Fradi műsorlap (1980/81, 1981/82, 1982/83)

1980/81 - 1980 / 52. szám

VÍZSZINTES: 1. Hajdani (1968 és 1969) női kézilabda! bajnokcsapatunk játékosa (Mária). 9. Mai (válogatott) labdarúgónk. 17. A nyíl irányában folytatva: labdarúgó­csapatunk játékosai előtt ennek a célnak kell lebegnie. 19. Baráti ország fővárosa (ahogy ők írják). 20. Csónakon kimennek a nyílt vízre. 21. A halogének közé tartozó kémiai elem. 23. Estélyi és báli női ruhaanyag. 24. Női becenév. 25. A régi rómaiak hadiistene, 27. Egy helyrag és egy kicsinyítő képző. 28. Szamár, franciául. 29. Nyes, szel. 30. Európai nemzet. 33. A 44. 2. és 39. sz. sor kezdőbetű­je. 35. A 17. vízsz. 15. 4. és 18. betűje. 36. Kettős mássalhangzó. 37. Nógrád megyei helység. 39. Belga, svéd és luxemburgi gépko­csik jelzése. 40. Híres francia írónő volt (a 3. betűre utólag két pont teendő). 42. Igekötő. 43. Eszmények, németül. 44. Ipari növény. 45. Rakpart németül. 46. Bálint jelenlegi csa­pata. 47. Cérium. 48. Görög sziget. 50. Hajdan spanyol királyné volt. 52. Finom, töltött csokoládés rúd. 54. Üres fal! 55. Svéd, vatikáni és kubai gépkocsik betűjelé, 57. Tenger, Matthews nyelvén. 58. Ruha szí­ne lehet. 60. Hajdani FTC-csatár (válogatott). 61. Ezerkilencszázkilencvenkilenc római számmal. 62. A 30-as évek válogatott Fradi- csatára. 64. Művészhármas. 66. Arab férfinév, 68. Valamikor híres (angol) Shakespeare- színész volt. 69. Időhatározó szó. 71. Az 1912. évi olimpián a gerelyhajítás harmadik helyezettje volt (teljes név). 74. Edzői utasí­tás lehet ez a szó birkózásban. 75. A moszk­vai olimpia egyik örvendetes eseménye volt. 78. Egykori válogatott labdarúgó fede­zettjátékosunk ezen a magyarosított néven is szerepelt (az utolsó kockában keresztnevé­nek kezdőbetűje). 79. Vízilabdázónk. FÜGGŐLEGES: 1. Szégyen, angolul. 2. A hirtelen jött esőt, záport így is nevezzük. 3. Hasadék része (!). 4. Üres köz! 5. Kedves rágcsáló állatok. 6. Olaját fűszerként használ­ják (s = zs). 7. Európa harmadik folyója (német nevén). 8. Olasz, osztrák és vatikáni autók jelzése. 9. Az 1., 5. és 2. sz. sor kezdő­betűje. 10. Vas megyei helység. 11. Az NDK határfolyója, német nevén. 12. Kibújt a mag hajtása a földből. 13. Okozatszülő. 14. LBF. 15. Angolnák, németül. 16. Egy bizonyos sporteszközünk. 17. Pénzrendszer, amelynek alapja az aranyérmék szabad forgalma az or­szágon belül és egyes országok között. 18. Franciaországi város. 19. VilághÍFÓ külföldi kapus volt, egyik csatárunk egy meccsen hét gólt lőtt neki. 22. Ilyen szigetről Verne írt. 24. Női kézilabdázónk (a 7. kockában kereszt­nevének kezdőbetűje). 26. A 3 km-es gyalog­lás első magyar bajnoké volt. 29. Munkás, nem éppen irodalmi szóval. 31. Egykori MÁ- VAG-csatár (Virág) eredeti neve. 32. Nem ej­ti le az odadobott tárgyat. 34. A magyar vá­logatott első mérkőzésének ferencvárosi jobb­hátvédje. 37. Részesrag. hátvédje. 37. Részesrag. 38. Becézett Ilona. 40. Nemzetközileg is elismert, kiváló magyar atlétikai szakember. 41. Háziszárnyas. 49. A tízes években játszott ilyen nevű labda­rúgónk. 51. Tartomány a Dél-afrikai Köztár­saságban. 53. Arra a helyre tesz, 54. Kétsze­res válogatott FTC-catár 1940-ből. 56. Bog, 58. Egykori Vasas-középfedezet. 59. Pest megyei helység. 61. Női becenév (pl. Kiss . . .) 63. Bot, karó és (katonai) törzs németül. 65. Király, franciául, ford. 67. . . . Lisa. 68. Győr megyei helység. 70. Kor, angolul. 72. Albánia királya volt hajdan. 73. Norvég, thaiföldi és svéd autók jelzése. 74. Helyrag. 76. Ittrium és szén. 77. Kőbe, fába vés. Beküldendő a vízsz. 17, 71. és 75, valamint a függ. 19, 24, 26. és 54. sz. sor megfejtése legkésőbb A helyes megfejtést beküldők között 10 db Fradi hanglemezt sorsolunk ki. 1?

Next

/
Oldalképek
Tartalom