Veszprémi Független Hirlap, 1882 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1882-06-17 / 24. szám

Körmendy József elismert tehetségű zene­szerző, ki amilyen jó sört mér ép oly jeles csárdásokat készit; a napokban bocsájt vi­lággá ismét két zenemüvet. Az egyik czime „Cseh b o g á r c s á r d á s,“ a másik „Kliquot polka.“ — Mint értesülünk a szerzőnek ez az ötvenedik kiadványa. — Eötvös Károly képviselő ur Buda­pestről a múlt napokban Tisza-Eszlárra uta­zott. Tudvalévő dolog, hogy az „Egyetértés“ mind a zsidó ügyben, mind ezen esetben ha­tározott álláspontot foglalt el, Eötvös Károly ur tehát, — mint az említett lap főmunka­társa, — miután a Tisza-Eszlári gyilkosság naponkint bonyolultabbá válik — kötelessé­gének tartotta ez ügy mibenlétéről szemé­lyesen meggyőződni. — Alsó Őrs, Lovas stb. Zalamegyei köz­ség bírája a napokban kérdést intéztek a helyi rendőrkapitányi hivatalhoz, hogy váro­sunkban szabab-e szőlőlevélben takart gyü­mölcsöt árulni, miután, ők, hogy ez el van tiltva csak hírből hallották. — Balaton-Füredről Írják, hogy az idény ugyan meg van nyitva, Füred a leg- legszebben néz ki, a tavasz pompájában ál­landó vendég azonban eddig igen kevés van. A Balaton melegsége eddig már 19 — 20 fok is volt. — Pápáról írják, hogy Berger Vilmos ottani lakos hat éves fiát a kocsi elgázolta, a kerék a gyermek hasán ment keresztül, a ló pedig arczára lépett. Életben maradásához kevés a remény. — Tiiz ütött ki e hó 6-kán Bánóczy Pál pápai építőmester udvarán. A tüzet sze­rencsére rögtön észrevették és a nagy szél daczára azonnal elnyomták. — Szerencsétlenség. A marczaltői ura­dalomból Makara György orvosért Pápára mentek, az orvos háza előtt a lovak meg­bokrosodtak, az egyik ló az ülésbe felrúgott és az ott ülő urodalmi Írnok lábat úgy meg- rngta térdnél, hogy azonnal összerogyott. Állapota fölötte veszélyes. — Yaszaron a múlt pénteken nagy záporeső volt égiháboruval. A villám egy házba be is ütött, melyben egy embert is halálra sújtott. — Eljegyzés. Eiszlitzer Miksa teleki gazdatiszt e hó 11-én váltott jegyet a szép Stern Róza kisasszonnyal, Stern Bernát vár­palotai kereskedő leányával. — A várpalotai jótékony nöegylet e hó 11-én tartotta Péth fürdő helyiségében saját alapja javára tánczczal egybekötött mu­latságát. Általánosan remélték, hogy a mu­latság igen kedélyes és látogatott lesz. A kellemetlen (a gazdáknak kellemes^ idő­járás azonban meghiúsította a reményeket, mert igen kevesen jöttek össze s igy az anyagi haszon még kevesebb lett. — Tiiz. Bánóczy Pál pápai lakos építő­mesternél a múlt héten az udvaron levő seibésól meggyuladt, de a házbeliek által észrevétetvén, csakhamar eloltatott. — Angol uszó-társaság a Balaton mellett. Az utóbbi időben Balaton-Füredről és kör­nyékéről német és angol lapokban megjelent leírások egy igen érdekes angol uszó-társa- ságot vonzottak a magyar kis tenger partjaira. A társaság, mely öt tagból áll, a napokban érkezett meg Balaton-Füredre és a zalame­gyei part mentén egy, a Balatonra kirugó nyári lakot bérelt ki. Az angolok a Bala­tonban távuszásra fogják magokat begyako­rolni. A négy fiatal előkelő állású 20—22 éves ifjú, az ötödik: az idomító (Master of Training) mintegy 50 éves, alacsony emberke. Nagyon érdekes e kis társaság életmódja. — Kibérelt házukat teljesen újra meszeltették; a két hálószobából minden bútort kihordattak és a szobák közepén négy farudra készített kákafonatból készítettek maguknak szellős ágyakat, fejjel északnak, a delejtü irányában. A kákafonatra szarvasbőr és lepedő van te­rítve, ugyanifyen összetétel képezi a takarót, a párnát gummi légvánkos helyettesíti. — A többi szobák bútorzatából is csak az aszta­lokat és székeket tartották meg, a többi a padlásra vándorolt. Okul a bútorok porbefo­gadó és miasmával telitett voltát adják. Az ablakok éjjel-nappal nyitva vannak. Ä ruhár zat szigorúan megfelel a felállított idomitási szabályoknak. Életmódjuk a következő: Fél­órával napfelkölte előtt hideg vízben meg­mosakodnak. Ezután egy-egy pohár tehénte­jet vesznek magukhoz „Graham-kenyér“-rel. Erre következik két órán át futás és gyalog­lás ; pihenés után 8 órakor lágy tojásból, sajtból és sódarabból álló reggeli; 9 — 10-ig evezés, 10—11-ig úszás; 12-kor sült húsból és pudingból álló ebéd „Graham-kenyérrel;“ V» 1-től 2-ig olvasás, irás, sakkozás; 2—4-ig tornázás, vívás, gyaloglás; 4—6-ig úszás; 6—7-ig evezés; 7-kor második ebéd; 7*7—87s-ig séta; 9-kor lefekvés; napközben nagymennyi- ségü gyümölcsevés. — Színészet. Kis-Czellből írják lapunk­nak : Károlyi Lajos színtársulata városunkban a legnagyobb pártolásnak örvend. Már má­sodik bérletet is nyitott e hó 13-án. Eddig színre kerültek: „A körösi lány,“ „Czifra nyomorúság,“ „Pajkos diákok,“ „Vén asszony a targonczán“ stb. A társulat jelesebb tagjai: Reiner Antónia, Károlyiné, Hatvaniné, Szath- máry, Sziklai stb. A társulat még mintegy 2 hétig lesz itt, azután — mint hírlik -i- Szombathelyre költözik át. Halálozások Veszprémben. Junius hó 10—16-ig. Fejér Antalué. 29 éves tüdőgü- mőkór. Özv. Brász Jánosné 36 éves, végel­gyengülés. Kló József, 3 hetes, hörglob. Winkler István, 5 hónapos, hörghurut. Gé- mesi József, 4 hónapos, nyavalyatörés. Varga Rozália, 8 hetes, hörglob. Pikker Ferenczné, 60 éves, vízkór. Stebler Tamás, 62 éves, sor­vadás, Klainik Melincsa, 5 hetes, veleszüle­tett gyengeség. Simon Anna, 28 éves, tüdő­gumókor. Arnhoffer Terézia, 1 napos, időt­lenség. — Mire is jó nekünk Bosznia ? Arra, hogy ha valaki itthon egy feleséggel nem éri be, hát elmegy Boszniába, ott kaphat annyit, a mennyi tetszik. Egy hidegkúti polgárember tett igy. Feleséges létére be- küldték occupálni, s mert itthon már na­gyon beleszokott a feleséges állapotba — hát nehezen nélkülözte az oldalbordát, s újból megházasodott. Közelebb szabadságolták, s hazajött, természetesen ott hagyva a bos- nyák menyecskét. Itthon a régi feleséggel ismét jól ment a sor — mig a napokban beleütött a boldogságba a bosnyák meny- dörgős ménkő. Megjött a bosnyák feleség. Van most persze nagy riadalom Hidegkuton, mely valószínűleg a helyi törvényszék előtt fog végződni. — Hymen. Steiner Ignácz ur helyi is­mert eczetgyáros e hó 27-én d. u. 1 órakor tartja meg esküvőjét Lővy József várpalotai kereskedő szellemdus leányával Czecziliával, a várpalotai izr. templomban. — Tartós boldogság koszoruzza frigyüket! — A menetrend a magyar nyugati­vasút Székesfehérvár- Grácz és Győi’-Kis-Czelli vonalán e hó 15-től kezdve csekély változ- toztatást szenved. Az uj menetrend bennün­ket érdeklő része „Közlekedés“ ez. rovatunk­ban kellőleg kitüntetve van. Felhívjuk rá olvasóink figyelmét. — A vámosi róm. katli. templom torony keresztjének feltevéséről szóló, — múlt számunkban megjelent tudósításunk azon kitételére nézve, hogy ily esemény alig ne­gyedszázadonként fordul elő, a következő sorokat vettük: Azon tudósítás, hogy ily ünnepély csak negyedszázadonként fordul elő kissé téves, mert csak 1860. évtől kezdve is több ily ünnepély történt vidékünkön. Neve­zetesen 1860-ik évben tették fel a helyi angol dámák templomának keresztjét, azóta pedig Jakabfán, Nagy-Vázsonyban, Tót-Vá- zsonyban, Vöröstón is voltak ily ünnepélyek. A veszprémi reform, templom tornya sem oly régen avattatott fel. — A vámosi tem­plom tornyának keresztjével pedig együttesen készült az ősi-i és az ajkai templomok