Folia archeologica 14.

H. Kolba Judit: Románkori feliratos sírkőlap

Kománkori feliratos sírkölap 119 Quod tu es ego fui. Quid ego sum, tu eris. Omnis enim caro sicut foenum veterascit. Perpetuum hoc foedus est quod morier. A halott lábánál a középkorban érzelmesebben megfogalmazott gondolatot olvashatjuk latin közmondás formájában: „Hodie mihi, eras tibi". Milyen módon kerülhetett Erdélybe és a fejedelmi udvarba, a fenti síremlékre ez a formula, erre egyelőre semmi nyomot nem találtunk. Nem sokkal később, 1671-ből a bécsi St. Salvator kápolnából egy hosszabb szövegű sírfelirat olvasható Franciscus Beck síremlékén. 2 2 A prózai szövegben a „porból való ember" gondolata csillan meg: .. .Si mode nam conditionem quer is sum, qui eris, pulvis, umbra, nihil. .. Szintén Bécsből ismerünk még egy, a XVIII. század elejéről (1708) való sírfeliratot. Az alaposan leíró német szöveg hosszasan ismerteti Bartholomäus " Trubelka, C., Die bosnischen Grabdenkmäler des Mittelalters. WMBH 3(1895) 430—432. Teljes magyar szöveg: Foerster Gy., Magyarország műemlékei. II. 1098. 1 8 Truhelka, С., i. m. 453. 1 9 Uo. 465. 2 0 Gallia Christiana III. 406. 2 1 Kőváry L., Erdély régiségei. (Pest 1852) 96.; Roth, V., Geschichte der deutschen Plastik in Siebenbürgen. (Stuttgart 1906) 96. 2 2 Lind, K., Die St. Salvator-Capelle im Rathhause zu Wien. BMA 2(1857) 210. 4. sz. (51. ábra). Viganj Milosevic sírját je­lölte, aki Ostoja szerb király mellett harcolt a magyarok elleni csatában (1410 vagy 141 l-ben) és ott halt meg, majd birtokán temették el. Sírfeliratá­nak vége magyarul így hangzik : „Kér­lek, ne lépjetek rám. Voltam, mint ti vagytok és lesztek, mint én vagyok. " 17 Ugyancsak Boszniából ismeretes még két XV. századi síremlék. Az egyik Lastvából származik. Radi­voe Jadrasic nevével. A felirat vége szerbül így hangzik: Te bi ti, kako ja, a ja mora biti kako i ti 1 8 azaz: „Te leszel, mint (amilyen) én vagyok és én nem lehetek olyan, mint te vagy." A Precko Poljéből származó Iván nevű férfi sírkövén a következő, alig eltérő felirat olvasható (magyar fordításban): 1 9 „Épp olyan voltam, mint ti, és ti olyanok lesetek, mint én." A XVI. századból ismert egyik emlék Belgium területére vezet, a hasnoni bencés monostor LVI. apátja, Nicasius le Clercq (|1536) sírjáról való. 2 0 A világ elmúlásának említése után ismét az ismerős sorokkal találkozunk: Sum quod eris, lector, nam quod es, ipse fui. Érdekes és monumentális magyar emléket idézhetünk a XVII. századból, 21 Erdély területéről: Apaffy György síremléke (fl660)elég késői időből ismétli a XII. századi eredetű sírverset. Nagyméretű és impozáns szarkofágján sok dicsérő és emlékeztető sor olvasható, ezek között, egyik sérült oldalán tűnnek elő a következő szavak: 51. ábra

Next

/
Oldalképek
Tartalom