Folia archeologica 46.
T. Dobosi Viola - Vári Ágnes: Horváth Adolf János régészeti feljegyzései
80 T. DOBOSI VIOLA-VÁRI ÁC.NES fordulva, lábbal ellenkező irányban, s a két fej között 2 nagy őstulok szarvcsap volt. Kb. 1 m mélységben. (73. rajz) Egy nagyobb és egy kisebb ember csontjait. A kertész férfi- és nőcsontvázat állapított meg ezekben. A férficsontokat alaposan összetörve én magam is láttam, szép sima, a friss törésektől eltekintve ép csontok voltak, s nem tartom néhány száz évnél idősebbeknek. A két szarvcsap azonban régibb korból való. A sírhelyet nem láttam, s mivel az ásott föld szélén, a sírok közelében a ház alá nyúló hamus, porhanyós földet ők kemencének nézték, találták, mely miatt a ház fala forgott veszélyben, behúzták ezt a veremoldalt, s betemetni készültek az egész gödröt. A még nyitva lévő gödör falában lösz talajon kívül semmi egyebet nem vettem észre. A háznak a patak felé eső végében trágyagödröt ástak, itt pedig egy nagy követ ástak ki és egy clb vastag edénytöredéket, szabad kézzel készített edény darabját. A ház alapfalának ásásánál több helyen találtak régi lakásnyomokat, cserépdarabokkal. Az egész területen gyakori jelenség ez. Ugvancsak Öregfaluban, Dutka Ambrus földjén, Mol nárnak talán 3. alsó szomszédja, egy népvándorlás kori telephely felásása alkalmával - az eddigi meghatározások alapján - quád tanyahelyen, azaz alatta 10-15 cm-re 2 db kovapengét találtam. Több felé próbáltam Dutkáék földjén ásni, keresve kovát, de nem találtam. (74. rajz: Fekete Endre, a kertész fia rajza szerint két sír fejjel a ház felé.) Qtiádok, quádusok nyomai Szobon. Öregfaluban Fáy György, majd dr. Csigás Zoltán és Surányi Miklós földjén, faültetések alkalmával elég sok veremlakás helye került felszínre, vannak itt paleolith, neolitli, bronz, hallstadt, kelta, quád, szarmata =jazig, dák és magyar nyomok. (75. rajz)| A quád telepek a Szobi patak jobb partja fölött, kb. 50 lépésnyire kezdődnek, a lejtő közepe táján és felhúzódnak a lejtő felső részéig. 1—1,5 m mélyre süllyednek be a földbe. A patakocska forrásainak közelében. A meghatározást a Nemzeti Múzeumba bevitt és otthagyott leletanyagból dr. Alföldi András egyetemi professzor végezte. A lakáshelyeken talált római apró bronzérmek, néhány római üvegcserép és ugyancsak néhány római cserépedény-töredék, durvább, talán még kézben készített cserépedényeken látható díszítések, napkorong (76. rajz) mint germánjelleg, római provinciális bélyegjelek utánzásai (77. rajz) a barbár cserepeken, ezek alapján. Két római bronzérem Valentinianus császár korabeli lehet, nagyon kopottak. Korongon készült jó minőségű és jól égetett tálszerű edény töredéke (78. rajz). Valószínűleg római edény darabja. Szürke színű. Galienus római császár érme az utóbbi lakáshelyen. A legmagasabban fekvő lakás helyen, 11/2 m mélyen.Találtunk grafitos, fényes, szabad kézből készült kisebb edénytöredékeket - hallstadt jellegűeket, aztán nagyobb főzőedények töredékeit, (79. rajz) ezeknél jellegzetes, hogy az agyagba csillogó sárgás csillámszemcsék mutatkoznak, s a fazék peremén kívül, valószínűleg a mintázófával benyomások vannak, mintegy így készült a nyak díszítése. Üvegből - agát? - készült karperec töredéke is. II. lelet. Szob, Öregfalu dűlő. Dr. Csigás Zoltán földje. Molnárék földje közelében. Fenn a síkon már, a katlan pereméről. 1,80 m mély veremlakásból. Hamu, edénycserepek, állati csontok, szarvasagancs fürészelve. Ló- és sertéscsontok, vas- és üvegdarabok (rómaiak). Elég sok grafitos edény töredék. (Hallstatt kori) Ezek kisebb edényekből vannak, azután nagy, durvább edények, (80. rajz) korongon készültek, vízszintesen kihajló peremmelí. A grafltosak is szabad kézzel készültek, többnyire tál alakból. Szürkéskék nagy edényből. Jól égetett, erős, korongon készült (81. rajz) Érdes falakkal, mintha szabad kézzel készült volna. Az alsó három cserép grafitos, díszítettek. Az első peremén bevágások, lejjeb benyomások sorban. (82. rajz) Jazigok. Dák - szarmatakor. Kr. után II-IV. század. Több földbeásott lakáshelyet találtunk dr. Csigás Zoltán és Fiedler János földjén. III. telep, Öregfalu dűlőben, (jazigok, dák-szarmata kor]