Folia historica 18
II. Forrásközlések - új szerzemények - Gát Eszter: „Karika Réz kompassus" A Magyar Nemzeti Múzeum gyűrű napórái
annulum universalem conficere fig: l a Fiant duo circuli abed, bedf, qui aptari possint ad angulos rectos in punctis b et с. Circulus abed meridianam representant, atque adeo unus eius quadrans ab in gradus 90 devidatur initio facto a puncto b aequinoctialis circulus aequinoctialis bedf in 24 horas dividatur. Punctum d est punctum horae meridianae; in punctis a et с polos representantibus aptetur lamina aerea, cum aliqua latitudine, in cujus medio sit foramen mobile, secundum fissuram decern: e regione fissurae notentur signae hoc modo, fig: 2 a in fig. 2 a sit GH aequalis semidiam et ro circuli aequinoctialis figurae primae ad quam per punctum G ducatur perpendicularis KL. Ex H ut centra describatur arcus, in quo hinc inde abscindatur arcus maximae declinationis; verbo fiat radiosus zodiacus eo ut autem in alio libra diximus; lineaeque omnes signorum graduum puneta, sive tangentem signorum referenda sunt in laminam ac (fig: l a e) igitur punctum с censetur esse centrum circulorum meridiani et horizontalis. Usus horologii talis est: libere suspendatur meridianus ex puncto elevationis poli, suae regionis correspondente, filo nempe totum ita totum instrumentum soli opponatur, ut foramen, quo prius transferri debet, in Signum et gradum, in quo sol versatur, eo tempore radium solarem transmittat praecise in circulum aequinoctialem, ibi horam notabit. Ut si sol est , transferendum est foramen ad Signum capricorni in N, et radius per foramen transicus incidet in aequinoctialem. gUS 2US Demonstratio Dum solis radius per foramen transmissus aequinoctialem attinget, totum instrumentum spheram caelestem representant, situm suum naturalem obtinebit. go radius ille horas indicabit. Prsb coam quae patet: nam si polum a puncto caelesti respondeat, et circuli meridianus et aequinoctialis caelestibus sint paralleli, darum est, quod axis et cohaerenter foraminis umbra, in aequinoctiali horam ostendet. Or igir ans hos circulos nempe congruentem situm obtenturos, quod sie ostendo. Totam sphaera suum situm obtinente, umbra centri tantum infra deciinat ab aequinoctio, quantam est declinatio solis pro eo die, go puneti in axe sumpti et eandem declinationem obtinente umbra in aequinoctialem cadet, cum autem id in una compositione accidat, nerium est, ut ea sit congruens et naturalis. Ita P: dechales tom: 3° mundimathem: gnomonicae 1: 2° perpersone 24 a e. 9 A magyar fordítás Jancsó Éva munkája. A szövegben helyenként félreérthető elírások találhatók; pl. a belső, ún. óragyűrűt a kézirat rendszeresen ekvinokciális, napéjegyenlőségi körnek nevezi, holott ez az egyenlítővel párhuzamos kör, vagyis az ekvátor. A magyar szövegben ezekre a helyekre szögletes zárójelbe a helyes kifejezés került, a latin szöveg a kézirat betűhelyes másolata. 10 A bak csillagképben, tehát a téli napforduló havában. 11 Ékszerként viselhető, ekvatoriális gyűrűnapórát ír le Steingräber, Erich: Antique Jewellery, its History in Europe from 800 to 1900. London 1957,280 p. 12 Hajózóknak szánt, a Föld északi és déli féltekén is használható fokbeosztással készített, ezüstözött sárgaréz, univerzális napóra, átmérője 326 mm. In: Sundials and re253