Veszprémi Független Hirlap, 1882 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1882-06-17 / 24. szám
Körmendy József elismert tehetségű zeneszerző, ki amilyen jó sört mér ép oly jeles csárdásokat készit; a napokban bocsájt világgá ismét két zenemüvet. Az egyik czime „Cseh b o g á r c s á r d á s,“ a másik „Kliquot polka.“ — Mint értesülünk a szerzőnek ez az ötvenedik kiadványa. — Eötvös Károly képviselő ur Budapestről a múlt napokban Tisza-Eszlárra utazott. Tudvalévő dolog, hogy az „Egyetértés“ mind a zsidó ügyben, mind ezen esetben határozott álláspontot foglalt el, Eötvös Károly ur tehát, — mint az említett lap főmunkatársa, — miután a Tisza-Eszlári gyilkosság naponkint bonyolultabbá válik — kötelességének tartotta ez ügy mibenlétéről személyesen meggyőződni. — Alsó Őrs, Lovas stb. Zalamegyei község bírája a napokban kérdést intéztek a helyi rendőrkapitányi hivatalhoz, hogy városunkban szabab-e szőlőlevélben takart gyümölcsöt árulni, miután, ők, hogy ez el van tiltva csak hírből hallották. — Balaton-Füredről Írják, hogy az idény ugyan meg van nyitva, Füred a leg- legszebben néz ki, a tavasz pompájában állandó vendég azonban eddig igen kevés van. A Balaton melegsége eddig már 19 — 20 fok is volt. — Pápáról írják, hogy Berger Vilmos ottani lakos hat éves fiát a kocsi elgázolta, a kerék a gyermek hasán ment keresztül, a ló pedig arczára lépett. Életben maradásához kevés a remény. — Tiiz ütött ki e hó 6-kán Bánóczy Pál pápai építőmester udvarán. A tüzet szerencsére rögtön észrevették és a nagy szél daczára azonnal elnyomták. — Szerencsétlenség. A marczaltői uradalomból Makara György orvosért Pápára mentek, az orvos háza előtt a lovak megbokrosodtak, az egyik ló az ülésbe felrúgott és az ott ülő urodalmi Írnok lábat úgy meg- rngta térdnél, hogy azonnal összerogyott. Állapota fölötte veszélyes. — Yaszaron a múlt pénteken nagy záporeső volt égiháboruval. A villám egy házba be is ütött, melyben egy embert is halálra sújtott. — Eljegyzés. Eiszlitzer Miksa teleki gazdatiszt e hó 11-én váltott jegyet a szép Stern Róza kisasszonnyal, Stern Bernát várpalotai kereskedő leányával. — A várpalotai jótékony nöegylet e hó 11-én tartotta Péth fürdő helyiségében saját alapja javára tánczczal egybekötött mulatságát. Általánosan remélték, hogy a mulatság igen kedélyes és látogatott lesz. A kellemetlen (a gazdáknak kellemes^ időjárás azonban meghiúsította a reményeket, mert igen kevesen jöttek össze s igy az anyagi haszon még kevesebb lett. — Tiiz. Bánóczy Pál pápai lakos építőmesternél a múlt héten az udvaron levő seibésól meggyuladt, de a házbeliek által észrevétetvén, csakhamar eloltatott. — Angol uszó-társaság a Balaton mellett. Az utóbbi időben Balaton-Füredről és környékéről német és angol lapokban megjelent leírások egy igen érdekes angol uszó-társa- ságot vonzottak a magyar kis tenger partjaira. A társaság, mely öt tagból áll, a napokban érkezett meg Balaton-Füredre és a zalamegyei part mentén egy, a Balatonra kirugó nyári lakot bérelt ki. Az angolok a Balatonban távuszásra fogják magokat begyakorolni. A négy fiatal előkelő állású 20—22 éves ifjú, az ötödik: az idomító (Master of Training) mintegy 50 éves, alacsony emberke. Nagyon érdekes e kis társaság életmódja. — Kibérelt házukat teljesen újra meszeltették; a két hálószobából minden bútort kihordattak és a szobák közepén négy farudra készített kákafonatból készítettek maguknak szellős ágyakat, fejjel északnak, a delejtü irányában. A kákafonatra szarvasbőr és lepedő van terítve, ugyanifyen összetétel képezi a takarót, a párnát gummi légvánkos helyettesíti. — A többi szobák bútorzatából is csak az asztalokat és székeket tartották meg, a többi a padlásra vándorolt. Okul a bútorok porbefogadó és miasmával telitett voltát adják. Az ablakok éjjel-nappal nyitva vannak. Ä ruhár zat szigorúan megfelel a felállított idomitási szabályoknak. Életmódjuk a következő: Félórával napfelkölte előtt hideg vízben megmosakodnak. Ezután egy-egy pohár tehéntejet vesznek magukhoz „Graham-kenyér“-rel. Erre következik két órán át futás és gyaloglás ; pihenés után 8 órakor lágy tojásból, sajtból és sódarabból álló reggeli; 9 — 10-ig evezés, 10—11-ig úszás; 12-kor sült húsból és pudingból álló ebéd „Graham-kenyérrel;“ V» 1-től 2-ig olvasás, irás, sakkozás; 2—4-ig tornázás, vívás, gyaloglás; 4—6-ig úszás; 6—7-ig evezés; 7-kor második ebéd; 7*7—87s-ig séta; 9-kor lefekvés; napközben nagymennyi- ségü gyümölcsevés. — Színészet. Kis-Czellből írják lapunknak : Károlyi Lajos színtársulata városunkban a legnagyobb pártolásnak örvend. Már második bérletet is nyitott e hó 13-án. Eddig színre kerültek: „A körösi lány,“ „Czifra nyomorúság,“ „Pajkos diákok,“ „Vén asszony a targonczán“ stb. A társulat jelesebb tagjai: Reiner Antónia, Károlyiné, Hatvaniné, Szath- máry, Sziklai stb. A társulat még mintegy 2 hétig lesz itt, azután — mint hírlik -i- Szombathelyre költözik át. Halálozások Veszprémben. Junius hó 10—16-ig. Fejér Antalué. 29 éves tüdőgü- mőkór. Özv. Brász Jánosné 36 éves, végelgyengülés. Kló József, 3 hetes, hörglob. Winkler István, 5 hónapos, hörghurut. Gé- mesi József, 4 hónapos, nyavalyatörés. Varga Rozália, 8 hetes, hörglob. Pikker Ferenczné, 60 éves, vízkór. Stebler Tamás, 62 éves, sorvadás, Klainik Melincsa, 5 hetes, veleszületett gyengeség. Simon Anna, 28 éves, tüdőgumókor. Arnhoffer Terézia, 1 napos, időtlenség. — Mire is jó nekünk Bosznia ? Arra, hogy ha valaki itthon egy feleséggel nem éri be, hát elmegy Boszniába, ott kaphat annyit, a mennyi tetszik. Egy hidegkúti polgárember tett igy. Feleséges létére be- küldték occupálni, s mert itthon már nagyon beleszokott a feleséges állapotba — hát nehezen nélkülözte az oldalbordát, s újból megházasodott. Közelebb szabadságolták, s hazajött, természetesen ott hagyva a bos- nyák menyecskét. Itthon a régi feleséggel ismét jól ment a sor — mig a napokban beleütött a boldogságba a bosnyák meny- dörgős ménkő. Megjött a bosnyák feleség. Van most persze nagy riadalom Hidegkuton, mely valószínűleg a helyi törvényszék előtt fog végződni. — Hymen. Steiner Ignácz ur helyi ismert eczetgyáros e hó 27-én d. u. 1 órakor tartja meg esküvőjét Lővy József várpalotai kereskedő szellemdus leányával Czecziliával, a várpalotai izr. templomban. — Tartós boldogság koszoruzza frigyüket! — A menetrend a magyar nyugativasút Székesfehérvár- Grácz és Győi’-Kis-Czelli vonalán e hó 15-től kezdve csekély változ- toztatást szenved. Az uj menetrend bennünket érdeklő része „Közlekedés“ ez. rovatunkban kellőleg kitüntetve van. Felhívjuk rá olvasóink figyelmét. — A vámosi róm. katli. templom torony keresztjének feltevéséről szóló, — múlt számunkban megjelent tudósításunk azon kitételére nézve, hogy ily esemény alig negyedszázadonként fordul elő, a következő sorokat vettük: Azon tudósítás, hogy ily ünnepély csak negyedszázadonként fordul elő kissé téves, mert csak 1860. évtől kezdve is több ily ünnepély történt vidékünkön. Nevezetesen 1860-ik évben tették fel a helyi angol dámák templomának keresztjét, azóta pedig Jakabfán, Nagy-Vázsonyban, Tót-Vá- zsonyban, Vöröstón is voltak ily ünnepélyek. A veszprémi reform, templom tornya sem oly régen avattatott fel. — A vámosi templom tornyának keresztjével pedig együttesen készült az ősi-i és az ajkai templomok tornyainak keresztje is. — A magyar nyugati vasút belföldi részének 1882. évi bevételei emelkedtek, a kiadás pedig csökkent. — A régi 5 frtos bankjegyek a kir. adó-, só- és postahivataloknál még csak e hó végéig fogadtatnak el. — Hymen. Istóczy Győző országgyűlési képviselő — amint a fővárosi lapok Írják — a múlt szombaton esti 8 órakor tartotta esküvőjét Pásztory Emma úrnővel Budapesten, a józsefvárosi templomban. — A pápai jogász-segélyegylet tagjai által f. hó 10-én a Iffasinó kertbe tervezett táncz- estély a közbejött rósz idő miatt a „Griff“ vendéglőben tartatott meg. Talán a rósz idő volt az oka, hogy nem sikerült olyan fényesen mint várták volna. Az estélyen Darázs Miska hírneves győri zenekara játszott, mert a mi czigányaink Ma rgitszigeten mulatnak. — Leütött a llienykö /. hó 9-én reggeli 7 óra tájiban Pápán, Aranyossy Ignácz ur kertjébe s két szép diófát széjjel hasított. — Pápáról írják a következüket: Múlt hó 16-án fogta el rendőrségünk Weiner Hermant, ki — magát siketnémának színlelve — városunkban koldult. Kihallgatta tván, magát német- keresztúri (Sopronm.) származásúnak lenni állította, s a rendőrkapitányi hivatal által, büntetése kiállása után, e hó elején oda is utasittatott, de Szany község börtönének ajtaját—hová egy éjjelre beszállásolták —feltörve megszökött. Most körözteti a rendőrség. Személyleirása: 22 éves, izr. vallásu, nőtlen, középtermetű, gömbölyű arczu fekete göndör hajú, barna szemű, kicsiny orra, rendes szája, kicsiny fekete szakálla, csavargó, kinek öltözete: keli quäker, barna csilios nadrág, rósz fekete kalap, különös ismertető jele: jobb lába görbe, beszél németül, keveset magyarul és tótul. — Szerencsétlenség. Vadnai Jakab pápai lakos f.hó 12-én lováról leesvén, ballábát eltörte. — Eltűnt férj. G. T. e hó 10-én esküdött örök hűséget Cs. K. kisasszonynak. G. I. barátunk azonban nem a kisasszony, hanem hozománya után vágyván, azt esküvője után való nap a menyasszony szüleitől meg is kapta. F. hó 12-én azonban a mint az uj menyecske felébredt, nagy meglepetésére férje helyett az asztalon egy levelet talált, melyben ez volt írva: „Különösen hű nőm! Két napi együttlétiLnk után már meguntam a házas életet. Hozományodat megkaptam, azzal elmegyek, csak egyre kérlek, hogy a rendőrség által ne kerestess. Pápa, 1882. jun. 12. 1 olt férjed G. I.“ — S csakugyan 12-ike óta a férjnek se hire, se hamva. Ott hagyta a menyecskét, mint szent Pál az oláhokat. — Thály Kálmán Veszprémben. A debreczeniek országos hirü képviselője a múlt hétfőn este körünkbe érkezett. Megtudva ezt a helyi polgárság java, a dalárda közreműködésével serenádával tisztelte meg a népszerű képviselőt. Thaly Kálmán meghatott szavakkal köszönte meg a polgárságnak a kitüntetést, hangsúlyozva, hogy ez nem személyét, de az általa képviselt elveket, melyeket a veszprémi polgárság zöme is vall — illeti. A megye főispánja, ki ablakából hallgatta a dalárdát — minden darab után tapsolt. Thaly történelmi kutatások végett időzött itt, s legközelebb visszatér Bpestre. —- Szt.-klr.-Szabadján mint már lapunkban jeleztük, legközelebb jegyzőválasztás lesz; elmondtuk nézetünket röviden az etetés-itatásról is, melynek folytán a választás már egyszer elhalasztatott. Sokkal melegebben érzünk Szt.-kir.-Szabadja tősgyöke- ks magyar község iránt, semhogy e helyütt is néhány tarátságos figyelmeztető szót ne intéznénk a választókba A jegyző lelke a községnek, az erélyes, szorgalmas s főleg értelmes jegyző a község virágzását, jólétét előmozdíthatja, holott a tapasztalatlan, értelmetlen jegyző a községnek végromlása anyagilag és erkölcsileg. Inkább az ismert, szakképzett, értelmes és önálló egyént kevés hibával, mint az egészen ismeretlen, vagy talán tapasztalatlant tele hibával. Óvakodjanak attól, ki már dőre rákölti remélhető egy évi fizetését a korteskedés, eetés-itatásra, mert ha megválasztják, csak az önök bire fogja azt busásan visszafizetni. Nem említünk reveket, még nem tudjuk, kik a jelöltek; lehet, hogy a;kor egyikről-másikról többet szólnánk, és igy csak figyelmeztetésül szolgáljon ezen barátságos felszólalá- smk addig is, mig egyik legközelebbi számunkban mé; tüzetesebben hozzászólandunkezen fontos tárgyhoz. — Ötezer forint jutalmat tűzött ki ki az izraeliták országos irodájának elnöksége azon egyén részére, a ki kdymossy Esztert élve, vagy halva előkeriti, vagy ennekeltünésére oly biztos adatokat nyújthat, melyek a tisz&eszlári rejtélyes eset kétségtelen felderítését eszközöhetik. Ha az eltűnt leánytönként jelentkeznék, a jutalonösszeg az ő részére fog kiadatni. A belügyminiszter a. ez ügyre vonatkozó köröző levelet az összes törvényhítóságokhoz kibo csátotta. — liviratozók figyelmébe. A közmunka és közlekedési m. kir. miniszter újabb rendelete szerint az eddig újabb rendelete szerint az eddig hbsznált távirat feladási lapoi használata s eddig szokásban volt ingyen kiszolgáltatás, július hó végével megszűrik. A távirat feladójának szibadságában áll táviratát akár a nyomtatott feladási *pra, akár pedig tetszése szerint választott más papirrairva feladni, de az utóbbi esetben tartozik a feladó a vyomtatott lapért, melyre az elfogadó táviró hivatalnok köteles a táviratot felragasztani, 1 krt megfizetni. —Elrontott táviratlapok nem váltatnak vissza. — Siófokról íasonlókép tudósítást kaptunk, írván többek közt levfezőnk: hogy a fürdés már ott is megkezdődött, de csá; a helybeliek közt, mert vidéki fürdővendég eddig niiesen. Siófokon nagy az aggodalom az ujonan épülő klenföld- szt.-lőrinczi vasútvonal miatt, mely azt a kis fo-galmat is nagy részben Dombóvár felé tereli, mely tldig Siófokra volt irányozva. Siófok nagyon sokat fog -eszteni. — Magyarosodunli Egyik helyi kávéházunk derék tulajdonosának, Stiner Sámuel urnák, szépreményekre jogosító, felsőjb iskolákat végzett János nevű fia, vezetéknevét „K ö t e s“-re magyarosította. — Az ebdüh eseiek száma naponként szaporodik; tény az, ho£y az ebek leginkább a rósz tartás folytán esiek veszettségbe, és nem ritkán az emberi Jetre is veszélyessé válnak, emellett harapósság miatt is igen gyakran merülnek fel paiaszok; biztonsági tekintetekből igen czélszery volna, ha a hatóság az öl- és vadász eb^k kivételével a kutyáknak szájkosárral való ellátását vagy kötélen tartását elrendelné, azok jobb gondozását a közönségnek ajánlaná és a gazdátlan ebeket elpusztitatná. — A czigányaszony á férjfogás. Történt vala pedig az urnák 18821k évében június első hetében, vÜághirü Rátóth jalujában ez a história. Egy tisztességes családanya az ogyp- tomi csapás meglátogatott: háromférj/ez menendő lány személyében. A lányok férjhez menendők voltak, de nem volt férj. Előállították égre elvül „férjet fogni kell, de minden áron.“ A legna- gyobbik kisasszonyka hálójóiban megakadt, végre egy férj-jelölt. Erre az időre esik a mi históriánk is, mert ekkor vetődött egy csodatevő czigámpsszony a fent tisztelettel érintett úri család portijára. — A csodatevő Pharao ivadék megígérte, htgu ő a legényt „megteszi.