tor­nyainak keresztje is. — A magyar nyugati vasút belföldi részének 1882. évi bevételei emelkedtek, a kiadás pedig csökkent. — A régi 5 frtos bankjegyek a kir. adó-, só- és postahivataloknál még csak e hó végéig fogadtatnak el. — Hymen. Istóczy Győző országgyűlési képviselő — amint a fővárosi lapok Írják — a múlt szombaton esti 8 órakor tartotta es­küvőjét Pásztory Emma úrnővel Budapesten, a józsefvárosi templomban. — A pápai jogász-segélyegylet tagjai által f. hó 10-én a Iffasinó kertbe tervezett táncz- estély a közbejött rósz idő miatt a „Griff“ ven­déglőben tartatott meg. Talán a rósz idő volt az oka, hogy nem sikerült olyan fényesen mint vár­ták volna. Az estélyen Darázs Miska hírneves győri zenekara játszott, mert a mi czigányaink Ma rgitszigeten mulatnak. — Leütött a llienykö /. hó 9-én reggeli 7 óra tájiban Pápán, Aranyossy Ignácz ur kert­jébe s két szép diófát széjjel hasított. — Pápáról írják a következüket: Múlt hó 16-án fogta el rendőrségünk Weiner Hermant, ki — magát siketnémának színlelve — városunkban koldult. Kihallgatta tván, magát német- keresztúri (Sopronm.) származásúnak lenni állí­totta, s a rendőrkapitányi hivatal által, büntetése kiállása után, e hó elején oda is utasittatott, de Szany község börtönének ajtaját—hová egy éjjelre beszállásolták —feltörve megszökött. Most körözteti a rendőrség. Személyleirása: 22 éves, izr. vallásu, nőtlen, középtermetű, gömbölyű arczu fekete gön­dör hajú, barna szemű, kicsiny orra, rendes szája, kicsiny fekete szakálla, csavargó, kinek öltözete: keli quäker, barna csilios nadrág, rósz fekete ka­lap, különös ismertető jele: jobb lába görbe, be­szél németül, keveset magyarul és tótul. — Szerencsétlenség. Vadnai Jakab pápai lakos f.hó 12-én lováról leesvén, ballábát eltörte. — Eltűnt férj. G. T. e hó 10-én eskü­dött örök hűséget Cs. K. kisasszonynak. G. I. barátunk azonban nem a kisasszony, hanem ho­zománya után vágyván, azt esküvője után való nap a menyasszony szüleitől meg is kapta. F. hó 12-én azonban a mint az uj menyecske felébredt, nagy meglepetésére férje helyett az asztalon egy levelet talált, melyben ez volt írva: „Különösen hű nőm! Két napi együttlétiLnk után már meg­untam a házas életet. Hozományodat megkaptam, azzal elmegyek, csak egyre kérlek, hogy a rend­őrség által ne kerestess. Pápa, 1882. jun. 12. 1 olt férjed G. I.“ — S csakugyan 12-ike óta a férjnek se hire, se hamva. Ott hagyta a menyecs­két, mint szent Pál az oláhokat. — Thály Kálmán Veszprémben. A debreczeniek országos hirü képviselője a múlt hétfőn este körünkbe érkezett. Megtudva ezt a helyi polgárság java, a dalárda közremű­ködésével serenádával tisztelte meg a nép­szerű képviselőt. Thaly Kálmán meghatott szavakkal köszönte meg a polgárságnak a kitüntetést, hangsúlyozva, hogy ez nem sze­mélyét, de az általa képviselt elveket, me­lyeket a veszprémi polgárság zöme is vall — illeti. A megye főispánja, ki ablakából hall­gatta a dalárdát — minden darab után tap­solt. Thaly történelmi kutatások végett idő­zött itt, s legközelebb visszatér Bpestre. —- Szt.-klr.-Szabadján mint már lapunkban jeleztük, legközelebb jegyzőválasztás lesz; el­mondtuk nézetünket röviden az etetés-itatásról is, melynek folytán a választás már egyszer elhalasztatott. Sokkal melegebben érzünk Szt.-kir.