Veszprémi Független Hirlap, 1882 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1882-08-26 / 34. szám

Felhívás! A veseprímjárási községi- és körjegyzőkhöz. Tisztelt kartárs Urak! A magyarországi és köz- >i körjegyzők központi egylete mint tudjuk, szep- '|uber hó első felében fogja évi rendes közgyűlését “gtartani. A tárgyak, az ügyek és kérdések, melyek hn gyűlést megoldására várnak, oly rendkívüli ítosak, hogy bátran mondhatnánk, hogy azok a kartárs uraknak mintegy személyes érdekeikkel ónosak. E közgyűlésen nekünk mint már ministeri meg- 1 isitéssel é9 ellátott alapszabálylyal biró veszprém- ‘rmegvei központi egyletnek, magunkat képviseltet­ek kell; e végett tisztelettel kérem a t. kartárs 1 lkat, hogy jövő hó elsején, vagyis szeptem- 1 r hó 1-én napján Veszprémben a korona 1 n d é g 1 ő b e d. e. 10 órakor, e tárgyban tar­odé értekezletre kivétel nélkül megjelenni szives- ' (jenek. f A központi egyletbe való belépésünk egyletünk­be s ezzel érdekűnknek csak előnyére válik, és a £stani úgyszólván legalkalmasabb időben ezt elmú­lanunk megbocsáthatlan hiba voina. t A közönség és megyehatóság részére megje- Eszzük, hogy ilynemű mozgalmainkkal egyedül csak Jfoagyar közigazgatásnak teszünk jelentékeny szol- Óatot. fi Ugyanezen időben reméljük, hogy egyletünknek rá szervezését is eszközölni fogjuk. r| T. kartárs urunk közül ki elmarad, csak azt síja bebizonyítani, hogy saját érdekéről a szó ne- tb értelmében fogalma nincs. S( Végül szabadjon hinnem, hogy a hírlapban való tghivás az elmaradás ürügyéül nem fog használtatni, fcj Magán meghívónkban a kitett batáridőt mellőzni, lie határidőt megtartani kérjük, ti Nagy-Vázsony, 1882. augusztus 25. ti Mező Imre, idl. elnök. fí : S! ti ;i| Irodalom. Költemények.*) Dereskeitől. aj Veszprém, 1882. ri Ma mngyarországon annyi volna az igaz költő, jány verseket ir: nálunk poetikusabb nemzetet az ^.sz világon nem lehetne találni. Valami sajátságos \ íyógyithatlan betegsége ez a gőz és a villanyosság j^ínak, a mely ellen hiába küzd a szigorú kritika s emeli fel szavát a józan értelmesség. A Kazin- ik és Kisfaludyak korában valódi örömmel üdvö- ék azokat, a kik az irodalomnak szentelték te- légüket. Oly kevés volt azoknak száma, hogy az or vezérszerepet vivő Kazinczy mindenkit hév -mkkal fogadott, a kiben a tehétség bármily kis ít látta felcsillámlani. S ime!. alig néhány évti- ' re egész serege támad a verselőknek, kik zsenge fozataikkal mind a hazát akarják megmenteni. — I ék, becsületes emberek, kik választott pályájuk ,(lett maradva, csupa tisztelettel találkoznának: ! '/,imi különös ambicziót helyeznek abba, hogy egy- £ rósz vers alatt láthassák neveiket. — És éppen 'EH, mert a mai kor versözönében igen kevés van, I ubely a méltányolásra érdemes volna; azért báto­II nunk kell azokat, a kikben a tehetség kicsillámló 1 ível találkozunk. ■ *) A fentebbi czim alatt megjelent széptartalmu kötet a i termék. Ifjú szerzője évek során működő tagja volt a 1 i „Pázmaneuin“ körnek. — Ajánljuk olvasóink figyelmébe f S z e r k. Az előttünk fekvő verskötet szerzője az utóbbiak közül való. — A füzetben két évi költői munkásság eredménye, mintegy 50 költemény van egybegyűjtve, egytől-egyig figyelemreméltó tehetség munkája. — Részünkről azt nagyon ajánló körülménynek tar­tottuk. hogy szerző két év alatt csak ötven költe­ményt irt. Látszik, hogy azokat nem derüre-borura gyártja, hanem meggondolva, akkor teszi papírra, mikor a belső érzés, az ihlet percze, kényszeritik az Írásra. Első költeményben, melyben az egész kötet­nek mintegy programmját nyújtja, nagyon szépen fejti ki magát: ..Csillagok vagytok ti! szelíd méla fénynyel Ragyogtok kedélyem ködös homályában, Megjelentek néha holdvilágos éjjel Halvány vonásokkal foszlányos ruhában. Nem tárjátok fel a mindenség világit, Sugaratok csupán csak nekem világit.“ (Dalaim). s később is, egy hasonlóképpen nagyon sikerült köl­teményében, e szép sorokkal találkozunk: „A sajgó szívből nem lehet kivetni Ha benne lángra gyűl az érzelem; A csalogány nem oka énekének, Nem a kagyló, mely gyöngyöket terem.* (Visszhang). s bár „a költők sorsa többnyire nyomorúság, éhen- halás* (7. 1.) azért mégis dalol, mert ez neki az egyetlen gyönyörűség. Ha a nyolezvanhét lapra terjedő kötetet végig­olvassuk, az egész egy szép reményekre jogosító te­hetség hatását teszi ránk. Érezni tud költőileg. — A A költemények fő-motivuma a reménytelen szerelem. Ez lép elénk majd minden versből. — Ez a forrása annak a sok helyén előforduló pessimismusnak is, a melylyel szerző a világot nézi. Költeményeit pilla­natnyi befolyás alatt Írja s ezért néhol az ellent­mondások. A midőn első vallomása után kedvesének könyei alatt elrejtett kaczajt vesz észre, a különben is szenvedélyes hangú költeményben e mély érzésű szavakra fakad: „E gunykaczaj csengjen füledbe Ha fájdalomnak terhe nyom, Gyötrő átok gyanánt kísérjen Örökre földi utadon. Soha szív érted ne dobogjon, S te elolthatlan vágytól égj, S e vágynak, — melyért megtagadnád Üdvödet — vértanúja légy.“ (Letiporva.) Mig máshol igy sóhajt fel: »Te sújtottál a nyomorral Te löktél oly nagyon mélyre És én mégis csak azt mondom Áldjon meg az Isten érte!“ Sokszor nagy szenvedései elől a sírba szeretne menekülni. A mikor a május szépségéről dalol: akkor is azt érzi, hogy a tavasz eltemeti; a halottól azt kérdezi; »Oh mikor is lehetünk mi, mint te olyan boldogok“ s mégis remél, egyre remél : »Hisz nem vagyok elhagyva végkép Mivel szivem remélni tud, S az ábrándoknak szép honába Előttem nyitva még az ut-“ Pedi szerelme reménytelen, s még a múltat is megakarja tagadni; de annak képei mégis visszajár­nak hozzá titkos éjjeleken. Pedig az álomtól irtózik annyira, hogy ha a sírba is róla álmodnék: inkább itt akarna tengődni a nyomorban. A fájó költemé­nyeket ugyan megszakítja egy, a »Vallomás* czimü mely valódi gyöngye a kötetnek, de alig egy hó­nappal ennek megírása után, a »Visszapillantás* czimtiben már ismét visszaesik előbbi hangulatába. íme! vázolni akartak az olvasó előtt a költe­mények legnagyobb őszének tárgyát. — De nehogy kifeledjem azt a két szép darabját a kötetnek, a mely valósággal meghatott: az »Anyám sírjánál“ és az »Ilona húgomhoz* czimüeket, a melyek egy igazán nemesen érző lélek termékei. Összevonva a mondottakat: szerzőben derék te­hetség van, a mely naponként fejlődik. — A versek alá irt dátumokból ezt minden olvasója könnyen át­láthatja. Ha igy halad: számot fog tenni a hazai költészetben. Az oly darabok, mint a »Vallomás,* ,Nem az panaszkodhatik,“ »A szellemek,* »Az al­kony,* a két fennebb emlitett költemény, „A legna­gyobb talány,“ »A holló,“ »A mennyegzőre,“ „Visz- hang* már ma is kiállják a szigorúbb kritikát. — Ezért a költészet kedvelőinek bátran ajánlhatjuk zokat. A mi a versek külső alakjait illeti: azok a ki­vánalmaknak teljesen megfelelnek. Most pedig, hogy lapunk teréhez mért rövid ismertetésünket befejezzük, azt kívánjuk szerzőnek, hogy ne legyen igaz, a mit egyik költeményében állít: »Fellobban egy csillagnak végsugára Végig szalad az égen és kivesz; Egy néma köny szivárog szempillámra, Öh! mert jövendő sorsom képe ez.“ hanem inkább fokozódó fényű, állandó csillag legyen, a melynek ragyogásában mindenki gyönyörködjék. A nőemanczipatió és a család. — A „V. F. H.“ szerkesztőségéhez.— Veszprém, 1882. aug. 24. Az egész emberiség, nemzetek, társulatok mint egyesek csak amaz egyetlen jelszó alatt küzdenek: előre! Versenyre kélt minden s gőzerővel törekszik előre. Korunk egyik kiváló vívmánya és maradandó eredménye a nőemanczipatió. Mily különösen hangzik is az, hogy volt idő, midőn a régi görögök bölcsésze, Plato, azt a kér­dést vetette fel; nem-e kell a nőket az oktalan álla­tokhoz sorolnunk ? vagy midőn Mohamed kétségbe vonta, vájjon a nők bírnak e lélekkel ? s hogy ő előttük mint az állatok előtt nem nyílik meg az örök élet. — De mai napon is azon miveletlen né­peknél, hova még nem hatolt el a czivilizatió, nem azt kérdik: ki a nő, de mi a nő? rabszolga, ura szeszélyének, kénye-kedvének eszköze. Azért irá a nagy férfi:*) »Ha ismerni akarjuk valamely nép társadalmi állását, nagyságát; nézzük csak azt: milyen állása van benne a nőnek!“ Szép és magasztos czél a mit a nőemanczipatió magának czélul kitűzött: feloldani mindazon kötelé­keket, melyekbe a százados szokás és sokszor téves előítélet lebilincselte, kiviszi a szabadságot, hogy nyitva álljon a pálya, melyen a lángész érvényesít­hesse tehetségeinek előnyeit, részt vehessen azon küz­delmekben,. melyeket emberiség törekvő része a tu­datlanság, babona, elvadult, elfajzott szokások ellen folytat s hozzá járulhasson azon nagy szentély fel­emeléséhez, melyben majd az örök béke oltárán az áldozat tüze fog fellobogni. Igaz, hogy a legnagyobb magyar azt irá: **) »A nők tudományban és művészetben soha sem vi­*) Hugó Viktor. **) Gr. Széchenyi István. hetik a középszerűségen felül. Toll és kard a férfit illeti, úgy mint a nőt bölcső és háztartás. Ha bár­melyik a másiknak dolgába elegyedik, meghamisítja a természetet!“ Melyik pályán léptek fel eddig nálunk a nők ? A kézi és gépies munkákon kívül a távirda, posta, a nevelés és tanítás terén jelentékeny állást foglaltak el; másutt máraz orvosi és jogi pályán is foglalkoznak. Sokan, de igen sokan csóválták e miatt fejüket, Tamásként bizalmatlanul tekintettek az ily nőkre és ime a nehány évi tapasztalat arról győzte meg őket: »tisztelet a nőknek!“ Valóban zavarba hoz azon tapasztalat, de me­lyet olvastam is valahol: »a ki a nőket szidja — ostoba, a ki dicséri — naiv, a ki hallgat róluk, azt — együgyünek mondja a világi* Nem tehetek róla, ha ez ítélet közül valame­lyiket rám vonatkoztatják is, de azért kimondom nyíltan: a nőemanczipatió és a család két ellentétes fogalom, két kibékülhetlenül ellenséges állapot, me­lyet megoldhatni az életben békés utón vajmi ritkaság lehet. Szerintem ez az igazi fából csinált vaskarika. És hányán vannak, a kik büszkék arra, hogy magukat szabadnak, emanczipáltnalc nevezik és te­kintik ; nem törődve azzal, hogy ez által éppen leg­nagyobb varázshatalmukat: nőiességüket vetkőzik le. Én a nő rendeltesését a család körében tudom betöltve képzelni. A nő valódi tükre a ház, a család, abban lát­hatni meg a nő képét egész fenségében. Az emanczipált nő elhomályosult tükör, mely minél inkább csiszolódik, annál kevésbé mutatja vissza a valódit. — Ez előtt nem is régen, mikor még a regényolvasás (ebből szokás mai nap modern műveltségre szert tenni) nem lett mániává, mikor még a rokka a legszükségesebb, a főzőkanál a leg- használtab házi eszköz volt, mikor még a nők köre, otthona, hivatása a család volt, addig ismeretlen volt az executio, árverés, csőd stb. Nem csoda ha Lord Beakonsfild igy sóhajtott fel; ,mai nap főkép nőkről bátran mondhatni, hogy az egészség kivételes és természetellenes állapot,* — s másutt: »az emanczipált nő, midőn azt hiszi ma­gáról : szabad, —• éppen akkor lett oly zsarnokok rabjává, melyektől megválni képtelen.“ Ha öregeink felsóhajtanak: nem úgy van most, mint volt régen, ne csodálkozzunk, ha ifjaink is fél­nek az emanczipált nőktől, mert tudják azt, legfel­jebb modern házasságra léphetnek, s boldog állapotú családot soha nem alkothatnának. JÁTFI B. Újdonságok. — Mindazon tisztelt vidéki előfizetőinket, kik még előfizetési összegeiket nem küldték be — kérjük elő­fizetésük szives megújítására — nehogy a szétküldés­ben akadályozva legyünk. — KOSSUTH LAJOS nagy hazánk­fiának nevenapján úgy az egyes vendéglők­ben, pld. a »Magyar Király“ szállóban, „Eöt,- vös-kert“, — mint magán helyeken is meg­ünnepelték. A derék polgári dalárda Langer karnagy vezetése mellett az „Eötvös“-kert­ben énekelte a legszebb dalokat. — Egyéb más helyeken is megemlékeztek a nagy számüzöttről, kívánva, hogy az isten tartsa őt még sokáig — sokáig! f* Husvétra hazamentem s ekkor megtudtam Gusz- !l, hogy az esküvő pünkösd második napjára van íezve s egyszersmind megkaptam a vőféli diplo­□1 1 n 13. ! Ámde ember tervez, isten végez. ! Még csak néhány hét választotta el a boldog ielmeseket attól a várva várt órától, melyben egy- inak örök hűséget voltak esküvendők. mikor a Itikai láthatáron vészes felhők tornyosultak fel s !zti barátomnak be kellett rukkolnia. A porosz “!6. junius 17-én izent háborút a mi királyunknak, í 3-án vivatott a szerencsétlen königgrätzi csata, !yben Guszti barátom fogságba esett, honnan az- ! a jul. 26-án kötött nikolsburgi békeszerződés (tán előbb ezredéhez, majd pedig — már ősz felé ( az idő — hazafelé iparkodott. ( Hogy doboghatott a szive szegénynek, mikor a fiony-nagyszombati lóvasut egyik kocsijában ülve, 'Óvárosához, a szeretett lányhoz, szive gyöngyéhez feledett, a kit váratlan érkezése által édesen meg rt lepni! Szegény Guszti! A mig te ott küzdöttél az ezer halállal fenye- i csatatéren s izenetet nem küldhettél, azalatt on sok minden megváltozott! Anyja is úgy fogadta barátomat hogy: »Szegéy 1, szegény Guszti“, s örömkönnyei közé a bánat, íjnálat és részvét keserű könnyei vegyültek. — Mi baja kedves anyámnak ? — kérdé bará- meglepetve, — hiszen látja, hogy hál’istennek testtel tértem vissza s most már itthon maradok lemmi sem választ el édes anyámtól és — — — — Szegény fiam! zokogá az anyóka, mikor ba- >m Gizella nevét akarta említeni. — De hát az istenért, mi baja van édes anyám- , vagy mi bajom van nekem, hogy annyira saj­— kérdé Guszti aggódó hangon, de még nem ve, hogy a legközelebbi pillanatban mily borzasztó fog ő venni. — Ne ijedj meg, — monda az anyóka szemei- a könnyeket törölve — és viseld férfihoz mél- 1 a csapást, melyet reád az isten mért . . . neked * nincsen jegyesed, Gizella meghalt. Hogy barátommal mi történt e pillanatban, azt nem tudhattam, de nemsokára arról értesültem, hogy egy pesti tébolydába vitték. Nem láttam többé. Két évvel később jelentést vettem szerencsétlen barátom kimultáról. — És Gizella, a »Kárpátok gyöngye ?“ — kérdi a szives olvasó. Barátom anyja igazat mondott, mikor hazatért fiát jegyese haláláról értesítette. Az 1866-ban dü­höngött epemirigy őt is elragadta — a „Kárpátok gyöngyét.“ Virágos sirhalmára sokszor hullattam könnyei­met és imádkoztam — szerencsétlen barátom helyett, a ki már nem tudott imádkozni! Búcsú Franzensbadtól. André Gyulánéföl. Nem hiába augusztus közepe felé jár az idő, de itt már vége részben az augusztusi szép napok­nak. Még vannak, sőt érkeznek is előkelő vendégek is, igy mostanában csak Erzsébet főherczegnő (a spa­nyol királyné anyja) udvartartásával és a „Villa Imperial*-ban vett lakást és többen; de mégis már a közönség oszló, az eleganczia tűnő és a fényűzés hanyatló félben van; nagyobbrészt most már szeré­nyebb jelenségek és takarékoskodóbb vendégek ural­ják a tért. Ugyanezt olvastam Karlsbadról is. A már hetek óta tartó kedvezőtlen idő nagyon sokat ártott; egyre eső, hideg északi szelek és a hőmérő alig mutatott 8—10 fokot Reamour szerint. A fürdő szobákat sokan fütötték, magam is; láttam prémmel bélelt köpenye­ket és az boldognak vallotta magát, kivel flanell pongyola, török schwal és puha, meleg pokróczok voltak, hogy szobájában nem kellett dideregnie. Mindenkinek, ki valaha ide készül, ajánlom: a mous- selin ruhától kezdve kabátjáig, az egész ruhatárát hozza magával. Az időjárás mindig, ritka kivételes nyarat kivéve, nagyon változó és azután itt épen nem kötik magukat a naptárhoz. Ha hűs van, puha nemez kalap, posztó kostume, meleg kabátka, őzbőr- keztyü járja júliusban is; — igen okosan és helyesen. Ég ezekkel a hűs napokkal nagyon felkapták a fiatal hölgyek a „katona blouse*-t, egészen az a sö­tétkék posztó anyag és szabása, varrása, mind a gyalogság tisztjeinek a közönséges szolgálattevő zub­bonya; csak hátul húzzák össze, elől pongyolán vi­selik. Most úgy látszik, a divat divatba hozta a ka­tonákat; katona blouse, keztyű, gallér, kabátka, katonás bársony parolik, simán és arany, ezüst suj- tással, zsinórzások, mint az alankákon és huszárdol- mánykán, stb. járja. Igen csinos dolgok ezek mind, de sajnos, csakis fiatal és „sugár* csinos termetű hölgyeknek valók. Ilyen nyúlánk karcsú alakon az­tán a katonás kabátka nagyon fesch, a zubbony pe­dig igen czélszerii reggeli és házi viseletnek bizo­nyulhatna ; meleg, kényelmes és nem kényes; áruk nem magas, itt 9 írtért adják; igaz, egyik mellzse­béből pedig okvetetlenül „tarka* zsebkendőnek kell kikaudikálnia, ez a chic. Nagyon kedves és bájos mindig virággal ellátva lenni, minden finom nő virágkelő és itt pl. ez egy kis fényűzés is, lévén a legszebb nemes rózsák dbja 10 kr; egy-kettő, vagy egész csinos csokor a mell- zsebecskébe, a gomblyukakba, az övbe, gyakran a nyakkendőhez oldalt tűzve, a legegyszerűbb öltözék­nek is elegáns színezetet ád, olyan üde és költői, de okvetetlenül élő virág legyen, a művirág épen nem chic. Akinek „itt* elegáns, udvarias férje, „cousinja“, jegyese, fivére, (no ezek ritkán szoknak „udvariasak“ lenni) vagy „barátja“, esetleg „ismerőse* csak van, természetesen az látja el virággal; mondhatom, a legkedvesebb tolmácsa a folytonos figyelemnek. A levegőben mindenféle apró adomák repülnek, csengő kaczagást csalva rózsás szácskákra, néha csak egy mondat, melynek pointje egyetlen szócskán for­dul meg. Gyakran itt a pillanat teremti őket, de so­kat az élczlapok, különösen a párisiak hoznak for­galomba. íme egy a tengeri fürdőből: személye egy dandy és egy elegáns hölgy. „Nem volna kedve ke­gyednek egy utazást tenni velem Párisba ? A nő: ! „De mit csináljak addig idegeimmel?“ „Az idegei- I vei ? Nos, azokat ezen időre a házi orvosa gondvi­selésére bízzuk.* Egy másik. Két nő fürdő-öltözékben a tenger­parton. ,Ah! javulás helyett mindennap jobban kí­noznak az idegeim!“ panaszkodik az egyik. A másik czigarettája bodor füstjét eregetve: „De kedves ba- rátném, nekem úgy tetszik, mintha kegyed egy nagy hibát követett volna el, magával hozta a férjét!“ „Valóban, de hát legalább az unokafivéremet ne hagytam volna otthon!“ A harmadik: „Ah, orvos ur, ki nem állom to­vább, — minden ellenem esküdött mióta férjem Karls- badban van. Z. ur Marienbadba készül; mondja csak, micsoda betegségemnek kell lenni, hogy Marienbadra legyen szükségem, hogy közelében lehessek a fér­jemnek ?“ Mindenütt a szegény asszonyokat viczczelik! Mennyivel jobb az erősebb nemhez tartozni! Egy fürdői levelet olvastam Tronwille tengeri fürdőről, és egyet-mást olvasok belőle, azért, hogy kedves olvasónőim lássák, mennyire bírna a Balaton partvidéke egy tengeri fürdő kellékeivel, leszámítva, hogy a Balaton édes viz, de hullámzása is enyhe hőmérséke meg különösen alkalmassá tennék gyen­gébbek számára és valóban nem épen utolsó arroga- tuma volna a tengeri fürdőknek, ha az apróbb fürdő­telepek megmaradnak a fürdő-berendezésre nézve a primitív egyszerűségűkben és nem törekesznek Füred magaslatára emelkedni. Uszoda és kabinok vannak a tengeri fürdőkben is, de azután a közönség kényelmére és rendelkezé­sére áll a szabad tenger, az egész part, kijelelve meddig biztos és ott szokás fürdeni, lábaik alatt a puha föveny, felettük a kék ég, férfiak, nők, gyer­mekek vegyest. A vétkezés és öltözködésre vannak apró kabinok és maguk mennek be a tengerbe, néha erős fürdő szolgák karjaikon viszik be oda, a hol mélyebb, vagy kis zárt kocsikat tolnak be a tengerbe és abból mindjárt a hullámokba ugrik. Fürdés után, a napon átmelegült köpeny és öltözőjében hordócska meleg viz várja, a lábakat a fövenytől megtisztítani. Ilyen frissen fürdés esik Almádiban, kitünően alkal­mas volna Siófok, puha fővenytalajáért, Almádi kö­ves és kissé vigyázni kell. Csak piczi, zárt, léghuzamos, rideg-hideg ka-

Next

/
Oldalképek
Tartalom