Veszprémi Független Hirlap, 1882 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1882-03-11 / 10. szám
— Szerecsenek kiállítása. Az Egyesült-Államok déli részében a szerecsenek is a kultúra teltétien követelményének tartják kiállítások rendezését. E czélból össze íllottak a műveltebb szerecseuek, hogy Macon- ban, Georgia állam egyik városában, kiállítást rendezzenek, melyen kizárólag szerecsenek által készített és termelt czikkek fognának bemutattatni. — Skobeleff a Feketeerdőben. Az oly híressé vált orosz tábornok aligha sejtette, hogy nemrég tartott beszéde még a Feketeerdőre is ki fogja terjeszteni hatását. Egy német terménykereskedő nemrég zabot akart átvenni egy a Feketeerdőben lakó paraszttól, kivel már hosszabb idő óta állott alkudozásban. Midőn azonban a kereskedő megérkezett, a furfangos paraszt egyszerre sokkal magasabb árt követelt, sőt későbben egyátaljában nem volt hajlandó eladni a zabot. Ezen elhatározását következő szavakkal indokolta: „Tán azt hiszi, hogy nem olvastam, mit mondott a „Skobeleff“ ? Háború lesz s a zab ára fel fog szökkenni.“ — Pálinka-egylet. Egy Nordhausen melletti faluban egylet alakult, melynek kizárólagos czélja a tagoknak hamisitlan állapotban szerezni be az elfogyasztandó pálinkát. Történt ez pedig a „Kulturland“-ban Krisztus születése után az ezernyolezszáz nyolezvankettedik esztendőben. — Uj név. A Zola-Dáverdy eset óta számtalan adoma merül föl a sajtóban a felől, mennyire igyekeztek az Írók mindenha uj neveket, tehát olyanokat használni műveikben, a melyek szerepeltetése ellen senkinek kifogása nem lehet. Egyik orosz lap ez alkalommal a következő történetkét mondja el: Polewoi orosz iró egy színdarabot nyújtott be a czenzurával megbízott tábornoknak. A szereplő személyek egyike a tábornoknak nem tetszett, lehetséges — úgymond, — hogy létezik valahol ily nevű személy. Ajánlotta tehát az írónak, hogy használjon e helyett más nevet. Beszélgetve jöttek mindketten lefelé a lépcsőn, (lépcső oroszul Lestnica). „Találtam egy nagyon alkalmas nevet, kiáltott fel diadalmasan a tábornok ; nevezze el hősét Lestnicynnek, ez bizonyára egészen uj|név, melyet még senki sem visel.“ Mielőtt az iró ez állítás fölött kételyét kifejezhette volna, leértek a lépcső aljáig, hol egy ember állott eléjük, kezében egy folyamodváuyt tartva. „Kivagy? Hogy hívnak?* kérdé a tábornok. „Szabadságra bocsátott tartalékos vagyok, a nevem Lestnlczyn“ — hangzott a felelet, mely meglehetős mértékben megbökkenté a tábornokot, ki erre némán intett búcsút az Írónak. — Hölgyek által kidobott rendőrök. Middletonban, Cork grófságban, meetinget tartottak február 12-én a női land-liga fiókegyesületének alapítása czéljából. A megjelent rendőrség távozásra szólította fel az összegyűlt hölgyeket, de ezek figyelembe sem vették a hivatalos felszólítást. Egy rendőr azután el akarta kobozni az asztalon fekvő okmányokat, mire tusa fejlődött ki a rendőrség s a hölgyek közt, mely az utóbbiak győzelmével végződött. A zajra számos fiatal ember rohant be a terembe s a hölgyek segítségével „kitették“ a rendőröket. — Tollforgató nők Francziaországban. A legújabb franczia népszámlálás szerint, Francziaországban 1200 nő regényirással, 400 nő külföldi szépirodalmi művek fordításával, 300 versek gyártásával s 100 nő hirlapirással foglalkozik. FEKETE LEVES. — Paraszt-észszel. — Hát kendteknek van-e sok havok otthon, János bácsi ? — Kinek több, kinek kevesebb, ifj’ uram. — Hogy—hogy? — Már a mint az egyiknek több, a másiknak kevesebb földje van. * — Művész-szeszély. Dow Gerhard mester, hires festő volt a maga idejében Németalföldön. Arcz- képeket s apró kabinet-képeket festett, de olyan finoman, hogy a műértők állítása szerint csak nagyitó üvegen át nézve lehetett kellőképen méltányolni művei remekségét. Ennek a kitűnő művésznek az a furcsasága volt, hogy képei árát a szerint szabta meg, a hány órát reájok fordított. A mai művészek csodálkoznának ezen a szeszélyen. Da Dow mester három napig dolgozott ám egy seprőn és öt napig egy arczképnek az orrán. A mit ha jól számba veszünk, a Makart-féle százezer forintos képek is olcsóknak sülnek ki. * — Alaposan. Egy félig tudományos, félig népszerű német könyvben (J. Löwenberg: „Geschichte der Geographie.“ — 7. lap) szóról szóra et olvashatni: „A biblia első embere Ádám, a Vulgata szerint 5872, a szamaritán szöveg szerint 4700, Ascher számításai szerint 4004, Petav biblia magyarázó szerint 3984 évvel Krisztus előtt, október 28-án, pénteken délután 2 és 3 óra között teremtetett.“ No, ez már csak elég pontosan megvan határozva! * — Furcsa lakoma. A szellemes A ligre asszony szalonját Párisban a legélvezetesebb mulató helynek tartották. Ott lehetett a legcsipősebb megjegyzéseket és a legpikánsabb híreket hallani. De más tekintetben rendesen elégedetlenül távoztak el a vendégek. Mert minél kápraztatóbban csillogott a szeretetreméltó háziasszony szelleme, az anyagiak annál szegényebben jelentek meg a látogatók testi szemei előtt. Ez adott alkalmat arra, hogy L a n g u a i s herczeg egy vacsora után indittatva érezte magát ilyen szavakkal fordulni szomszédjához: — Szerencsénk, hogy ehhez a kis theához és süteményhez egy pár miniszteren rágódhattunk. Másként istenemre éhen maradtunk volna. * • Az ndvarias órás. Egy órás a teljesített javítás után a városi órát ily sorok kíséretében szolgáltatta vissza a tanácsnak: „A nagytekintetü Tanács kegyes megrendeléséből tetszett a városi óra főrugojának elpattanni, mit is én alól- Írott alázatos tisztelettel bátor valék ujjal cserélni ki.“ Ferii szabó-üzlet. Van szerencsém a n. é. közönséget értesíteni, hogy Veszprémben a takarékpénztári épületben fennálló férfi szabó-üzletemet tavaszi s nyári idénynek megfelelőleg dúsan szereltem fel mindennemű férfidivat-szövetekkel s igy minden a férfidivat-szakba vágó megrendelésnek a lehető legolcsóbban s azonnal eleget tehetek. Áruim olcsósága s kitűnő minősége egyetlen próba után bizonyára mindenki által méltányoltatni fog. Vidéki megrendelések pontosan s gyorsan teljesitteínek. Tisztelettel NÉMETH KÁROLT, férfi-divat üzlettulajdonos. a A fösvény. Egy igen fukar ember uj kabátot csináltatott magának s midőn a szabó a mértéket vévé, szörnyen visszafojtá lélekzetét. Egy barátja, ki véletlenül tanúja volt e jelenetnek, megkérdezve őt, hogy miért teszi ezt, azt nyeré Harpagonunktól válaszul, hogy igy kevesebb posztó kell. Ajánlkozás. Egy 29 éves, családos egyén, veszprémi lakos keres legalább 1—2 havi, esetleg hosszabb időtartamra kedvező feltételek mellett ügyvédi irodában vagy bármely hivatalban alkalmazást. Tökéletesen jártas a közig., szolgabirói teendők minden ágazatában, a hagyaték tárgyalási ügyekben, vázrajz készítésben, jegyzői, bir. végrehajtásban és telekkönyvi vizsgát tett, jártas az adóügyekben, adóhivatali teendők, árva- és gyámhatósági, kir. közjegyzői, úgy az ügyvédi teendőkben is. Vidékre terhesebb feltételek mellett hajlandó távozni. Megkeresés a szerkesztőséghez küldendő. JXyilt tér*.*) A tek. városi tisztviselők figyelmébe! Tekintetes Szerkesztő úri Igazságszolgáltatási ügyben felkérjük tettes Uraságodat szíveskedjék becses lapjában a „Nyílt tér“ rovatban közölni a következőket: Veszprémben a hosszu-utezában Elszaszer Endre úr házat építtetett, telhetetlenségében házunk ereszét (városi jóváhagyás mellett — annélkül hogy minket csak kérdezett volna, hogy beleegyezünk-e? — leakarja íürészeltetni. Erre vonatkozólag csak annyit jegyzünk meg, hogy ha *) E rovatban közlöttekért felelősséget nem vállal a Szerk. Weisz L. Dávid fiánál. Veltner Miksa ur az „Anker“ ez. élet és járadék biztosító társaság fő felügyelője városunkba megérkezett, mely alkalommal biztosításokat elfogad tűz, jég kár ellen és az ember életére. Tehát itt van Lakása a „Korona“ fogadó 4-ik számú szobájában. Lzen kívül helyben biztosításokat eszközölhetni Weisz Dávid fia ezégben az „Anker“ biztosító társulat főügynökségében. Felhívjuk a közönséget ezen szelíd és nagy előnyöket nyújtó, — biztositó társaságra; felhívjuk különösen a szülőket, kik csekély részletfizetés mellett gyermekeiknek nagykorúságára szép összeget bízto síthatnak. Különösen figyelemre méltó ezen iutézet „Asso cativ“ osztálya, mely oly előnyöket nyújt, minőket semminnmü más biztosító intézet. Fischer N. úrnál tekintetes Bezerédi Gyula volt megyei alispán úr ellenében nem szabad volt közvetlen a falhoz építkezni, vagy tekintetes Csolnaky László úrnak helyben hagyatott azon joga, hogy tekintetes Proder József tkvezető úr nem építkezhetett közvetlen a falhoz mert ezek nem engedték; akkor ha törvényeink minden emberre kötelezők — úgy Elszaszer Endre úrnak sem szabad beleegyezésünk nélkül territóriumunkból foglalni, — saját tetszése szerint. De áttérve a dolog lényegére, mi fellebbezésünk a fennebbiek ellen beadva, anyám özvegy Bauer Józsefné annak — sürgős voltánál fogva — mielőbbi elintézését múlt hó 28-án sürgette. Ez alkalommal tettes Vikár Lajos városi főjegyző úr eléggé vakmerőén azzal indokolta magat, hogy az építkezésbe beleegyeztünk, bog, az ellen már nem fellebbezhetünk: anyámat elég szemtelen volt kidobással fenyegetni a jeienvolt hí- . vatali személyzet előtt, midőn az kijelentette, hogy sem szóval sem Írásban beleegyezését fiáéval együtt nem adta, de arra a törvényes utón felsem szólüttattunk. Ez eljárás?! ez a birtokjog tiszteletben tartása?! ez a személyes sértések elleni biztonság? Szépen vagyunk. Ha kérvényünk elutasítják, utasítsák el, de egy elhagyott beteges asszonyt kidobással fenyegetni akkor, midőn jogait védi és a hatóságot hívja segítségül; ezt mar nemtudjuk micsoda, ez csak a fennálló törvények elleni visszaélés, azok megszent- ségtelenítése. Tisztelettel maradván Veszprém, 1882. márezius 1. Bauer Gyula. Felelős szerkesztő: KOMPOLTHY TIVADAR. mmBBHBBBBBBHBBtmgePBBHg; ^LEGJOBBAK A VILÁGON? £lsö ren4a j 50 éremmelhiWnfy^ utánzásuk elten övafiodás\ ujun/ta/iti öt évi teljes Jótállás. NEW-YORKl egye* gép SINGER TÁR$AKT= o viseli tyleubfainget S. vezérügynök. Havi részletfizetés 5 forint. Bégi gépek, becseréltetnek! Raktár: Veszprémben, Palotai-utcza, (Csébiház.) oooooooooooooo ooooooooooccooo ooooooooo n Vendéglő bérbeadás! ~ o 0 A litéri nemes közbirtokosság tulajdonát képező, a veszprém-kenesei ország- O O útban fekvő O § literi vendégfogadó 5 o ,0 0 1882. szt. Györgynaptól 3, esetleg több évre bérbe adatik. — A 10 százalék bánatpénzzel 0 O ellátott ajánlatok folyó év april hó 10-ig Litérre, a közbirtokossági felügyelőhöz O ~ o o o A közbirtokossági felügyelő, q beküldendők. Litér, 1882. marczius hó 3-án. +#*e*e*a*e*e*e*e*®ie*s*@ 0000000000000 oooooooooooooo 00000000000 Végleges üzleti felhagyás, Családi körülmények miatt kénytelen vagyok lakásomat mielőbb más helyre áttenni, minek következtében hosszasb évek óta fennálló öDriolep|i-, nun-, fehér- és szóió-ármktárimt mélyen leszállított gyári árak mellett kiárusítom. Egyszersmind bátor vagyok a nagyérdemű közönséget arra figyelmeztetni, miszerint ezen kiárusításom semminemű szédelgésen nem alapszik, hanem csakis a fentemlitett oknál fogva történik. Tulajdonomat képező — haltér 39-ik számú — házamat is eladom. Az eddigi irántam tanúsított bizalomért hálás köszönetét mondva, maradok kiváló tisztelettel Veszprém, 1882. február hóban. Fóliák Henrik. ipr*!! Balatoafüredre! í Balatonfüredeu, a legkiesebb helyen, közvetlenül a nagy sétány mellett épült Horváth-liázat az uj bérlő, Ransburg Dávid ur, minden kényelem- 5 Ízlésnek megfelelőleg rendezte be s a százon felüli bérszobák legnagyobb részét a tapasztalt hiányok pótlásával, divatos, uj fagonu bútorzattal látta el úgy, hogy Balatonfüred WF legelső rangú szállodájává emelte. Mindamellett, hogy e fényes bérházban a veníégeknek minden kényelméről s kívánalmáról gondoskodva van, a szobák árai a legolcsóbbak egész Balatonfüreden, s azok egy napi ára 80 krtól fellebb számíttatnál. A legnagyobb diszszel bútorozott s a legnagasabb rangú vendégek számára nyitott szalonok ára is csak 4—5 frt. A Horvátb-ház régi jóhirénél fogva a legkeresettebb bérház lévén Balatonfüreden, mely az elegáns világ rendes találkozóit az egész fürdőivadon át, ki Balatonfüreden szándékozik tölteni a fürdőivadot, jól teszi — ha mielőbb jegyezteti ott elő bérszobáját, mely aztán minden esetre fentartatik részére. Előjegyzéseket elfogad a Horváth-ház felügyelősége Balatonfüreden Ransburg Dávid bérlő ur Veszprémben, hová a megkeresések levélileg s is intézendők. — Megkereső tudakozódásra azonnal válaszoltatik. Nyomatott Számmer Imrénél Székesfehérvárott (saját ház).