-Szabadja tősgyöke- ks magyar község iránt, semhogy e helyütt is néhány tarátságos figyelmeztető szót ne intéznénk a választók­ba A jegyző lelke a községnek, az erélyes, szorgalmas s főleg értelmes jegyző a község virágzását, jólétét elő­mozdíthatja, holott a tapasztalatlan, értelmetlen jegyző a községnek végromlása anyagilag és erkölcsileg. In­kább az ismert, szakképzett, értelmes és önálló egyént kevés hibával, mint az egészen ismeretlen, vagy talán tapasztalatlant tele hibával. Óvakodjanak attól, ki már dőre rákölti remélhető egy évi fizetését a korteskedés, eetés-itatásra, mert ha megválasztják, csak az önök bire fogja azt busásan visszafizetni. Nem említünk reveket, még nem tudjuk, kik a jelöltek; lehet, hogy a;kor egyikről-másikról többet szólnánk, és igy csak figyelmeztetésül szolgáljon ezen barátságos felszólalá- smk addig is, mig egyik legközelebbi számunkban mé; tüzetesebben hozzászólandunkezen fontos tárgyhoz. — Ötezer forint jutalmat tűzött ki ki az izraeli­ták országos irodájának elnöksége azon egyén részére, a ki kdymossy Esztert élve, vagy halva előkeriti, vagy ennekeltünésére oly biztos adatokat nyújthat, melyek a tisz&eszlári rejtélyes eset kétségtelen felderítését eszközöhetik. Ha az eltűnt leánytönként jelentkeznék, a jutalonösszeg az ő részére fog kiadatni. A belügymi­niszter a. ez ügyre vonatkozó köröző levelet az összes törvényhítóságokhoz kibo csátotta. — liviratozók figyelmébe. A közmunka és köz­lekedési m. kir. miniszter újabb rendelete szerint az eddig újabb rendelete szerint az eddig hbsznált távirat feladási lapoi használata s eddig szokásban volt ingyen kiszolgáltatás, július hó végével megszűrik. A távirat feladójának szibadságában áll táviratát akár a nyom­tatott feladási *pra, akár pedig tetszése szerint válasz­tott más papirrairva feladni, de az utóbbi esetben tar­tozik a feladó a vyomtatott lapért, melyre az elfogadó táviró hivatalnok köteles a táviratot felragasztani, 1 krt megfizetni. —Elrontott táviratlapok nem váltat­nak vissza. — Siófokról íasonlókép tudósítást kaptunk, ír­ván többek közt levfezőnk: hogy a fürdés már ott is megkezdődött, de csá; a helybeliek közt, mert vidéki fürdővendég eddig niiesen. Siófokon nagy az aggoda­lom az ujonan épülő klenföld- szt.-lőrinczi vasútvonal miatt, mely azt a kis fo-galmat is nagy részben Dom­bóvár felé tereli, mely tldig Siófokra volt irányozva. Siófok nagyon sokat fog -eszteni. — Magyarosodunli Egyik helyi kávéházunk derék tulajdonosának, Stiner Sámuel urnák, szép­reményekre jogosító, felsőjb iskolákat végzett János nevű fia, vezetéknevét „K ö t e s“-re magyarosította. — Az ebdüh eseiek száma naponként szaporodik; tény az, ho£y az ebek leginkább a rósz tartás folytán esiek veszettségbe, és nem ritkán az emberi Jetre is veszélyessé válnak, emellett harapósság miatt is igen gyakran merülnek fel paiaszok; biztonsági tekintetekből igen czélszery volna, ha a ha­tóság az öl- és vadász eb^k kivételével a kutyáknak szájkosárral való ellátását vagy kötélen tartását elrendelné, azok jobb gon­dozását a közönségnek ajánlaná és a gazdát­lan ebeket elpusztitatná. — A czigányaszony á férjfogás. Történt vala pedig az urnák 18821k évében jú­nius első hetében, vÜághirü Rátóth jalujában ez a história. Egy tisztességes családanya az ogyp- tomi csapás meglátogatott: háromférj/ez menendő lány személyében. A lányok férjhez menendők voltak, de nem volt férj. Előállították égre elvül „férjet fogni kell, de minden áron.“ A legna- gyobbik kisasszonyka hálójóiban megakadt, végre egy férj-jelölt. Erre az időre esik a mi históriánk is, mert ekkor vetődött egy csodatevő czigámpsszony a fent tisztelettel érintett úri család portijára. — A csodatevő Pharao ivadék megígérte, htgu ő a legényt „megteszi.