Mózessy Gergely (szerk.): Lelkipásztori jelentések, 1924–1926 - Források a Székesfehérvári Egyházmegye Történetéből 3. (Székesfehérvár, 2009)

Lelkipásztori jelentések, 1924-1926

Lelkipásztori jelentések, 1924-1926 139. Pilisszentlászló, 1924. Kaczvinszky József plébános jelentése, 1924. december 31. 1. sz. Lelkipásztori jelentés a pilisszentlászlói plébániáról az 1924. évre Január l-[jé]től 8-ig szent missiók tartottak meg Javorka Vendel és Eisel[l]e Lajos nagyszomba­ti slovenskoi jézustársasági atyák által. A hívek lankadatlan buzgalommal részt vettek a szent missió­kon. Csekély töredék kivételével járultak a szentségekhez. Az 1924. év folyamán 1500/1924. sz. kegyelmes püspöki rendelet értelmében facultas binandi megadással be van hozva vasár- és ünnepnapokon a magyar nyelvű délelőtti isteni tisztelet. Ezen ma­gyar nyelvű isteni tiszteleten az iskolások kötelezően részt vesznek.375 Ezen magyar isteni tisztelet alatt a szentmise alatti énekek nyelve magyar. A téli hónapokon megtartották a kápolnában 8 órakor. A fő isteni tisztelet meg van tartva a templomban, kizárólagosan szlovák nyelvű ének és szentbe­széddel. A délutáni litanya szintén szlovák nyelvű. Egyéb lényeges mozzanatok nem fordultak elő az 1924. év folyamán. Minthogy a lakosság szlovák anyanyelvű, lapok és folyóiratokat nem járattak. Pilisszentlászló, 1924. dec. 31. Kaczvinszky József plébános (Külzeten 66/1925 püspökségi ikatatószám, „pp. 14. Jan. 1925- ” érkeztetési jegyzet, „Lelki­pásztori jelentés a pilisszentlászlói plébániáról 1924-ből" iratcím „14. Jan. Mpüspök válaszolt. ” intézési jegyzet.) 140. Pilisvörösvár, 1925. Nagy Ipoly adminisztrátor jelentése, 1926. április 15. Lelkipásztori jelentés 1925-ről.376 Mivel az elmúlt esztendő első felén át Pilisszentivánon, a másodikon Pilisvörösvárott működtem, egységes lelkipásztori jelentést adni nem tudok az egész esztendőről. Elszámolom röviden az esemé­nyeket mindkét községből, azután a végén referálok a házi pasztorációról. Pilisszentivánon - Isten nevében - tovább haladtam az előző évben megkezdett úton: ordo est anima rerum.377 Lassan-lassan megszokták a rendet az emberek. A kezdetben tapasztalt ellenszenv pedig, amit a lelkészi javadalom megállapításánál felmerült nézeteltérések idéztek elő, megszűnt, s 375 A mondat értelmezhetősége érdekében egyeztetéseket végeztünk a közlésnél. 376 Kézírásos iratcím, külzet, datálás és záradék; a törzsszöveg gépirat. 377 Rend a lelke a dolgoknak - latin. Átvitt értelemben: Rend a lelke mindennek! FORRÁSOK A SZÉKESFEHÉRVÁRI EGYHÁZMEGYE TÖRTÉNETÉBŐL III. 327

Next

/
Oldalképek
Tartalom