Felsőbányai Hírlap, 1915 (20. évfolyam, 1-26. szám)

1915-06-10 / 12. szám

Felsőbányái Hírlap Az érdekesnek Ígérkező felszólalások azon­ban — igen okosan — elmaradtak. Csaba Adorján főispán különben interpellá­ció nélkül is utalt a vármegye legutóbb történt kellemetlen szenzációira. Erélyesen, de azért nem elfogult haraggal, tapintatosan, de a bűnösöknek egyetlen szóval való mentegetése nélkül. A közgyűlést meglehetősen csekély számú bizottsági tag jelenlétében nyitotta meg Csaba Adorján főispán. Megnyitó beszédében az olasz háború ki­törésével foglalkozott. — A természet örök törvényei szerint — mondotta a főispán — emberi alkotás csak akkor állhat fenn és lehet maradandó, ha az alkotás morális alapokon nyugszik. Nemzetek csak akkor lehetnek nagyok és hosszú életűek, ha szervezetük a jog, igazság és becsület biztos bázisára vannak fektetve. — A mostani világfelforgató eseménye­ket szemlélve szomorú tapasztalatot szerez­tünk. Nagy nemzetek állami szervezetét min­taként tekintettük, kultúráját és népeinek műveltségét csodáltuk, de mindez csak illú­ziónak bizonyult. A külső fény és csillogás csak elrejtette leikeik nemtelenségét, mely az első alkalommal kitört belőlük és az őskorba illő vadságot és kegyetlenséget tárták szeme­ink elé. — Ha jogos felháborodás indokolhatja a szenvedélyek fékevesztését, úgy erre ne­künk lett volna jogosultságunk. De mi itthon és hadseregünk a harctéren máig is megállot- tunk a morális alapon, sem mi, sem szövet­ségeseink egy percig sem törtünk le az általános isteni és műveltség által kifejtett humanizmus ösvényéről. — Vannak minálunk is az emberi gyarló­ságban gyökeredző vadságnak kitörései, fordul­tak elő a kapzsiság és önzés szülte bűnök, de a mi társadalmunk ezekkel az aberrációkkal sohasem azonosította magát. — Fordultak elő, fájdalom, közvetlen környezetünkben is bűnös dolgok, de társa­dalmunk maga mutatott ujjal reá a bűnökre, akiket a társadalomból ki is küszöböltünk. Egyesek bűneiből azonban a társadalom romlottságára igazságos biró nem következ­tethet. — De uram és teremtőm, mit mondjunk egy nemzetre, amelynél nem egyesek rossza­ságáról, hanem az egész állami szervezet összes polgárainak posványba sülyedéséről van szó ? Egy nemzetről, amelynek a közvéleménye követeli a hitszegést s a legfelsőbb fórum: a parlament és a király szentesíti azt. Hitszegés és orgyilkosság, ezt követte el velünk szem­ben az olasz nemzet. — Az a manifesztum, amelyet Európa leglovagiasabb gondolkodású fejedelme: kirá­lyunk bocsájtott ki népeihez, ítélet, mely a becsetelenséget egy nemzetnek a legrettene­tesebb módon és megcáfolhatatlanul vágja szemébe, örök időkre szóló históriai okmány ez a manifesztum, melyet a feledés homálya sohasem takarhat el s amely okmány a Kain bélyegét örök időkre rányomta az olasz nem­zet homlokára. — Rettenetes a bűntény, amelyet az olaszok ellenünk elkövettek. De él az örök igazság: rettenetesnek kell lenni a bütihődés- nek is. — Ne tekintsünk aggodalommal a jö­vőbe ... Mi morális alapon állunk, társa­dalmunk egészséges. Katonáink nemzetiségi és valláskülömbség nélkül vérük özönével bizonyították a király és haza iránti hűségü­ket. Ez a nemzet élni fog tovább is. Tisz­titó tűz a háború, amely megolvasztja a nemes ércet és kiküszöböli belőle a salakot. Ennek a megtisztult elemnek, a harctérről megujhodott szívvel és nemesedett lélekkel visszatérő hősöknek kell az újból kiépí­tendő nagy Magyarország társadalmát szer­vezni és reorganizálni. Éljen a haza és éljen a király! A bizottsági tagok hatalmas éljenzése zárta be a főispán beszédét. A jegyzőkönyv hitelesítő bizottságnak ki­rendelése után a vármegye elesett hőseiről: dr. n. Szabó Albertról, Illyés Olivér főhadnagyról és Tóth József vármegyei aljegyzőről emlé­kezett meg a főispán kegyeletes, megható sza­vakkal. Indítványára elhatározta a közgyűlés, hogy az elesett hősök emlékét a jegyzőkönyv­ben külön lapon örökíti meg és hozzátartozóik­hoz