy a hosszabb gyógy­kezelést igénylő tüdőbetegeket télen is részesítse mindazon előnyökben, melyeket ily betegek kiima szabadbani mozgás, légvétel és tüdőgyakorlat s a modern gyógykezelés tekintetében a helytől megkö­vetelnek. A múlt télen a jég meg lett törve. Több mint ötven tüdőbeteg élvezte a tátrai téli idény előnyeit, oly kiváló eredménnyel mint a minőt nyáron is méltán megbámulhatnánk. A jó berende­zés, kényelmes társalgó- és játszótermek, napfülkék, üvegezett terraszok, szép téli kert, tiszta sétautak, jól beosztott napirend s lelkiismeretes orvosi gondo­zás már a múlt télen megkedveltették a beteggel az intézetet s megállapították annak jó hírét. — Ha Dawos Svajczban 5000 láb magasságban ezer tüdő­betegnek ad télen menhelyet, s visszaadja egészségét, mért ne lehetne Magyarországnak is egy ily téli idénye akkor, a midőn az sokkal előnyösebb éghaj­lattal, hasonlithatlanul szebb tájképpel s az uj Sana­torium kiépítésével ép oly kényelmes berendezéssel bir mint a külföldiek. — Az imént megjelent füzetnek czéljai közé tartozik, — kimutatni azt, — hogy Uj-Tátrafüred éghajlata nemcsak nyáron bir becscsel, hanem télen is ép oly egész­séges, s hogy ezen hely az európai magaslati teli gyógyhelyek közül a legelső helyet érdemli. Ugyan kevesen tudják, hogy az erdőnek viszonylago­san nedves levegője határozottan szárazzá válik, mihelyt a hegyek jég és hóval fedvék. Mig nyáron a ritkított levegőnek erős szívó ereje által a fenn- havasok talajnedvessége és a talajgázok csakhamar köd és felhővé alakulnak, úgy a havasok csúcsain télen többnyire derült az ég, s a köd a lapály, legmé­lyebb részein képződik és ott egy stirti réteggé össze­szorul, mely felülről nézve egy hullámzó tengernek látszik, melyen a nap sugarai a spectrum minden színeiben csillámlanak. A levegőnek csekélyebb ned­vessége télen nagyobb átlátszóságot a napsugaraknak könynyebb keresztülhatolhatását s ennélfogva erő­sebb hőkifestést: insolatiot okoz. Ha hozzágondoljuk meg a hely védett fekvését észak és északnyugat, tehát az uralkodó szélirány ellen télen, a csekély eső és hó csapadékot, alig egy harmadát annak, a mit az alpokon észlelünk, — úgy könnyen meg fogjuk érteni, miért van Uj-Tátrafürednek maga­sabb évi középhőmérséke, mint az fekvésénél fogva megilletné. — RÖVID HÍREK. Kegyetlen szultán. Sidi Muley Hassán, marokkói szultán erős harcok után leverte a Thadla berber töi’zset. Hogy a lázadókat elrémitse, az elfogottakat mind lefejeztette s fejeiket a törzs fővárosának falaira kitűzette. — Öngyilkos mátkapár. Sa- vonában Giorgi színész és menyasszonya Mey Operette énekesnő közös akarattal öngyilkos­ságot követtek el. A férfi agyonlőtte magát, a nő tőrrel szivén szúrta magát. Közös sir- ban nyugosznak egymás mellett. — Capréra Szigetét, Garibaldi kedvencz tartózkodási he­lyét, egy angol tőkepénzes társaság megvette három millió líráért. — Megölte a nejét több késszurással Gy.-Szent-Miklóson egy Keresztes Kristóf nevű mészáros. A gyilkost bebörtö­nözték. — Ötven ember halála. New-York mellett egy kéjutazókat szállító gőzös leve­gőbe röpült. A rajta levő 50 utas közül egy sem menekült meg. — Értékes ajándék. A török szultán neje (de melyik?) a monte­negrói fejedelemasszonynak egy kétszázezer forint értékű gyémánt nyakéket küldött ajándékba. * — Vegyük nőül őket! Furcsa epizód játszódott le a minap egy berlini népgyülésen, a mely egy nagy sorházban tartatott, ahová a résztvevők fele­ségeikkel leányaikkal együtt jelentek meg. Az ün­nepi szónoklatot egy még nőtelen városi képviselő tartotta, aki beszédje legpathetikusabb helyén igy kiáltott fel: „Rendkívül sokat köszönhetünk mi nemes hölgyeinknek, akik czélunk elérésében annyira támogatnak bennünket! Oh mint háláljuk ezt meg Némethon leányainak?“ „Vegyük nőül őket!“ szólalt meg e perezben egy mély baszus hang. Persze óriási derültség keletkezett és a hatásnak vége volt. — Egy világfi vége. A párisi elegáns világ egyik legkedveltebb tagját vesztette el a minap. Ferraton báró óriás vagyon örököse volt s har- minezöt éves koráig bőségesen kivette részét az élet gyönyöreiből. Januárban veszedelmes betegségbe esett s dr. Vulpiánhoz, a hírneves párisi orvoshoz fordult segitgégért. Kereken kijelentette, hogy ha két hónap alatt föl nem épül, agyonlövi magát. Betesége egyre rosszabbra fordult s a büszke gavallér eladta paripáit, bútorait, mindenét, a pénzt pedig, melyet mindezekért kapott, elküldte kedvesének, az Eden-szinház egy tán- ezosnőjének. Barátai előtt nem tikolta elhatározását, sőt e hónap 19-én, midőn útra készült, szolgájának is megmondta, hogy nem tér vissza többé. — Szavát beváltotta. — A minap levelet irt Braysból a ko­mornyikjának, melylyel értesité, hogy szándékát néhány perez múltán megvalósítja. Kéri, hogy holt­testét ne keresse, mert a vizben lövi magát agyon, hogy mindjárt elmerüljön. Szerkesztői üzenetek. K. A. A közölhetőt közöltük. — „Garaboncziás“ t. szerk. Csere? — 0. K. Románd. Vettük, adjuk. Valaki még emlékszik a győri napokra és az orsz. képviselő ur czimét kéri. — Tücsök. A múlt levél későn érkezett. — Gains. Hihetőleg magunk utazunk Pápán át Szombathelyre. — S. Iván. A tárcza gyönge. — K. Gy. Nem közölhetjük. Felelős szerkesztő: Kompolthy Tivadar. A közönség köréből. — ítéljetek magatok! Mily gyakran vonako­dunk valamely gyógyszer megvételétől, a melyet pedig mindenki magasztal. És ugyan miért van e ; tartózkodás ? Egyszerűen csak azért, mert nem aka­runk haszontalan kiadást tenni, bármily csekély legyen is. De ítéljetek magatok, hogy egy 70 krnyi csekély kiadást lehetett volna-e jobbra fordítani, mint a következő esetben. „Miután 12 évig székrekedésben s az ezzel járó fájdalmakban szenvedtem és sehol segítséget nem találtam, pedig fürdőket is használtam, egész­ségem helyreállítását egyedül Brandt R. gyógyszerész svájezi lábdacsainak köszönöm. Azok használata óta a legjobb egészségem van, mit ezennel bizonyítok. — Kelt jun. 12-én, az eisendorfi üveghutában Weissensulz mellett, Csehországban. Bairle M. fő- üvegfuvó mester.“ A labdacsok valódiságára nézve ügyelni kell, hogy a doboz czimlapja Brandt Richárdt aláírásával s a fehér kereszttel vörös mezőben el legyen látva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom