Felsőbányai Hírlap, 1917 (22. évfolyam, 2-24. szám)

1917-10-25 / 22. szám

FELSŐBÁNYÁI HÍRLAP szokták az ágyutüzet, — különbséget tudnak tenni a robbanások erősségét illetően. A patkányok a legragaszkodóbb vendégei a lövészároknak s az ágyudörejt hamarosan megszokják. Egyizben, mikor a franciák zárótüzzel szigetelték el állásai­kat az előretörő német rohamcsapat elől, meg­számlálhatatlan számban patkányok rohantak át a drótsövényeken és olyan sietve menekültek, hogy vaktában a vízbe ugráltak és ott pusztultak. A macskákgondatlanul futkároznak a gránátesőben, olykor a járőröket mesze. útjukon végigkísérik. Egy rommá lőtt faluban a pincében elhelyezke­dett katonákat csapatosan keresték föl a falu visszamaradt macskái; amikor a tüzelés szünetelt, vígan futkároztak a ház körül, mihelyt azonban az ágyúzás ismét megkezdődött, valamennyi lebujt a pincébe és pedig nyugodtan, hogyha a robbaná­sok messziről hangzottak s rohanva, hogy. ha a grá­nátok a közelben robbantak föl. Remegésük szem- mellátható volt, valahányszor a ház közvetlen köze­lében csapott a gránát. Ilyenkor egy sarokban vagy valami más alkalmas helyen lapultak meg, a kato­nákhoz simultak, mintha oltalmat keresnének. A kutya módfölött félti a kölykét. Egy kölykes ku­tyának a vacka a tiszti fedezék közelében volt, s nyugodtan-szoptatta a kölykét, ha szünetelt az ágyúzás ; mihelyt azonban eldördült az első ellen­séges ágyú: a kutya kölykével együtt legott meg­jelent a tiszti fedezék ajtaja előtt és bebocsátásért nyöszörgőit. Perriet szerint ezek a megfigyelések arról tanúskodnak, hogy a fejlettebb állatok pszicho­lógiája az életveszedelmet illetően hasonlatos az emberéhez. Az életösztön menekülésre készteti őket, de nem egyformán érzékenyek az erős be­hatások iránt. A veszedelem elől való menekülé­sük módja megfelel a megszokott életmódjuknak: a madár elrepül, a földhöz kötött állatok elfut­nak ; a borz és a róka lyukba rejtőzik stb. Az állatok hasznosítani tudják a tapasztalataikat. A vadászati időszak kezdetén a nyulak és a foglyok riadtan menekülnek más vidékre; de mihelyt a vadászat ideje véget ér: nyomban visszasompo­lyognak. Az első vesztességek óvatosá teszik ő- ket. Most azonban, hogy két év óta a vadászatok szünetelnek, az állatok megszelídültek. A foglyok nem ritkán egész sürü oszlypokban sétálnak az országutakon. A hollók, ezek a bizalmatlan félénk madarak, nem rebbennek föl az ember közeled­tére. A fegyverek most más célt szolgálnak! Az állatok is észrevették már, hogy a körölöttük föl­hangzó lövéseknek nem az a célja, hogy őket elpusztítsák. Ny omdász V tanulóul egy jó magaviseletü H fiú azonnal felvétetik Nánásy ’ ™ István könyvnyomdájában. ■ ™ Háborús apróságok. Miért trombitálnak ? A falusi anyóka régen nem látta már a katonafiát. Gondolt egyet, a vállára terítette a nagykendőt, a karjára fűzte a füles kosarat, aztán egy szép napon feljött Pestre, hogy meglátogassa a fiát, ha még el nem vitték a háborúba. Reggeli szürkületben érkezett Pestre. Megy, mendegél utcáról-utcára végre egy nagy kapus ház előtt megpillantott egy szuronyos bakát. Odatipeg hozzá és megkérdi: — Mondja csak, fiam, ez a ház a ka­szárnya ? — Ez, — feleli a baka. — Ismeri az én fiamat, a Jóskát? — Hogyne! — mosolyog a bajusza alatt a baka. — Ebbe a kaszárnyába van ? — Ebbe, persze, hogy ebbe. — Na, hála Isten, csakhogy rátaláltam, — hálálkodik az anyóka és megigazítja a vállán a kendőjét. A kaszárnya udvarán a kürtös ebben a pil­lanatban kezdi fújni az ébresztőt. Az anyóka a trombitálásra összerezzen és félős tekintettel fordul a bakához: — Ugy-e fiam, most azért trombitálnak, mert a csatába indulnak a katonák ? — Nem azért, annyám, — feleli keményen a kapuőr. — Azért trombitálnak, hogy csönd legyen mert a genyerális űr nem tud aludnyi. * A fegyelem. A népfölkelő, a ki a papucs­hősök osztályához tartozik, szabadságot kap és hazautazik a feleségéhez. Az asszony, a ki csaknem egy éve nem látta már az urát, nagy örömmel fogadja csak az bántja, hogy a férje sokkal öntudatosabban beszél vele, mint azelőtt. Végre megsokalja a dolgot és fejcsóválva megjegyzi: — Te, Ákos, úgy látszik, a katonaságnál egészen elfelejtetted a fegyelmet! ❖ A ravasz szobalány. A nagyságos asszony reggel a cselédszobában meglepetéssel látta, hogy a szobalány ágya fölött díszes keretben Hinden- burg arcképe függ. — Hogy kerül ide ez a kép, Mari ? — kérdezte a szobalánytól. — A krisztinavárosi búcsún vettem. — Ez nem illik ide . . . Hindenburgot megilleti, hogy a képe legalább a szalonban függjön. — Csak tessék itt hagyni— felelte a Mari — jó helyen van itt . . . Legalább nem mernek éjjel előbujni a muszkák. * A jósnő. A háború alatt különösen megnö- vekedet a fővárosban a jósnők száma. Aszonyok kiknek a férjük, vagy a fiuk a harctéren van le­ányok a kiknek a vőlegényük van távol, bő ke­resetet biztosítanak a jósnőnek. Egy fiatalember elment valamelyik jósnő­höz, a ki meglepődve nézte a háborús időben szokatlan üzletfelet. Mi érdekelheti ezt? — gondolta a jósnő — Biztosan a menyasszonya. Megnézte az ifjú tenyerét, majd így szólt: — Uram, ön szeret egy nőt. A nőhöz köti életét. Meg fogja bánni! A nő sok pénzt fog pa­zarolni, puczczos lesz, kalapot, ékszert követel I és kiforgatja vagyonából. Gondolja meg a dol- ! got. Ne vegye el. A fiatalember méla rezignáczióval mondta: — Ne vegyem el ? Miért nem szólt tavaly ilyenkor ? # Londontól — Budapestig. Egyik újságíró sokáig élt külföldön, Berlinben, Párisban, és Lon­donban. A divatczikkeit, a ruháját, a képeit mind külföldön szerezte be, sőt — feleségét is. Londonban megismerkedett egy leánnyal, sokáig udvarolt neki és végül el is vette felesé­gül. A háború kitörése előtt hazajött az asszonnyal együtt Budapestre. A skagerraki csata után találkozott egyik barátjával, a ki akkor jött haza a harctérről. Há­borúról kezdtek beszélgetni. — Ja igaz! — kiáltott fel egyszerre a ka­tona. — Hogy vagy te odahaza? ... Ha jól tudom, angol leányt vettél feleségül ? — Igen, — felelte kollégánk, — Isten bün­tesse meg Angliát! Kiadó laptulajdonos: Nánásy István. Nagybányán, Felsőbányái-!*. 9. sz. ház, a Fő-tér közelében, mely áll 1 holthelyiség, j 4 szoba, konyha, kamara, :: hét pincze :s nagy magazin I és 2 szoba, konyha külön épületből szabad kézből eladó. | Resisted í, illette MMmúüli deli r értekezni lehet Broil Géza tulajdonossal a nagy­tőzsdében, esetleg a Mánásy-nyoindában. “’’Hü Nyomatott Nánásy István könyvnyomdájában, Nagybányán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom