Felsőbányai Hírlap, 1910 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1910-06-16 / 12. szám

Felsőbányái Hírlap I nyét, mely egyike hazánk legszebb és legbe- I csesebb ilynemű gyűjteményeinek és amely a külföldön is kiváló hírnévvel bir. Szmilc Antal hosszú évek sora óta nagy buzgalommal gyűjti össze úgy hazánkban, mint külföldön mindazt, ami a fonalas háziiparra, ipar­és szépmüvészetre vonatkozik. Különös gonddal kutatja a régi magyar hímzéseket, sző vészetet, csipkéket stb. szóval mindazt, amiben a magyar eredeti Ízlés, felfogás, karakter, motívum meg­nyilatkozik. Ezen gyűjteményét csakis jótékony és kulturális célokra állítja ki, azzal mindenütt méltó feltűnést és érdeklődést keltvén, az em­berbaráti nemes célokra már is szép összege­ket juttatott. E kiállításon bemutatásra kerülnek min­denekelőtt hazánk háziipari, szövészeti készít­ményei és a szepességi takácsok 17. század­beli néhány igen becses oltárkendője a lő­csei Szent Jakab-templomból. Ugyancsak érde­kesek a gyönyörű francia selyemszövetek Mária Antoinette királyné korából. Látni fogjuk a magyar honi háziipar, és fonalas szépmüvészet bámulatosan szép al­kotásainak hű képét, a magyar hímzéseket, Mezőkövesd gyönyört} kivarrásait, a vágvölgyi, nyitrai, zólyomi tót és a délmagyarországi román, szerb, horvát, bosnyák munkákat és az erdélyi régi, igazi varrottasok gyönyörű gyűjteményét. Remek példányokban vannak képviselve a régi, magyar hímzések, csipkék, halottas le­pedők, kehelytakarók, recemunkák stb. Igen becses Zrínyi Ilona recemunkával készült űr- vacsorái oltárteritője, melyet a Thököly kés­márki vár kápolnája számára maga készített. Ritkaságszámba megy egy magyar nemes aszszony arany csipke-fejkötője, a 17. század derekáról, nemkülönben egy arany és ezüst fonattal pompásan hímzett spanyol zsidó imád­kozó lepedő Widdinből, a 18. század végéről. A világhírű dalmát »Keticella« hímzésekből egy gyönyörű kollekcióban fognak a látogatók gyönyörködni. Pompás példányokban lesz be­mutatva a finom varrott, vert, horgolt és rece- csipke, a hires halasi magyar csipke, továbbá a cseh és szász érchegységi, a magyarhoni és a francia Clung vertcsipkék stb. A csodás szépségű és méltán hires brüsszeli »Point gaze« csipkékből gazdag kollektió kerül bemutatásra és ezek között a közönség bizonyára kegye­lettel fog gyönyörködni azon páratlan szép­ségű, rendkívül becses brüsszeli csipkében, ami­lyennel bold. Erzsébet királyné koronázási kön­töse volt díszítve. Nem kevesebb érdeklődésre számit az a tüneményes finomságú és nagy méretű francia Chantilly csipkekendő is, melynek párját Páris városa nászajándékul adta Eugénia császárnénak, III. Napóleonnal való egybekelése alkalmából. Eugénia császárné viszont a kedves keresztleá­nyának, Ena Battenberg hercegnőnek ajándé­kozta, midőn Alfonz spanyol király hitvesévé lön, aki azt rendszerint a nagyheti ájtatosságok alkalmával viseli. Hű képet nyerünk a Valen- cienne, Maline, Duchette stb. csipkékről, a rendkívül finom ir-horgolt és a brazíliai sol- csipkékről s gyönyörködhetünk egy magyar nemes kisaszszony 18. századbeli poétikus meny­asszonyi fátyolában. Rendkívül érdekes egy ó-német hímzésű kehelytakaró, himzés-másolat, melynek eredeti­jét Wartburg várában őrzik és azt Luther Már­ton az első protestáns úrvacsora kiosztásánál használta. E munkáról vallásos protestáns höl­gyek hazánkban már több helyen másolatokat készítettek egyházuk részére., igy Nyíregyházán, Nagyváradon stb. E rendkívül érdekes kiállítás f. hó 18-án délután 5 órakor nyílik meg, 19-én délelőtt 9—i-ig és délután 3—6-ig lesz 50 fillér belépő­díj mellett megtekinthető, a megújítás napján ugyanott Szmik Antal 6 órakor nyilvános fel­olvasást tart a csipkéről, ismertetvén annak történeti fejlődését, különféle nemeit és külö­nösen a