Folia historica 21
I. Tanulmányok - Papp Júlia: ,,...a' mit magunkért nem akarnánk, akarjuk Hazánkért!"
„Vatai Pál Úr" ajándéka — szintén ket újság is beszámolt. (EV 1781.46—47, PMH 1781.92) 69 Az erdélyi Közép-Ajtáról származó hír szerint „Ladislaus Mosa de Sáros-Berkesz, Centurio secundae Legioni pedestris Siculicae, cum nuper monimenta antiquitatis, cuius vir hie multiplici eruditionis genere ornatus mirifico studio tenetur, more suo investigaret, in Comitatu Szolnokensi Interiore ad pagum Also-Ilosva in rudera vetustae Arcis Romanae Eruditis hactenus incognitae incidit, tresque lapides repent..." (EV 1780.136) CIL III. 803. Sáros-berkeszi Mósa László „tábornok, ki pályáját a székely gyalogságnál kezdé meg, tudományosságáról volt ismeretes." Nagy Iván: Magyarország családai. Pest. 1860. L-Ö. 569. 70 „Feküsznek" - olvashatjuk ókori és középkori márvány emlékekről - „számtalanul illy Kövek ide 's tova Országunkban, majd eldűlt Templomoknak omladékiban, majd régi Váraknak 's Epületeknek halmaiban; sőt még az utakon is elszórva, a' nélkül, hogy magokra valami figyelmetességet vontak volna." A bécsi udvari könyvtár lépcsőháza ellenben tele van „Pannóniai és Dátziai Régiségekkel. ..Illy régi maradványoknak hasznait valóban tsak tudatlanok és a' tudományokban járatlanok által nem látják." Museum Hungaricum... i. m. (1807) 11-12. 71 Choay, Franqoise: Das architektonische Erbe, eine Allegorie. Geschichte und Theorie der Baudenkmale. Braunschweig/Wiesbaden 1997. (Eredeti cím: L'Allegorie du Patrimoine 1992, 1996) 51. 72 „Mit welchem Vergnügen, mit dem Vergnügen eines brennenden Liebhabers der ehrwürdigen Alterthümer, habe ich das überschickte römische Monument betrachtet. Aber ach! was ist doch alle Ewigkeit der menschlichen Ruhe und Sicherheit, da sie der geringste Bauer vernichten kann!" (APA 1775.367) 73 „Siebenbürgen hat eine ganze unterirdische Römerwelt..." — írja később egy másik régiségbúvár is - „und ich muß hinzusetzen, schade, daß die Schätze dieser unterirdischen Welt, welche die Erde über anderthalb Jahrtausende in ihrem mütterlichen Schooße vor gänzlicher Zerstörung bewahrte, bey ihrer Entdeckung so oft durch Unverstand, Bosheit, oder Gemeine, ihren eigene Nutzen übelberechnende Gewinnsucht unwieder bringlich zu Grunde gehen." (A 1823.590) 74 Szemléletváltásra utal az is, hogy a szerkesztő fontosnak érzi az eltérő vélemények, tudományos nézetek nyilvános ütköztetését. Miután közölte a bemutatott emlék feliratának feloldására és ábrázolásának értelmezésére tett kísérletet, hozzáfűzi: „So weit unser würdiger Freund. Wir Überlassan diese Gedanken der Prüfung, und dem Urtheil, gelehrter Alterthumsforscher, und versichern, daß wir alle Erinnerungen dabey, mit dem verbindlichsten Dank annehmen; und wahren Gebrauch davon machen wollen." (APA 1775.368) 75 Amikor olyan emlékről olvasunk többé-kevésbé pontos leírást, amely nem került nyilvános, illetve magángyűjteménybe - tehát vagy lappang, vagy megsemmisült - akkor az autopszián alapuló ismertetés dokumentumértéke a modern régészeti kutatás számára is fontossá válik. Az ábrázolásokra és a feliratra egyaránt kiterjedő részletes leírást találunk például a már említett, Alsó-Gallán, Tata mellett előkerült, azóta eltűnt római szarkofágról. APA 1775.365-368. Vö.: RIU 696. 76 A székesfehérvári főtemplom megmaradt részeit ismertető 1806-os forrásértékű leírását a szakirodalom számon tartja. (HT 1806.235) Bercsényi Dezső: A székesfehérvári királyi bazilika. Budapest 1943. 61, Marosi Ernő: Mátyás király székesfehérvári sírkápolnája. In: Székesfehérvár Évszázadai. 2. Szerk.: Kralovánszky Alán. Székesfehérvár 1972. 169-184, Fényi Ottó: A székesfehérvári királyi bazilika és préposti residen58