“ Ennek folytán különföe működéseket vitt véghez vagy két hét folyama alatt. Ugyanis a hét minden napján a férj-jelölt öltöny darabjaiból egy-egy darabot levágott és azt a ke- mencze elŐrészébe besározta, mindaddig mig a legkényesebb öltönydarab legkényesebb darabjára került a sor. — Ennek megszerzése adott legtöbb gondot a. csodatevőnek, de végre busás jutalom fejében megszerezte ezt is. A vőlegény pedig el nem tudta gondolni reggelenkint, hogy mi természet fölötti oka lehet az ö öltönydarabjai naponkénti megesonkulásának. Egyszer reggel a tisztes családanya eltávozván hazulról, csak lányai maradtak honn. Ez alkalmat kileste a kurnzsoló asszony, elment a férjhezmenendőkhöz és kérte, illetve követelte tőlük, hogy a ruhás szekrényt nyissák fel. Midőn ez megtörtént, a legértékesebb selyemruhákat kiszedte és elakarta vinni, midőn ebben akadályozták, kinyilatkoztatta, hogy mindez a férjfogáshoz sziikséyes és ha nem engedik e ruhákat elvinni „kihireszteli“ hol van a legkényesebb mez legkényesebb darabja. A családanya megérkezvén, hallja a történteket, rögtön a czigány- asszony keresésére indid, de már annul: nyoma veszett. Időközben a vőlegénynek is tudtára esvén a történtek, ő is elpárolgott. Es most se selycm- ”uha, se—fórjl (B—ttj — Edelényi Szabó Lajos ref. főiskolai tanár ur állásáról lemondott. — A pápai államilag segélyzett polgári leányiskolában az évi vizsgálatok f. hó 26-án kezdődnek. Közlekedés. —1882. évi junis 15-től kezdve. — Á vonat indnl Veszprémből: Székesfehérvárra (vegyes v.) 10 óra 13 perez reggel. Budapestre (személy v.) 4 óra 57 p. délután. Kis-Czell, Szombathely-felé (vegyes v.) 5 óra d. u. Ugyanoda (személy-v.) 10 óra 51 perez reggel. Érkezik Veszprémbe: Székesfehérvárról (vegyes v.) 4 óra 39 perez délután. Budapestről (személy v.) 10 óra 46 perez reggel. Kis-Czell, Szombathelyről (vegyes v.) 9 óra 52 p. reg. Ugyanonnan (személy v.) 4 óra 52 perez délután. Budapestre érkezik: Az innen reggel ind. vegyes vonat 4 óra 58 p. d. A délután induló személy vonat 8 óra 47 perez este. Indul Budapestről: Veszprém felé (személy vonat) 7 óra 10 perez reggel. Székesfehérvárig (vegyes v.) 9 óra 30 p. reggel. Felelős szerkesztő: Koilipolthy Tivadar. 8454. sz. 1881. tkv. Árverési hirdetmény. A veszprémi kir. törvényszék tkönyvi tanácsa köztudomásra hozza, miszerint Schmied Ignácz végre- iiajtatónak Zbö lorint tone, enneK ion. évi jaxiuai no 1-től járó 8% kamatja 43 írt 49 kr. végrehajtási 12 frt 60 kr. ezúttal megállapított árverési kérvényezési költség erejéig Kis Márton végrehajtást szenvedő félnek a Zalamegyébe bekeblezett, de a veszprémi kir. törvényszék területéhez tartozó akali község 59. sz. tjkönyvben A I. 1—6, 8, 9. sor alatt bejegyzett 580 frt. becsértékü 1/i kültelki birtoka, továbbá az alkali 28. sz. tjkönyv- ben A I. 1—2. sorszám alatt bejegyzett birtokból 152 frt és 50 krra becsült jataléka 1882. évi augusztus hó 1-ső napján d. e. 8 órakor Akaiiban a községházánál a körülményekhez képest becsárou alul is el fog adatni. A kikiáltási ár a becsár leend. Az árverelni szándékozók kötelesek a becsárnak 10°/o készpénzben vagy ovadékképesnek nyilvánított értékpapírban bánatpénzképpen a kiküldött kezéhez előre letenni. Kir. törvszék mint tkönyvi hatóság 1882. évi május hó 15-iki üléséből. Csolnoky, kir. törvszéki jegyző. 1-Jr=zJr==3r=l Eladó szőlő Almádiban. Almádiban a fürdőhelyiség közelében a szentkirályszabadjai 438. sz. tjkvben f 1. sor 1438. h. sz. alatt felvett 6 hold 884 négyszög öl kiterjedésű rr mm rr szóló szabad kézből eladó. Az eladandó szőlőn három liajlélí van, — az egyik áll: egy szoba, konyha, présház, istálló és pinczéből; a másik: egy lakószoba, konyha és pinczéből; a harmadik hajlék pedig: présház és pinczéből. A venni szándékozók szóbeli, vagy Írásbeli ajánlataikat alulirtnál tehetik meg. Berleg József és neje, Veszprémben. 1 I T3/ '-U rz==Jr=^r==zJr=^r=z=4n=^rz=^r=^r===Jn 1