részvétiratot intéz. Az alispáni jelentés beszámol arról, hogy a vármegye árvaszéke 320 ezer koronát jegyzett a hadi kölcsönre. A Jékey Zsigmond halálával megüresedett j közigazgatási bizottsági helyre dr. Vetzák Ede í választatott meg. A tárgysorozat többi, jelentéktelen pont­jának letárgyalása után' a közgyűlés délben vé­get ért. Az erdélyi Kárpátok. A Déli-Kárpátok sokkal tömegesebbek, egyszerűbb felépítésűek, mint a Keleti-Kárpátok. A hatalmas hegység a fogarasi havasokkal kez­dődik s igy evezzük a hegységet egész a vörös­toronyi szorosig. A vöröstoronyi szoroson túl, nyugatra a szebeni havasok kezdődnek, ezekkel párhuza- | mosan már az ország határán kívül a Lotru- hegység hatalmas gerince fut. A kettő a Paring- havasok tömegeibe olvad bele. A hegyóriások­nak ezt a nagyszerű sorozatát a Zsil áttörése, az úgynevezett Szurduk szoros szakítja meg. Oly szűk ez a völgyszoros, hogy nem is volt benne ut, hanem a közlekedés kikerülte s az | országút felkapaszkodott az 1624 méter magas Vulkán hágón. Ezen túl nyugatra a Vulkán-hegység me­gint óriási bércfal, folytatatása a Gondolán, meg a Szárlcó s itt lekanyarodik a hegynek ez a nagyszerű rendszere a Dunához. A Herkules- fürdő fölött emelkedő Damogled vonulatával éri el a Dunát. A Déli-Kárpátoknak itt csak határmenti részeit irtuk le. A határon végignyuló láncok mögött hazánk belsejében még hatalmas hegy- ; vidék van. A Vöröstorony-szorostó! kiindulva, a határmenti hegyláncokat folyton szélesedő zóná­ban kisérik a hunyadmegyei, meg a krassószö- rényi hegységek. Vájjon melyek azok a helyek, ahol valamely nagy hadseregnek be lehetne törni az országába úgy, hogy kívül maradt fősereggel való össze­köttetése meg ne szakadhasson és a betörő ! seregrészek számára mindig könnyen lehessen j muníciót és élelmet szállítani ? A borgói hágó olyan mélyen benn van a i hegyek közt s olyan magas, hogy itt a védelem aránylag könnyű. A hágón alul Erdély felé szűk völgy következik. Ezen csak úgy lehetne előre törtetni, ha a környező hegyeket is megszállja az ellenség. Ez rendkívül nehéz feladat, azért roppant nagy túlerőre volna szükség, hogy itt ellenség be tudjon jutni. Még nehezebb volna neki a Tölgyes, Békás és Gyimes szorosokon át behatolni. Maguk a szorosok is igen könnyen, kis erővel könnyen védelmezhetők, de ha még ezeken át is törtek, keresztül kell hatolni a főlánc hágóin. Aki már kocsizott Toplicáról Borszékre, az tudja, hogy micsoda nehézségekkel jár ez. A hágón túl a gyergyói és csíki medencék következnek. Itt dontőleg meg lehet verni az ellenséget. A leg- rnttenetesebb katasztrófa érheti ezekben a vak­merő betolakodókat. És még ha itt is győzött, következik a Hargita. Újra hatalmas akadály kezdődnék; a hágó-védekezés . . . Bátran mondhatom, hogy végzetes vesztébe rohanna az az ellenség, amely a Székelyföld szo­ros utjain próbálja meg a betörést! Ugyanaz áll az ojtozi szorosra nézve is. Maga a szoros Sósmezőnél nagyszerűen védel­mezhető, de a hágón való áthatoláshoz tízsze­res túlerőre van szükség. A háromszéki me­dencébe bejutott ellenség pedig legtökéletesebb csapdába kerülne. Éppen ez volt a helyzete a ismét beszálltunk és tovább robogott a vonat. D. u. 2 órakor érkeztünk Stanislauba. Szép, nagy indóháza tele sebesültekkel. A város külső képéről leolvasható volt a háborús izgalom. A pályaudvaron lengyel vöröskeresztes svesz- terek fogadtak és szívesen kínáltak teával (de nem rumossal), ami nekünk magyar em­bereknek nem Ízlett. Itt csalódtunk, mert azt hittük, hogy meleg bor. Megjegyzem, hogy Galíciában oly hideg volt, mint nálunk novemberi hónapban szokott lenni. Erősen őszi idő volt. A föld néha keményen deres volt reggel. 2 — 3 órai pihenő után mintegy 16 km.-re eső faluba értünk, ott éjjeleztünk a falu hatá­rában a jó deres mezőn. Éjfél tájban erős puskaropogásra ébredtünk, melyre rövidesen riadó következett. Reszketett a lélek bennünk és mindannyiunkon valami különös érzés vett erőt, az első halálfélelem, mely dacára minden biztosságunknak, mindannyiunkkal közös; az első kereszttüzek átéléséig. Csakhamar tovább folytattuk éjjelezésiin- ket, mert a tüzet saját csapataink adták le, ellenséges járőrökre. Vasárnap d. e. 29-én fejlődtünk ki először rajvonalba és megkezdődött a tüzelés. Bizony rettenetes lelki állapotok között történt meg a kereszttűz. Magaslaton, krumpli földön feküd­tünk és reszkető kézzel huztuk fel a ravaszt és ez igy tartott pár óráig, mig egy közeli erdőbe csúsztunk és jó fedezéket találtunk egy-egy vastag faíörzs mellett. Innen már élvezettel tüzeltünk a szemben levő magaslatra, honnan az ellenség meglapulva szórta felénk lövegeit. Jól irányzott lövegeinkkel kivertük az ellenséget. Futásuk közben jól esett látni és bátorítólag hatott ránk, mikor egy-egy muszka lövegeink által találva elesett. Ezután csakhamar űzni kezdtük őket, szépen rajvonalba fejlődve, oldalt vettük a szembe fekvő magaslatot és haladtunk az ellenség után. Mire célhoz értünk volna, két oldalról ágyutüzet kaptunk. Nekünk nem lévén ágyunk, megállította hadunkat, menekülésre kényszeritett és üldö­zött kegyetlenül. Menekülés közben, fegyvereink kivételével mindent eldobtunk, hogy könnyeb- ! ben menthessük meg életünket. Futás közben egy szomszéd menekülőnek a fejét vitte szét ; egy gránát. Rettentő benyomást gyakorolt min- j dünkre. Végre egy harmad vagy negyedik hegy hátán megpihentünk, búsulva elvesztett remény­ségünkön. Pihenőnket az utánunk vonuló tüzér­ség ismét megszakította és a srapnell egész halmazát zúdította felénk s űzött késő estig. Végre elértük H. várost, hol vonat állt készen az esetleges továbbmenekülésre. Azonban erre nem volt szükség. Másnapra virradva a Pl. város mellett lévő magaslatra mentünk. Sok népfölkelő és huszár táborozott ott. 10 óra tájban tüzelést hallottunk. Jön egy kül­dönc, hogy a muszkák H. városban vannak, a muníciónk és a pénztár veszélyben. Egy újabb jelentés szerint a mieink adtak össztüzet egy ellenséges repülőgépre. Este aztán elindultunk, és egész éjjel meneteltünk. Egy rövid pihenőt kaptunk. Talán három órát. Utainkat erdőn, mezőn, árkon, bokron tovább folytatva, egy faluba értünk. A nevét nem tudom. Itt hallot­tuk, hogy a közeli faluban ellenség tanyázik. Elindultunk kiűzésére, ami kevés puskatüz után i sikerült is. Azonban egy közös ezredbeli vona- j tot sikerült teljesen elfogniok. Ekkor már tu- | datába voltunk a túlerőnek, amint a román J fiuk mondták: Ruszke á tetá ká frun frun zál [ si járbá. Innén visszafelé térve St. nagy gyár­városban értünk szeptember 4-éri. Itt is alig pár órát pihentünk tovább kellett menni. Végre elértünk egy közeli erdőben cirka 5 — 6 kmt. St., itt már hosszú lövészárkok vártak, melyek­ben 4-5 napig vártuk az ellenséget; azonban jöttöket nem bírtuk bevárni, kijöttünk a fede­zékből egyesülve az osztrákok honvédségével mentünk fölkeresni hollétüket. Mi tartalékot képezve egy nagyon vakonturásos mezon fe­küdtünk és tanulmányoztuk a landverek előnyo­mulását, ami alapos tüzként történt. Már-már céihoz értek, mikor aztán kitört az ágyutűz, j mellyel szemben erőnk nem volt; ismét futással menekültünk és az ágyutűz űzött hosszú km.-ken át. Végre U. községbe értünk. Hideg fagyos éjjet töltöttünk a mezőn, A késő esti órában nagy tüzet láttunk St. felől. Vagy St. egy ré­szét, vagy valamelyik falut gyújtotta fel a musz- J ka rabló-had. Másnap délbe ebédeltünk, de ebédünket nem fejezhettük be, java részét el kellett önteni, mert jöttek a hozákok. Huszára­ink szives fogadtatásba akarták részesíteni, elibök mentek; de ők ágyutűz segítségével nyo­multak előre. Tiz perc múlva huszárainknak vissza kellett vonulni. Mi 'aztán a kész lövész árokba szaladtunk, fölvenni a tüzet az ellennel. Kevés ideig tartott, mert az ellentől szórt srap­nelek kivertek az állásunkból. Az ágyú és gép- fegyver-tüz üldözött egész Dr-ig, szintén nagy

Next

/
Oldalképek
Tartalom