Veszprémi Független Hirlap, 1882 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1882-03-11 / 10. szám

— Szerecsenek kiállítása. Az Egyesült-Államok déli részében a szerecsenek is a kultúra teltétien köve­telményének tartják kiállítások rendezését. E czélból össze íllottak a műveltebb szerecseuek, hogy Macon- ban, Georgia állam egyik városában, kiállítást rendez­zenek, melyen kizárólag szerecsenek által készített és termelt czikkek fognának bemutattatni. — Skobeleff a Feketeerdőben. Az oly híressé vált orosz tábornok aligha sejtette, hogy nemrég tar­tott beszéde még a Feketeerdőre is ki fogja terjeszteni hatását. Egy német terménykereskedő nemrég zabot akart átvenni egy a Feketeerdőben lakó paraszttól, kivel már hosszabb idő óta állott alkudozásban. Midőn azonban a kereskedő megérkezett, a furfangos paraszt egyszerre sokkal magasabb árt követelt, sőt későbben egyátaljában nem volt hajlandó eladni a zabot. Ezen elhatározását következő szavakkal indokolta: „Tán azt hiszi, hogy nem olvastam, mit mondott a „Skobeleff“ ? Háború lesz s a zab ára fel fog szökkenni.“ — Pálinka-egylet. Egy Nordhausen melletti falu­ban egylet alakult, melynek kizárólagos czélja a tagok­nak hamisitlan állapotban szerezni be az elfogyasztandó pálinkát. Történt ez pedig a „Kulturland“-ban Krisztus születése után az ezernyolezszáz nyolezvankettedik esztendőben. — Uj név. A Zola-Dáverdy eset óta számtalan adoma merül föl a sajtóban a felől, mennyire igyekez­tek az Írók mindenha uj neveket, tehát olyanokat hasz­nálni műveikben, a melyek szerepeltetése ellen senki­nek kifogása nem lehet. Egyik orosz lap ez alkalom­mal a következő történetkét mondja el: Polewoi orosz iró egy színdarabot nyújtott be a czenzurával megbí­zott tábornoknak. A szereplő személyek egyike a tá­bornoknak nem tetszett, lehetséges — úgymond, — hogy létezik valahol ily nevű személy. Ajánlotta tehát az írónak, hogy használjon e helyett más nevet. Be­szélgetve jöttek mindketten lefelé a lépcsőn, (lépcső oroszul Lestnica). „Találtam egy nagyon alkalmas ne­vet, kiáltott fel diadalmasan a tábornok ; nevezze el hősét Lestnicynnek, ez bizonyára egészen uj|név, melyet még senki sem visel.“ Mielőtt az iró ez állítás fölött kételyét kifejezhette volna, leértek a lépcső aljáig, hol egy ember állott eléjük, kezében egy folyamodváuyt tartva. „Kivagy? Hogy hívnak?* kérdé a tábornok. „Szabadságra bocsátott tartalékos vagyok, a nevem Lestnlczyn“ — hangzott a felelet, mely meglehetős mértékben megbökkenté a tábornokot, ki erre némán intett búcsút az Írónak. — Hölgyek által kidobott rendőrök. Middletonban, Cork grófságban, meetinget tartottak február 12-én a női land-liga fiókegyesületének alapítása czéljából. A megjelent rendőrség távozásra szólította fel az össze­gyűlt hölgyeket, de ezek figyelembe sem vették a hiva­talos felszólítást. Egy rendőr azután el akarta kobozni az asztalon fekvő okmányokat, mire tusa fejlődött ki a rendőrség s a hölgyek közt, mely az utóbbiak győzel­mével végződött. A zajra számos fiatal ember rohant be a terembe s a hölgyek segítségével „kitették“ a rendőröket. — Tollforgató nők Francziaországban. A leg­újabb franczia népszámlálás szerint, Francziaországban 1200 nő regényirással, 400 nő külföldi szépirodalmi művek fordításával, 300 versek gyártásával s 100 nő hirlapirással foglalkozik. FEKETE LEVES. — Paraszt-észszel. — Hát kendteknek van-e sok havok otthon, János bácsi ? — Kinek több, kinek kevesebb, ifj’ uram. — Hogy—hogy? — Már a mint az egyiknek több, a másiknak kevesebb földje van. * — Művész-szeszély. Dow Gerhard mester, hires festő volt a maga idejében Németalföldön. Arcz- képeket s apró kabinet-képeket festett, de olyan fino­man, hogy a műértők állítása szerint csak nagyitó üve­gen át nézve lehetett kellőképen méltányolni művei remekségét. Ennek a kitűnő művésznek az a furcsasága volt, hogy képei árát a szerint szabta meg, a hány órát reájok fordított. A mai művészek csodálkoznának ezen a szeszélyen. Da Dow mester három napig dolgozott ám egy seprőn és öt napig egy arczképnek az orrán. A mit ha jól számba veszünk, a Makart-féle százezer forintos képek is olcsóknak sülnek ki. * — Alaposan. Egy félig tudományos, félig népszerű német könyvben (J. Löwenberg: „Geschichte der Geo­graphie.“ — 7. lap) szóról szóra et olvashatni: „A biblia első embere Ádám, a Vulgata szerint 5872, a szamaritán szöveg szerint 4700, Ascher számí­tásai szerint 4004, Petav biblia magyarázó szerint 3984 évvel Krisztus előtt, október 28-án, pénteken délután 2 és 3 óra között teremtetett.“ No, ez már csak elég pontosan megvan határozva! * — Furcsa lakoma. A szellemes A ligre asszony szalonját Párisban a legélvezetesebb mulató helynek tartották. Ott lehetett a legcsipősebb megjegyzéseket és a legpikánsabb híreket hallani. De más tekintetben rendesen elégedetlenül távoztak el a vendégek. Mert minél kápraztatóbban csillogott a szeretetreméltó házi­asszony szelleme, az anyagiak annál szegényebben jelentek meg a látogatók testi szemei előtt. Ez adott alkalmat arra, hogy L a n g u a i s herczeg egy vacsora után indittatva érezte magát ilyen szavakkal fordulni szomszédjához: — Szerencsénk, hogy ehhez a kis theához és süteményhez egy pár miniszteren rágódhattunk. Más­ként istenemre éhen maradtunk volna. * • Az ndvarias órás. Egy órás a teljesített javítás után a városi órát ily sorok kíséretében szolgáltatta vissza a tanácsnak: „A nagytekintetü Tanács kegyes megrendeléséből tetszett a városi óra főrugojának elpattanni, mit is én alól- Írott alázatos tisztelettel bátor valék ujjal cserélni ki.“ Ferii szabó-üzlet. Van szerencsém a n. é. közönséget értesíteni, hogy Veszprémben a takarékpénz­tári épületben fennálló férfi szabó-üzletemet tavaszi s nyári idénynek megfelelőleg dúsan szereltem fel mindennemű férfidivat-szövetekkel s igy minden a férfidivat-szakba vágó megrendelésnek a lehető legolcsóbban s azonnal eleget tehetek. Áruim olcsósága s kitűnő minősége egyetlen próba után bizonyára mindenki által méltányoltatni fog. Vidéki megrendelések pontosan s gyorsan teljesitteínek. Tisztelettel NÉMETH KÁROLT, férfi-divat üzlettulajdonos. a A fösvény. Egy igen fukar ember uj kabátot csinál­tatott magának s midőn a szabó a mértéket vévé, szörnyen visszafojtá lélekzetét. Egy barátja, ki véletlenül tanúja volt e jelenetnek, megkérdezve őt, hogy miért teszi ezt, azt nyeré Harpagonunktól válaszul, hogy igy kevesebb posztó kell. Ajánlkozás. Egy 29 éves, családos egyén, veszprémi lakos keres legalább 1—2 havi, esetleg hosszabb időtartamra kedvező feltételek mellett ügyvédi irodában vagy bármely hivatalban alkalmazást. Tökéletesen jártas a közig., szolgabirói teendők minden ágazatában, a hagyaték tárgyalási ügyekben, vázrajz készítésben, jegyzői, bir. végrehajtásban és telekkönyvi vizs­gát tett, jártas az adóügyekben, adóhivatali teendők, árva- és gyámhatósági, kir. közjegyzői, úgy az ügyvédi teendőkben is. Vidékre terhesebb feltételek mellett hajlandó távozni. Meg­keresés a szerkesztőséghez küldendő. JXyilt tér*.*) A tek. városi tisztviselők figyelmébe! Tekintetes Szerkesztő úri Igazságszolgáltatási ügyben felkérjük tettes Uraságodat szíveskedjék becses lapjában a „Nyílt tér“ rovatban közölni a következőket: Veszprémben a hosszu-utezában Elszaszer Endre úr házat építtetett, telhetetlenségében házunk ereszét (városi jó­váhagyás mellett — annélkül hogy minket csak kérdezett volna, hogy beleegyezünk-e? — leakarja íürészeltetni. Erre vonatkozólag csak annyit jegyzünk meg, hogy ha *) E rovatban közlöttekért felelősséget nem vállal a Szerk. Weisz L. Dávid fiánál. Veltner Miksa ur az „Anker“ ez. élet és járadék biztosító társaság fő felügyelője városunkba megérke­zett, mely alkalommal biztosításokat elfogad tűz, jég kár ellen és az ember életére. Tehát itt van Lakása a „Korona“ fogadó 4-ik számú szobá­jában. Lzen kívül helyben biztosításokat eszközölhetni Weisz Dávid fia ezégben az „Anker“ biztosító társulat főügynökségében. Felhívjuk a közönséget ezen szelíd és nagy elő­nyöket nyújtó, — biztositó társaságra; felhívjuk külö­nösen a szülőket, kik csekély részletfizetés mellett gyermekeiknek nagykorúságára szép összeget bízto síthatnak. Különösen figyelemre méltó ezen iutézet „Asso cativ“ osztálya, mely oly előnyöket nyújt, minőket semminnmü más biztosító intézet. Fischer N. úrnál tekintetes Bezerédi Gyula volt megyei alis­pán úr ellenében nem szabad volt közvetlen a falhoz épít­kezni, vagy tekintetes Csolnaky László úrnak helyben hagya­tott azon joga, hogy tekintetes Proder József tkvezető úr nem építkezhetett közvetlen a falhoz mert ezek nem engedték; akkor ha törvényeink minden emberre kötelezők — úgy El­szaszer Endre úrnak sem szabad beleegyezésünk nélkül ter­ritóriumunkból foglalni, — saját tetszése szerint. De áttérve a dolog lényegére, mi fellebbezésünk a fennebbiek ellen beadva, anyám özvegy Bauer Józsefné an­nak — sürgős voltánál fogva — mielőbbi elintézését múlt hó 28-án sürgette. Ez alkalommal tettes Vikár Lajos városi főjegyző úr eléggé vakmerőén azzal indokolta magat, hogy az építkezésbe beleegyeztünk, bog, az ellen már nem fellebbezhetünk: anyá­mat elég szemtelen volt kidobással fenyegetni a jeienvolt hí- . vatali személyzet előtt, midőn az kijelentette, hogy sem szó­val sem Írásban beleegyezését fiáéval együtt nem adta, de arra a törvényes utón felsem szólüttattunk. Ez eljárás?! ez a birtokjog tiszteletben tartása?! ez a személyes sértések elleni biztonság? Szépen vagyunk. Ha kér­vényünk elutasítják, utasítsák el, de egy elhagyott beteges asszonyt kidobással fenyegetni akkor, midőn jogait védi és a hatóságot hívja segítségül; ezt mar nemtudjuk micsoda, ez csak a fennálló törvények elleni visszaélés, azok megszent- ségtelenítése. Tisztelettel maradván Veszprém, 1882. márezius 1. Bauer Gyula. Felelős szerkesztő: KOMPOLTHY TIVADAR. mmBBHBBBBBBHBBtmgePBBHg; ^LEGJOBBAK A VILÁGON? £lsö ren4a j 50 éremmelhiWnfy^ utánzásuk elten övafiodás\ ujun/ta/iti öt évi teljes Jótállás. NEW-YORKl egye* gép SINGER TÁR$AKT= o viseli tyleubfainget S. vezérügynök. Havi részletfizetés 5 forint. Bégi gépek, becseréltetnek! Raktár: Veszprémben, Palotai-utcza, (Csébiház.) oooooooooooooo ooooooooooccooo ooooooooo n Vendéglő bérbeadás! ~ o 0 A litéri nemes közbirtokosság tulajdonát képező, a veszprém-kenesei ország- O O útban fekvő O § literi vendégfogadó 5 o ,0 0 1882. szt. Györgynaptól 3, esetleg több évre bérbe adatik. — A 10 százalék bánatpénzzel 0 O ellátott ajánlatok folyó év april hó 10-ig Litérre, a közbirtokossági felügyelőhöz O ~ o o o A közbirtokossági felügyelő, q beküldendők. Litér, 1882. marczius hó 3-án. +#*e*e*a*e*e*e*e*®ie*s*@ 0000000000000 oooooooooooooo 00000000000 Végleges üzleti felhagyás, Családi körülmények miatt kénytelen vagyok lakásomat mielőbb más helyre áttenni, minek következtében hosszasb évek óta fennálló öDriolep|i-, nun-, fehér- és szóió-ármktárimt mélyen leszállított gyári árak mellett kiárusítom. Egyszersmind bátor vagyok a nagyérdemű közönséget arra figyelmez­tetni, miszerint ezen kiárusításom semminemű szédelgésen nem alapszik, hanem csakis a fentemlitett oknál fogva történik. Tulajdonomat képező — haltér 39-ik számú — házamat is eladom. Az eddigi irántam tanúsított bizalomért hálás köszönetét mondva, ma­radok kiváló tisztelettel Veszprém, 1882. február hóban. Fóliák Henrik. ipr*!! Balatoafüredre! í Balatonfüredeu, a legkiesebb helyen, közvetlenül a nagy sétány mellett épült Horváth-liázat az uj bérlő, Ransburg Dávid ur, minden kényelem- 5 Ízlésnek megfelelőleg rendezte be s a százon felüli bérszobák legnagyobb részét a tapasztalt hiányok pótlásával, divatos, uj fagonu bútorzattal látta el úgy, hogy Balatonfüred WF legelső rangú szállodájává emelte. Mindamellett, hogy e fényes bérházban a veníégeknek minden kényelméről s kívá­nalmáról gondoskodva van, a szobák árai a legolcsóbbak egész Balatonfüreden, s azok egy napi ára 80 krtól fellebb számíttatnál. A legnagyobb diszszel bútorozott s a legnagasabb rangú vendégek számára nyitott szalonok ára is csak 4—5 frt. A Horvátb-ház régi jóhirénél fogva a legkeresettebb bérház lévén Balatonfüreden, mely az elegáns világ rendes találkozóit az egész fürdőivadon át, ki Bala­tonfüreden szándékozik tölteni a fürdőivadot, jól teszi — ha mielőbb jegyezteti ott elő bér­szobáját, mely aztán minden esetre fentartatik részére. Előjegyzéseket elfogad a Horváth-ház felügyelősége Balatonfüreden Ransburg Dávid bérlő ur Veszprémben, hová a megkeresések levélileg s is intézendők. — Megkereső tudakozódásra azonnal válaszoltatik. Nyomatott Számmer Imrénél Székesfehérvárott (saját ház).

Next

/
Oldalképek
Tartalom