magyar csipkét. Az 1 koronás belépődíj a felolvasás meg- ! hallgatására is jogosit. Azonkívül Szmik An­tal 19-én vasárnap délelőtt külön magyarázó előadást fog tartani úgy a polgári leányiskola, valamint a gimnázium felsőbb osztályainak ta­nulói részére, akik meghívás folytán, tanári vezetés alatt testületileg jelennek meg, mert | Szmik Antal minden ilyen kiállítása alkalmával í különös súlyt fektet arra, hogy a tanuló ifju- j ság az eredeti magyar nép- és iparművészet emlékeit, nemkülönben a külföld hasonló al- ! kotásait megismerje és érdeklődése, szeretete ; ez irányban is felköltessék. E kiállítás megtartását mi is örömmel kö­szöntjük és meg vagyunk győződve arról, hogy iránta nemcsak Nagybányán, de a vidéken" is a legnagyobb érdeklődés fog megnyilatkozni. A látogató közönség nagy gyönyörűséget lel­vén a fáradhatlan, és csodálatosan ügyes női kéz sok páratlan szépségű remekében, ezzel ! egyszersmind az évek hosszú sora óta áldáso­sán működő nőegyesület anyagi javát és érde­két mozdítja elő. Különfélék. Szerkesztőnk szabadságra menvén, lapunk jelen számát Pap Márton városi számvevő ál­lította össze és 5 vállalja érette a felelősséget. Személyi hirek. Farkas Jenő polgármester Budapestre tett hivatalos útjáról a múlt napok­ban haza érkezett. — Holéozy Gyula nagy­károlyi m. kir. államépitészeti hivatali főmérnök Kétségen kívül helytelen a mai állapot, hogy az iskola és a szülök között fennálló kapcsolat oly laza. A gyermekének jövőjét szivén viselő, érette áldozatok meghozatalára kész szülé­nek joga van kiváncsi lenni gyermeke szellemi előmenetele iránt és nemcsak a tanító informatiójából kellene hogy értesül­jön gyermeke előrehaladásáról, hanem szemé­lyesen az előadások és feleletek mikéntjének hallgatása által is. A nyilvános ellenőrzés és nyilvános tanítás mindenesetre fokozná a tanítók és tanulók ügybuzgalmát. Ne fél­jenek a tanítók a nyilvános ellenőrzéstől. A jó tanításnak nincs oka félni a közbirá- lattól. Ma csak egyetlenegy nap van a nyil­vánosságnak szentelve: a rettegett vizsga napja. Tanítók, tanulók egyaránt, egyforma rettegéssel és aggodalommal várják e napot. Tessék csak hozzászokni a nyilvános­sághoz. Akkor nem kell rettegniük. Akkor látják a gyermekek is, hogy az iskola iránt érdeklődőktől, nincsen mit félniök; nem olyan félelmetes alakok ezek mint aminőknek egyike-másika kinéz. Sőt a tanítóknak és a növendékeknek szeretniük kell őket; mert az iskola iránt érdeklődök csak, olyanok, akik szeretik a tanítót és tanítványt egyaránt. A havonként való nyilvános minta- tanitás mellett megmaradhatna továbbra is az évzáró vizsga is, amely nem lenne más, mint valamivel ünnepiesebb és látogatottabb nyilvános minta-tanitás. Nem ártana, sőt használna, ha az itt— ott már alkalmazásban levő, bizonyos napra kitűzött minta-tanitás nálunk is bevezettetnék. Egy szüle. Csipke- és himzés-kiállitás Nagy­bányán. E hó 18-án és 19-én a nagybányai jó- tékonycélu nőegyesület javára, a Kossuth Lajos- utcai uj állami elemi iskola termeiben, rend­kívül érdekes és tanulságos fonalas, ipar- és szépművészeti kiállítás fog megtartatni, amely iránt a társaság minden rétegében a legnagyobb érdeklődés nyilatkozik meg. Ugyanis Szmik Antal budapesti igazgató-mérnök közszemlére bocsátja gazdag csipke- és himzés-gyüjtemé­a sikkasztott hatezer koronát, amelynek vissza­fizetése által az ügyészségnél teendő följelentést meg lehetne gátolni. Mert nem akarom, hogy e följelentés elmaradjon. Ha most kibújnék, biztos vagyok benne, hogy az eset megismétlődnék. Egész életemben azt az elvet vallottam, hogy mindenki viselje cselekedetének a következményeit és hogy — személyre való tekintet nélkül — legyen igaz­ság! Mindig és mindenben. Hűtlenné váljak az el­vemhez, csak azért, mert nem idegen, de a saját fiam a bűnös? — Es ha ez által tönkre teszed az életét? És hogyha az a folt, amely rája tapad, egyenesen megakasztja abban, hogy tehetségének megfelelő helyet vívjon ki magának a társadalomban? — Akkor is magát okozhatja. Finom kis moral az, amikor büntetlenül marad egy tolvaj, mig egy szegény ördög fia kegyelem nélkül a börtönbe kerül. Ha kimenteném őt cselekedetének követ­kezményei alul, vétenék a köz ellen, amelynek pedig életem végéig szolgálni kívánok. Az az existenczia, amelyet büntetlen elő életére való tekintettel alapitana magának, egy hazugság volna — én pedig nem akarok bűntársa lenni a ha­zugság megokolásában. — Tehát visszavonhatatlanul szilárd elhatá­rozásod Kristóf, hogy nem segitsz rajta? — Igenis, első dolog az igazság. Itt a le­vél, amelyben értesítem a meglopott céget, hogy nem szándékozom megtéríteni a becstelenné vált fiam által elkövetett kárukat és hogy magam is kívánom az ügyészségnél való följelentését. Még ez órában elküldöm rendeltetési helyére a levelet. Erre fölállt a kis férfi, aki nem volt gaz­dag, mint a fivére, csak egyszerű magántanitó lett belőle — és remegő kezét az udvari taná­csos vállára tette. — Nem Kristóf, nem hiszem, hogy elkül­död a levelet. Mert nem montam meg mindent, ami szegény szerencsétlen fiadnak kimentésére tart igényt. Reméltem, hogy nem lesz rá szükség. Rövidlátó, kemény szivüséged és becsületességi hóbortod, sajnos, beszélni kényszerítenek. Fivérének utolsó szavainál a tanácsos heve­sen lerázta válláról a megnyugtatni kívánó kezet. — Gondosabban válogasd meg a szavaidat, kérlek I Senki se merészkedjék becsületességi hó­bortról beszélni. Azt hiszem, hogy egy kifogás­talanul élő embernek szabad hivatkozni a ma­kulátlan tisztességre. — Makulátlan elő életű embernek talán . . . neked nem szabad ezt megtenni Kristóf, ne­ked nem. Egy ugrással fennállott a tanácsos hosszú alakja. — Hogy merészkedel , . . — Kérlek, maradj nyugodtan 1 Megmon­dottam, hogy nem kívántam beszélni erről. Har- mincz év óta rejtegetem a szivem mélyében — még továbbra is ott lehetett volna — ott lehe­tett volna — eltemetve. De nem hallgathatom tovább, amikor itt, ahol egy fiatal emberélet forog koczkán — nagyképü szentencziákat han- goztatol egy olyan hazug existencziáról amely érdemtelen becsületességen épült fel. Mert ha jobban megnézzük tiszteletteljes existencziád, a te nagyra becsült állásod sem egyéb ilyen ha­zugságnál. A tanácsos nehezen rátámaszkodott az iró asztalára. Arcza meg-megrándult. — Nem értlek. Úgy látszik megőrültél, hogy igy merészkedel beszélni hozzám. — Nem Kristóf, nem őrültem meg. És az emlékező tehetségem éppúgy nem csal, mint ahogy a szemeim nem csaltak akkor éjjel, ami­kor titokban feltörted atyánk iróasztalfiókját, hogy megszerezd magadnak egy könnyelmű adós­ságod fedezésére szükséges összeget. Akkor nem találták meg a tolvajt, mert én hallgattam. Nem tudhattam, hogy a bünhődés tekintetében oly szigorúak a nézeteid. Nem tudhattam, hogy harmincz évvel később, egy sokkal csekélyebb bűnért, tönkre juttatod majd a saját fiadat — pusztán az igazság kévéért. Megszokott szelíd hangján mondta, de a szavai ökölcsapások hatásával lehettek a taná­csosra, mert kezeit a szemeire borította és so­vány vállai remegtek. Azután gépies mozdulat­tal fordult az íróasztal felé, kezébe vette az előbb említett levelet és szó nélkül apró darab­kákra tépte. — Menj kil mondta hangtalanul. Nem bí­rok most embert látni! — De a fiadat, ugy-e elküldhetem hozzád, hogy kikérhesse a megbocsátásod i Most remény­iem már nem tűnik előtted oly megbocsáthat- lannak, amit elkövetelt? — Eljöhet! — felelte a tanácsos anélkül, hogy föltekintene. De amikor halkan elköszönő fivére mögött becsukódott az ajtó, a székbe rogyott és kezeibe temette arczát . . . Gerd Harmstorf.

Next

/
Oldalképek
Tartalom