“ Ennek folytán különföe mű­ködéseket vitt véghez vagy két hét folyama alatt. Ugyanis a hét minden napján a férj-jelölt öltöny darabjaiból egy-egy darabot levágott és azt a ke- mencze elŐrészébe besározta, mindaddig mig a legkényesebb öltönydarab legkényesebb darabjára került a sor. — Ennek megszerzése adott legtöbb gondot a. csodatevőnek, de végre busás jutalom fejében megszerezte ezt is. A vőlegény pedig el nem tudta gondolni reggelenkint, hogy mi termé­szet fölötti oka lehet az ö öltönydarabjai napon­kénti megesonkulásának. Egyszer reggel a tisztes családanya eltávozván hazulról, csak lányai ma­radtak honn. Ez alkalmat kileste a kurnzsoló asszony, elment a férjhezmenendőkhöz és kérte, illetve követelte tőlük, hogy a ruhás szekrényt nyissák fel. Midőn ez megtörtént, a legértékesebb selyemruhákat kiszedte és elakarta vinni, midőn ebben akadályozták, kinyilatkoztatta, hogy mindez a férjfogáshoz sziikséyes és ha nem engedik e ru­hákat elvinni „kihireszteli“ hol van a legkénye­sebb mez legkényesebb darabja. A családanya megér­kezvén, hallja a történteket, rögtön a czigány- asszony keresésére indid, de már annul: nyoma veszett. Időközben a vőlegénynek is tudtára esvén a történtek, ő is elpárolgott. Es most se selycm- ”uha, se—fórjl (B—ttj — Edelényi Szabó Lajos ref. főiskolai tanár ur állásáról lemondott. — A pápai államilag segélyzett pol­gári leányiskolában az évi vizsgálatok f. hó 26-án kezdődnek. Közlekedés. —1882. évi junis 15-től kezdve. — Á vonat indnl Veszprémből: Székesfehérvárra (vegyes v.) 10 óra 13 perez reggel. Budapestre (személy v.) 4 óra 57 p. délután. Kis-Czell, Szombathely-felé (vegyes v.) 5 óra d. u. Ugyanoda (személy-v.) 10 óra 51 perez reggel. Érkezik Veszprémbe: Székesfehérvárról (vegyes v.) 4 óra 39 perez délután. Budapestről (személy v.) 10 óra 46 perez reggel. Kis-Czell, Szombathelyről (vegyes v.) 9 óra 52 p. reg. Ugyanonnan (személy v.) 4 óra 52 perez délután. Budapestre érkezik: Az innen reggel ind. vegyes vonat 4 óra 58 p. d. A délután induló személy vonat 8 óra 47 perez este. Indul Budapestről: Veszprém felé (személy vonat) 7 óra 10 perez reggel. Székesfehérvárig (vegyes v.) 9 óra 30 p. reggel. Felelős szerkesztő: Koilipolthy Tivadar. 8454. sz. 1881. tkv. Árverési hirdetmény. A veszprémi kir. törvényszék tkönyvi tanácsa köztudomásra hozza, miszerint Schmied Ignácz végre- iiajtatónak Zbö lorint tone, enneK ion. évi jaxiuai no 1-től járó 8% kamatja 43 írt 49 kr. végrehajtási 12 frt 60 kr. ezúttal megállapított árverési kérvényezési költ­ség erejéig Kis Márton végrehajtást szenvedő félnek a Zalamegyébe bekeblezett, de a veszprémi kir. törvény­szék területéhez tartozó akali község 59. sz. tjkönyvben A I. 1—6, 8, 9. sor alatt bejegyzett 580 frt. becsértékü 1/i kültelki birtoka, továbbá az alkali 28. sz. tjkönyv- ben A I. 1—2. sorszám alatt bejegyzett birtokból 152 frt és 50 krra becsült jataléka 1882. évi augusztus hó 1-ső napján d. e. 8 órakor Akaiiban a községházánál a körülményekhez képest becsárou alul is el fog adatni. A kikiáltási ár a becsár leend. Az árverelni szándékozók kötelesek a becsárnak 10°/o készpénzben vagy ovadékképesnek nyilvánított értékpapírban bánatpénzképpen a kiküldött kezéhez előre letenni. Kir. törvszék mint tkönyvi hatóság 1882. évi május hó 15-iki üléséből. Csolnoky, kir. törvszéki jegyző. 1-Jr=zJr==3r=l Eladó szőlő Almádiban. Almádiban a fürdőhelyiség közelében a szentkirályszabadjai 438. sz. tjkvben f 1. sor 1438. h. sz. alatt felvett 6 hold 884 négyszög öl kiterjedésű rr mm rr szóló szabad kézből eladó. Az eladandó szőlőn három liajlélí van, — az egyik áll: egy szoba, konyha, présház, istálló és pinczéből; a másik: egy lakószoba, konyha és pinczéből; a harmadik hajlék pedig: présház és pinczéből. A venni szándékozók szóbeli, vagy Írásbeli ajánlataikat alulirtnál tehetik meg. Berleg József és neje, Veszprémben. 1 I T3/ '-U rz==Jr=^r==zJr=^r=z=4n=^rz=^r=^r===Jn 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom