Veszprémi Független Hirlap, 1882 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1882-09-23 / 38. szám

Veszprém, 1882. II. évfolyam. — 38-ik szám. Szombat, szeptember 23. MEGYEI- S HELYI ÉRDEKŰ, VEGYES TARTALMÚ HETILAP. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre ...............................................6 frfc — kr. Fé l évre..............................................3 frt — kr. Ne gj-edévre..........................................1 frt 50 kr. Eg yes példányok ára 15 kr., s kaphatók a kiadó-hivatalban. MEGJELEN MINDEN SZOMBATON. Előfizetési pénzek a kiadó-hivatalba, Veszprém, horgos-utcza 105. szám küldendők. IE-3: i r d. e t é s e Is a kiadó-hivatalban fogadtatnak el e's jutányos árért lcözöltetnek. A szerkesztővel értekezhetni naponta 12—2 óra között. SZERKESZTŐSEG: Veszprém, horgos-utcza 105. sz., hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. IKZéziratols -vissza n.er». adatnak. Az osztrák „Schulverein“ és — Yeszprémmegye. Olvasóink bizonyára még emlékezni, fog­nak a német birodalmi „Schul verein “-nak az ez év tavaszán Magyarországban lejátszott tüntetéseire. A pangermán Szászság Erdély­ben annyira teleorditotta a világot a magyar elnyomás fölötti panaszaival, hogy a berlini udvar közvetlen támogatása s védnöksége alatt álló „Deutscher Schul verein“ közgyülésileg kimondta a németügynek pénzzel s minden eszközzel való támogatását Magyar- országon s e határozatát demonstrative röp- iratokbau közié nemcsak hazánkkal, de az egész müveit világgal. A „Schulverein“ e tolakodásával szem­ben a szepesi németség hazafias kezdemé­nyezése folytán a haza minden németajkú lakossága tüntető népgyüléseket rendezett s visszautasítván a német iskola-egylet atyasá- gos gondoskodását, memorandomukban ki­jelenti, hogy bár nyelve német de büszke, hogy magyarrá lehet s ebbeli törekvésében nem igényli senki támogatását. A bécsi sógorok hírlapjai, mint rendesen, mikor a magyarságot emelő ügyről szó van, ezúttal is következetesen hallgattak a hazánk németajkú lakossága közt megindult hazafias mozgalomról s igy ennek erkölcsi hatását ki­felé az által teljesen megbénították. Ennek pedig az lön természetes kifolyása, hogy immár az osztrák sógorok is vérszemet kaptak s a múlt héten az osztrák Sckül­ve r e i n határozatilag kimondá, miszerint fel­adatául ismeri ezentúl nemcsak az elnyomott cseh-német, de az üldözött magyarországi sváb népet is erkölcsi s anyagi támogatásá­ban részesíteni s azt „az el magyaroso­dás lejtőjéről a német anyakebelre (Mutterschoss) visszaterelni.“ Ebbéli fel­adata teljesítésében első s legsürgösb köte­lességének tartja, mint idézett határozatában bírja. „Yeszprémmegye pusztaságának (!) egy tözsgyökeres német oázisát“ meg­menteni. Valóban első pillanatra nem tudjuk, hogy mosolyogjunk, vagy bosszankodjunk-e e lerchenfeldi bornirt szemtelenség fölött. Eddig abban a Íriszemben éltünk ugyanis, hogyha már hazánk szászságát akarja boldo­gítani a kétfarku köcsögös nemzet, azzal mégis tisztában van, hogy a Dunántúl elége­dett sorai német telepitvényeseinek békét hagynia keilend, mert itt sem talaja, sem czélja nincs az ő kétrétű törekvéseiknek, lévén a mi németajkú veszprémmegyei polgárságunk immár sokkal felvilágosultabb, hogy sem az osztrák czinkék hivogatására berepüljenek a kivájt tökbe s magyarellenes demonstráeziók- nak s üzelmeknek szolgáljanak kéretlen czél- táblául. Hanem Íriszen másra tanított az osztrák. Megtanított arra, hogy daczára az áldásos közösügyes állapotból eredett s mondvacsinált sógorságnak, „mégis hunczut a német“ s ez a náczió sokkal szemtelenebb ma, mint negyvennyolcz előtt. S az igen természetes. Negyvennyolcz előtt azt hitték, hogy csak rá kell hágniok a magyar nyakára s az majd meglapul talpuk alatt. No hisz bezzeg más gondolatra tanították őket a mi honvéd gyermekeink, kik ágyuk torkából dörögték fülükbe a „ne bántsd a magyart“ úgy, hogy százezernyi sógornak híg agyveleje szét- frecsesent tőle. Ma aztán más a maneuvre-juk. Alattom- ban, pénzzel, izgatással bujtogatnak elleneink s e czélra köztünk lakó törzsrokonaikat akarják ellenünk fölbujtogátni. Sokkal hazafiasabbnak ismerjük megyénk németajkú lakosságát, hogy csak egyetlen szóval is figyelmeztetni őket hazafias kötel­mükre, szükségesnek látnok, de a megye derék főispánját s magyarságunk ügyét min­den ha szivén hordozott alispánkat minden­esetre kérnünk kell, hogy az osztrák sógorok e pökhendi üzelmeit tartsák éber szemmel s ez irányban az illetett vidékeken különös intézkedéseket foganatositaniok szükséges. E bazaellenes bujtogatással szemben minden ellentétes pártállásnak meg kell szűnni köztük s megyénk derék elei ebbeli törek­véseikben bizton számíthatnak megyei ellen­zékünk leghatbatósabb támogatására is. A közigazgatási közegek, a tanfelügyelő­ség s a ngys. káptalan utján legczélszerübben érvényesítendő intézkedések mielőbbi gyors foganatosítása megyei lakosságunk nyugalma érdekében igen nagy fontosságú s hisszük, hogy ez irányban mielőbb örvendetes ered­ményről tudósíthatunk. A megye elei ezzel összes polgárságun­kat ez által elismerő hálára kötelezendik le! Az adóprés — pattan! Veszprém, szept. 24. Az adónak országszerte való kérlelbetlen be­hajtása véres gyümölcsöt termett. Kápolnán Z e 1 e y adóvégrehajtó, Aradon C s i k y adóügyi tanácsos esett az adóhátralék szigorú behajtásából eredt kétségbe­esett düh áldozatául. Szapáry ő excellentiájának véres tanúságul szolgálhatnak e katasztrófák. Mindennek vau határa, még a magyar ember jámborságos türelmének is. — Az adóprés hihetetlen magasságra srófolta föl az amúgy is magas adókat s ezeket vasszigorral hajtják be szerte a pénzügyminiszter által a népre uszitott adóvégrehajtói közegek. Csoda-e ha a túlcsigázott prés srófja megpattant s megölte lelketlen szoritóit? Közeleg a tél, az adóbehajtások szokásos boldog világa. Ezerszámra küldik majd ki országszerte ismét az adóvégrehajtókat; peregni fog a liczitácziós dob V. községek udvarán s adóhátralókszámba majd pusztul ismét a nép utolsó ingó-bingója magyar királyi kótya-vetyén! Gondoljon Kápolnára s Aradra a pénzügymi­niszter ur s legyen kivételesen ez egyszer ő is — ember! Ne áltassa őt az egyszeri jó termés; hogy a népre most hajrá uszitsa még jobban az ekzekuto- rokat, — legyen irgalommal a nép nyomora iránt s utasítsa ez irányban az adófelügyelőket is. Mert a nép a kétségbeesés szélén áll és ba a bőszült düh gyilkosságokban tör ki, csak ő felelős ezért, — egyedül csak ő! A nyomor irgalomért esd. Adassák meg neki az irgalom! Győr-zirczi helyi érdekű vasút*. Mint már közöltük, a győr-zirczi vasút érde- dekeltsége Győrött f. évi aug. 28-án tartotta első értekezletét, mely alkalommal Mogyoródy Adolf és Kristinkovich Ede országgyűlési képviselők, mint ezen vasút kiépítésére engedélyt nyert vállalkozók az ér­tekezlet elé terjesztették beható tanulmányozásra mutató, kellő szakavotottsággal szerkesztett remek emlék-iratukat, melyből az értekezlet megérthette a vállalat fontosságát és életre valóságát, melynek hivatása leend a közlekedés tekintetében elhanyagolt vidéknek mezőgazdászat, ipar és kereskedelmi szem­pontból hatalmas lendületet adni. Nem tartjuk ér­dektelennek ezen emlékiratot közzé tenni, hogy a nagy közönség is meggyőződjék, hogy ez úttal nem *) Több zirczvidéki földbirtokos folkérése folytán vettük át a győti „Hazánkéból e minket is közelről érdeklődő czikket. S z e r k. TARCZA. Kérded . . . ? Hogy arczomon miért ül néma bánat, S pilláimon a köny miért meg ? Oh bárki más! de oly nagyon csodállom Hoqy ezt tőlem éppen ,.t e“ kérdezed. Kérdezd, miért jajgat, sikolt e gyermek ? Kit előtted veszett eb meg harap, Kérdezd, az égtől, el miért setétült...? Midőn homlokáról leszállt a nap. Fordulj a természethez, miért nincs rózsa ? A völgy ölén miért nem zeng a dal ? Midőn lobod tiporja a hgrasztot S a tomboló szél fenn havat kaval . . . Só o s L a j o s. Szórakozott emberek. Közli: Bánfi János. A közönséges, mindennapi életben az ember legfeljebb mosolyog, ha amolyan szórakozott szele- burdi emberek is abba a hibába esnek, úgy ez már jobban érdekel bennünket. Itt néhány hires szórako­zott emberről lesz szó. Mig Newton, a világhírű csillagász szellemileg fent a csillagok között tétovázott, addig szakácsnéja, a „földi“ Newton számára szakértői önmegelégedés­sel készité a vacsorát. Midőn a vacsora már az asz­talon gőzölgött, ismételve hívta urát az asztalhoz s fenhangon kiáltva, anélkül azonban, hogy a nagy tudós még csak feléje is nézett volna. Newton sok­kal nagyobb és fensőbb állatokkal bíbelődött, — mint pl. a nagy és kis medvével, az oroszlán- és sassal, — semhogy egy csirkét figyelemre mélta­tott volna. Az égről a földre való többször megkisérlett hasztalan liivás után felhagyott a szakácsnő fárado­zásával s az asztalon levő pecsenyét sorsára hagyta. E közben tudósunk egyik barátja jelenik meg, kinek a szakácsnő panaszos szavai annyira szivére hatot­tak, hogy az ur helyére ülve, a csirkét csupa szána­lomból egész kedélyesen elfogyasztotta s' a lerágott csontokat visszatévén a tálba, azt fedelével gondosan betakarta. Később bejön Newton, észreveszi barátját, üd­vözli őt röviden s engedőimet kér tőle, hogy vacso- rálhasson. Már ekkor az asztalnál ült, leemeli a tál­ról a fedelet s megpillantja a le- és megrágott csontokat. Fülig pirulva és elszégyenülve homloka elé üt s nem messze tőle egész nyugodtan ülő ba­rátjához fordulva megjegyzé: „Lám-lám, nem is tudtam, hogy voltakép már vacsoráltam. “ — New­tonnak ezen s egyéb ily vonásai szolgálhattak okul arra, hogy kortársai közül némelyek elmezavarodott­nak tartották őt, holott valójában szellemének egész erejével tanulmányán csüngött és dolgozott; miköz­ben megtörtént, hogy körülötte mindenről megfeled­kezett. Neander, ama tudós protestáns tanárról beszé­lik, hogy időnyerés végett közelebb bérelt ki lakást az egyetemhez. Azonban eleinte nemcsak hogy ezáltal nem nyert időt, de sőt vesztett is; mert uj lakásáról rendesen korábbi lakására ment s onnan Sí egye­temhez, úgy menet, mint jövet alkalmával. E$zme- tárgya annyira elragadta, hogy a távolságról egészen megfeledkezett. — Egy alkalommal fürdőhelyre uta­zott, hogy megroncsolt egészségi állapotának üdülést szerezzen. Utazása közben egy kis városba valahogy egy kis ócska könyvet talált, melybe annyira elmél­kedett, hogy betegség- és fürdőről megfeledkezett és csak hetek múlva találtak reá, a mint az ócska könyvet még mindég olvasta. A szórakozottság egy sajátszerü esetét a különben lángeszű Hoffman életéből meritjük. Ennek nejével egy alkalommal egyik barátja, dr. Wagner találko­zott, ki férje hogylóte iránt kérdezősködött. A nő többek közt megjegyzé, hogy férje jelenleg egy zeneművön dolgozik s megkérdé dr. Wagnert, hogy látogassa meg férjét, „s ha úgy tetszik,“ folytató, „mindjárt együtt mehetnénk.“ Wagner a meghivást örömmel fogad­ván, elmentek együtt Hoffmann zongoraművész laká­sára. De mennyire elbámészkodtak, midőn a zon­gora mellett Hoffmanné asszony felső ruhájában és kalapjával a legnagyobb buzgalommal és hévvel játszva egy hölgyet pillantottak meg. A megérke­zettek óvatosan a zongorához közeledvén, az atlasz­kalap alatt senki mást, mint Hoffmann ur elórzé- kenyült arczát ismerték fel. Ezek erre hangos ka- czajba törtek ki, s a művész ekkor vette még csak észre furcsa állapotát, s velük együtt nevetett. El­beszélő azután, hogy dalművébe elmélyedve, pongyo­lában neje szobáján keresztül haladván, szórakozott­ságában neje kalapját teve, s felsőruháját ölté fel a magáé helyett. Egy, különben általános tiszteletben részesült tudományos tanár néha annyira eltért ferdeségei által a józan emberi észtől, hogy hallgatói egész gyűjteményt csináltak azokból a furcsa mondásokból, melyek a mi „Borsszem Jankónk“ kathedrai bölcse- ségeihez hasonlítanak. Csak néhányat jegyezünk ide. „Mi czélirányosabb ?“ kérdé egy alkalommal tanítványaitól, — „egy három- vagy egy négylábú asztal ? Ugyebár a háromlábú ? Mert az mindenütt megáll és könnyen elkészíthető. Az ember egy desz­kába négy lyukat fúr, azokba beleilleszt négy lábat, s ekként készen áll a háromlábú asztal.“ „Mit csinált Lajos király halála előtt ? Nos, nem tudják? No, hát — meghalt.“ „Konstantin császár halála után egy évvel a keresztény hitre tért át s noha görög volt az anya­nyelve, abban mindazáltal tökéletesen jártas volt.“ „A Rajna csatorna nem hajókázható, mert nem birja a vizet.“ „A német jósnők jobbára asszonyok voltak.“ ,A Naseby melletti ütközet I. Károly angol királyra nézve fölötte győzelmes és dicső vala; mert elvesztvén egész hadseregét, a skótokhoz menekült és azok által el áruitatott.“ Jókai kalandja a Balatonon. Jókai Mór a „Nemzet“ e hó 17-iki lapjában következőleg beszéli el balatoni kalandját. Sohasem voltam péntekes; most is péntek na­pon indultam az útra cum gentibus et bagazsiábus Füredről haza. Gyönyörű időnk volt, mikor elindul­tunk egész Tihany magaslatáig. Szembe találkoztunk egy vitorlással is mely Siófokról hajtott át Fürednek; s ráismertünk a távolból a hajóra: Márkus uram ha­jója volt. Ekkor egyszerre jön ránk szemközt az a rémületes valami, a mit Hugó Viktor oly nagysze­rűen ir le a tenger munkásaiban: a köd. Nem Keöd ur, mert az a hajóskapitányunk; hanem a valóságos tengeri köd, ami a hajósok rémülete. Öt perez múlva olyan sürü homályba keveredtünk, hogy ötven lé­pésnyire nem lehetett látni. Mentünk találomra elő­refelé. Egyszer azután meglódul a hajó hátrafelé; feneket értünk. Uccu vissza! retiráljunk a mig lehet! A kapitány fel a hidra; a hajóslegény a vizmérö rudat a kezébe: „Hat láb!“ A hajó járása is annyi. Fordulj balra! A vízmérő egyre kiabálja az irányszót, hét láb, nyolez láb tíz láb! No most megint mehe­tünk előre! Megint nyolez láb, hét láb, hat láb. — Balra, balra! De már most aztán hol járunk ? Sza­máréi körül! Eltévedtünk a Balatonon, mintha az oczeánon járnánk. Száz esztendőben egyszer történik meg ilyen csoda, hogy a Balaton derék nyárban ilyen sötét vastag sürü köd lepje meg. — S a köd egyre sűrűbben hömpölyög. Van velünk hat asszony, meg két pap; de az egyik se imádkozik; ellenben mi vagyunk, a kik káromkodunk. „Keöd ur, az an­gyalát, beszéljen a druszájával! Még elsülyedünk; pedig most egy zsidó sincs a hajón!“ No nem kell tréfálni! Ahol látszik már egy kis part! De miféle part? Ilyen gömbölyű fák, mint a milyeneknek az árnyéka a ködön keresztül megrémlik,nincsenek Sió­fok körül. Parthosszában utazunk, hogy a magas tengerre ki ne tévedjünk! Csupa fák, nádkupaczok, sehol egy ház. Merre vagyunk ? Az irgalmát! Mi Ke- nese felé tartunk! Forduljunk meg! Dehogy fordu- I lünk. — Ott kell Siófoknak lenni! — De ’isz azt már rég elhagytuk! Én láttam is, a mint elmaradt. Hol egy delejtű! Itt van; de el van törve! — Ezer vasmacska! Nem kell annyit lármázni, mert még j neki megyünk a mólónak! Hisz bár mennénk! — f Végre aztán a sürü köd fenekén kezd valami kereszt­beálló vonal sötétleni. „Ott a móló!“ kiáltják egyre Columbus utazói s a megszabadulás örömével borul­nak, de nem Columbus Keöd lábaihoz, hanem a pák- i táskáikra, hogy de bizony mégis csak a kívánt rév- j partra érkeztünk. — Hát ilyen dolog is csak én velem történik meg, és csak péntek napon. — Hanem azért még sem leszek péntekes.

Next

/
Oldalképek
Tartalom